• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 156107

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
meet and assess the home situation. ...buluşma ve ev durumlarını tayin için. Stone-1 2010 info-icon
That's that's how we See, that's the thing though, sir, Biz bu şekilde... Benim dediğim de bu, efendim... Stone-1 2010 info-icon
because, I mean, I am the home situation. ...çünkü ben ev durumundayım. Stone-1 2010 info-icon
Mrs. Creeson, just call the office Lucetta. Bayan Creeson, lütfen ofisi arayın. Lucetta. Stone-1 2010 info-icon
Lucetta. Just call the office and make an appointment. Lucetta. Ofisi arayıp bir randevu alın. Stone-1 2010 info-icon
That's the way you have to do it. Can't I just talk to you for a while? Bu şekilde konuşabiliriz. Sizinle biraz konuşamaz mıyım? Stone-1 2010 info-icon
I mean, can't we just, sort of just you and me make a date or something? Yani, seninle ben bir randevu falan ayarlayamaz mıyız? Stone-1 2010 info-icon
No, we can't. Please please. Hayır, yapamayız. Lütfen, lütfen. Stone-1 2010 info-icon
You know how much this means to us. Bunun bizim için ne kadar önemli olduğunu biliyorsun. Stone-1 2010 info-icon
If you're coming to see your husband, fine, but we can't do it any other way. Eğer kocanı görmeye geldiysen tamam, ama başka türlüsü olmaz. Stone-1 2010 info-icon
And I'm late, really. Ayrıca işe de geciktim. Stone-1 2010 info-icon
Well, Mr. Mabry, Peki, Bay Mabry... Stone-1 2010 info-icon
Mr. Mabry, I wanted to give you a little something ...Bay Mabry size çocuklarımın sınıfta yaptığı... Stone-1 2010 info-icon
my kids made in class. Yeah, I can't accept that. ...küçük bir şeyi vermek istedim. Bunu kabul edemem. Stone-1 2010 info-icon
It's inappropriate. Thank you anyway. But it's for the birds, see? Bu uygunsuz. Yine de sağolun. Ama bu kuşlar için. Stone-1 2010 info-icon
And they it's a nest and they come and they take their twine Bu bir yuva, getirdikleri otlarla... Stone-1 2010 info-icon
and their twigs and stuff and they make their little home. ...ve ince dallarla küçük evlerini yaparlar. İzleyebilir miyim? Tabii ki. Stone-1 2010 info-icon
Lucetta: Okay. Tamam. Stone-1 2010 info-icon
Nice to meet you. Thank you. Tanıştığımıza sevindim. Teşekkür ederim. Stone-1 2010 info-icon
~ What's that? This your wife. O ne? Bu, karından. Stone-1 2010 info-icon
What, she sent it to you? Ne, sana mı gönderdi? Stone-1 2010 info-icon
She gave it to me in the parking Iot just now. Az önce park yerinde bana verdi. Stone-1 2010 info-icon
Wait, what, Lucetta come and find you? Bekle az, Lucetta gelip seni mi buldu? Stone-1 2010 info-icon
She gave that to me in the parking lot. Don't mess with me. Bunu park yerinde bana verdi. Benimle uğraşma. Stone-1 2010 info-icon
I ain't lookin' for any kind of trouble with you, you know. Seninle hiçbir şekilde ters düşmek istemiyorum, biliyorsun. Stone-1 2010 info-icon
I hope you didn't put her up to it. Umarım kafasına sen sokmamışsındır. Stone-1 2010 info-icon
The parole board's gonna send you a flop in the mail Tahliye kurulu sana postayla fiyasko gönderecek... Stone-1 2010 info-icon
and you won't even see them. ...ve sen onları görmeyeceksin bile. Stone-1 2010 info-icon
Lucetta does whatever the fuck she wants. I told you, man. Lucetta neyi isterse yapar. Sana söylemiştim, dostum. Stone-1 2010 info-icon
She's just boisterous. Fırtına gibi. Stone-1 2010 info-icon
Jesus, what a week. Tanrım, ne haftaydı. Stone-1 2010 info-icon
Hey hey, I want to see what you think about something. Bir şey hakkında ne düşündüğünü bilmek istiyorum. Stone-1 2010 info-icon
You ever you seen this? Bunu hiç görmüş müydün? Stone-1 2010 info-icon
I found it in the library. Kütüphanede buldum. Stone-1 2010 info-icon
"Zukangor, The Sound and Life God." "Zukangor, Yaşam Tanrı'sının sesi." Stone-1 2010 info-icon
Yeah, you know it? Evet, biliyor musun? Stone-1 2010 info-icon
They say the sound part come first. Diyorlar ki ilk ses kısmı gelirmiş. Stone-1 2010 info-icon
They say the when you experience Diyorlar ki, ruhsal bir gerçeğin... Stone-1 2010 info-icon
a spiritual truth ...deneyimini yaşadığında... Stone-1 2010 info-icon
that it comes to you as a sound, ...sana önce ses olarak gelir... Stone-1 2010 info-icon
that it goes through you, ...ve senin içine girer... Stone-1 2010 info-icon
changes your vibration, gets you back into harmony. ...titreşimlerini değiştirir, seni armoniye döndürür. Stone-1 2010 info-icon
Like God's tuning fork or something. Tanrı'nın sesi gibi falan. Stone-1 2010 info-icon
And then if you let that happen to you, Bunun olmasına izin verdiğinde de... Stone-1 2010 info-icon
then then you get the light, ...ışığı içine süzer... Stone-1 2010 info-icon
or you get illumination or something. ...ve bir tür aydınlanma yaşarsın. Stone-1 2010 info-icon
I wouldn't know about that. I'm an Episcopalian. Ben bunu bilemem. Ben piskopos idaresinden yanayım. Stone-1 2010 info-icon
They say it starts with small things, like little sounds, little vibrations, Dediklerine göre küçük şeylerle başlarmış, küçük sesler, küçük titreşimler gibi. Stone-1 2010 info-icon
like a just like a buzzing electric light ...elektrik ışığının vızlaması gibi... Stone-1 2010 info-icon
or rushing water or the sound of a bee or... ...su sesi veya arının vızlaması gibi... Stone-1 2010 info-icon
And then it grows. Daha sonra büyür. Stone-1 2010 info-icon
But there's no priest or nothing. It's not like a religion. Fakat rahiplik gibi değil. Dini bir şey değil. Stone-1 2010 info-icon
There's just this one dude named Arnold who's the Zukmaster. Sadece Zukmaster olan Arnold isminde bir adam var. Stone-1 2010 info-icon
They say you do this practice all by yourself. Dediklerine göre yalnız pratik yaparmışsın. Stone-1 2010 info-icon
You can you can hear better. Gittikçe daha iyi duyarmışsın. Stone-1 2010 info-icon
You can hear God speaking to you through sounds. Seslerin arasından Tanrı'nın seninle konuştuğunu duyarmışsın. Stone-1 2010 info-icon
What's the practice? Pratik ne? Stone-1 2010 info-icon
They chant "Hue." Hue? "Hue." diye şarkı söylerler. Hue? Stone-1 2010 info-icon
And then they listen. For what, a bee? Daha sonra dinlerler. Neyi, arıyı mı? Stone-1 2010 info-icon
(chuckles) But you know, the thing is Ama biliyor musun, diyorlar ki... Stone-1 2010 info-icon
they say you got to keep coming back ...bütün günahların bedelini... Stone-1 2010 info-icon
until you pay for all your shit. ...ödeyene kadar devam etmeliymişsin. Stone-1 2010 info-icon
That you've got to fix it Karşılığını ödeyene kadar... Stone-1 2010 info-icon
over a lot of lives, you know, until you work it all out. ...birçok hayatı tamamlamalıymışsın. Stone-1 2010 info-icon
Well, what about this life? Peki, ya bu hayat? Stone-1 2010 info-icon
What about answering for the things that you've done in this life? Peki, bu hayatta yaptığın şeylerin cevabını vermek nasıl olacak? Peki bu hayatta yaptığın şeylerin cevabını vermek nasıl olacak? Stone-1 2010 info-icon
Shit, I know I have. Verdiğimi biliyorum. Stone-1 2010 info-icon
Yeah. Have you? Evet. Ya sen? Stone-1 2010 info-icon
Male pastor: This is the body of Christ, given for you. Bu İsa'nın bedeni, size emanet edilmiş. Stone-1 2010 info-icon
The body of Christ, given for you. Bu İsa'nın bedeni, size emanet edilmiş. Stone-1 2010 info-icon
Jack: I'll be right back. Pastor: Sure. Hemen döneceğim. Tamam. Stone-1 2010 info-icon
Here, you drive home. Al, sen eve git. Stone-1 2010 info-icon
I'm going to talk to the pastor a minute and then I'll walk. Ben papazla biraz konuşup daha sonra yürüyerek gelirim. Stone-1 2010 info-icon
(Men chattering) Man: Hey yo, foul, bitch! Hey, faul yaptın, piç. Stone-1 2010 info-icon
Damn, that's a hard foul! Lanet olsun, sert faul yaptın. Stone-1 2010 info-icon
Yo, that's a foul! Hey faul yaptın. Stone-1 2010 info-icon
(chanting) Hue... Hue... Stone-1 2010 info-icon
Man: Man, you should've dunked it! Dostum, smaç basmalıydın. Stone-1 2010 info-icon
Jack: Okay, I've never done this before, so Tamam, bunu daha önce hiç yapmadım, bu yüzden... Stone-1 2010 info-icon
well, I mean, I come to the... Yani, her hafta... Stone-1 2010 info-icon
Church every week and I really try. ...kiliseye geldim ve çok uğraştım. Stone-1 2010 info-icon
And I don't know, I mean, I guess I had hoped with time Bilemiyorum, belki de zamanla... Stone-1 2010 info-icon
it would be easier and easier and... ...daha kolay gelir diye umdum... Stone-1 2010 info-icon
And I'd be... ...ve ben... Stone-1 2010 info-icon
My family, people close to me, Ailem, bana yakın insanlar... Stone-1 2010 info-icon
it seems to come to them easily, but for me it's... ...onlara kolay geliyormuş gibi, ama benim için... Stone-1 2010 info-icon
I mean I've... Yani ben... Stone-1 2010 info-icon
Sometimes the thoughts that I have, Bazen sahip olduğum düşünceler... Stone-1 2010 info-icon
feelings... ...hisler... Stone-1 2010 info-icon
But, uh, sometimes Ama bazen... Stone-1 2010 info-icon
I just think maybe you should shoot me or something. ...sen beni vurmalısın diye düşünüyorum. Stone-1 2010 info-icon
Well, I don't believe that that's what God wants for you. Tanrı'nın senin için istediği bu değil. Stone-1 2010 info-icon
I wish I had a simple answer for you. Keşke buna verebilecek basit bir cevap olsaydı. Stone-1 2010 info-icon
I'm not sure what God wants for you. Tanrı'nın senin için ne istediğinden emin değilim. Stone-1 2010 info-icon
Is there anything... Eğer herhangi bir şey... Stone-1 2010 info-icon
There's an old Biblical passage that says... İncil'de bir pasajda der ki... Stone-1 2010 info-icon
"Be still and know that I am God." "Metin olun ve benim Tanrı olduğumu bilin." Stone-1 2010 info-icon
Which is a way of saying Bu da bazen Tanrı'nın... Stone-1 2010 info-icon
sometimes God does, um, ...bizlerle gizemli bir şekilde... Stone-1 2010 info-icon
speak to us in mysterious ways. ...konuştuğunun ifadesidir. Stone-1 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 156102
  • 156103
  • 156104
  • 156105
  • 156106
  • 156107
  • 156108
  • 156109
  • 156110
  • 156111
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim