Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 156105
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Male radio caller: Only in the choices that God decides to present to us. | Sadece Tanrı'nın bizlere verdiği seçimlerde. | Stone-1 | 2010 | ![]() |
Host: Well, no, I'm not saying that. | Hayır, bunu söylemiyorum. | Stone-1 | 2010 | ![]() |
I'm saying that I just believe that we're automatons... | Diyorum ki bizler otomatız... | Stone-1 | 2010 | ![]() |
Radio: ...and here's the deal: | ...ve olan da şu... | Stone-1 | 2010 | ![]() |
I did not choose to be born... Madylyn: This is very very serious. | Doğmayı ben seçmedim... Bu çok ciddi. | Stone-1 | 2010 | ![]() |
...and I cannot choose to be born again. | ...ve tekrar doğmayı da seçemiyorum. | Stone-1 | 2010 | ![]() |
She's four can you believe it? | Kız dört yaşında, buna inanabiliyor musun? | Stone-1 | 2010 | ![]() |
Radio: I had no choice in that matter whatsoever, and yet | Bu konuda hiçbir seçim şansım yok... | Stone-1 | 2010 | ![]() |
there are so many people that... Where have you gone? | ...ve çoğu insan da bu konuda... Aklın nerdeydi? | Stone-1 | 2010 | ![]() |
...think they have a choice in the matter | ...bir seçim şansı olduğunu düşünüyor... | Stone-1 | 2010 | ![]() |
of their spiritual rebirth and their spiritual formation. | ...kendi ruhsal yeniden doğumlarında, ve ruh teşekküllerinde. | Stone-1 | 2010 | ![]() |
The fact of the matter is, a seed is planted and conception takes place, | İşin gerçeği, bir spermin yerleşiminde ve gebeliğin oluşumunda... | Stone-1 | 2010 | ![]() |
which you had nothing to do with. Male caller: Amen. | ...seninle hiçbir ilişkisi yok. Amen. | Stone-1 | 2010 | ![]() |
All Voices Under God, WDDL, | All Voices Under God, WDDL... All Voices Under God, WDDL, | Stone-1 | 2010 | ![]() |
will continue here right after these very important messages. | ...bu çok önemli mesajlardan sonra devam edeceğiz. | Stone-1 | 2010 | ![]() |
Stone: Look, we was high as shit and we were lookin' for money. | Kafamız çok kıyaktı ve para arıyorduk. | Stone-1 | 2010 | ![]() |
You know? My poppy hears us. | Biliyor musun? Dedem bizi duydu. | Stone-1 | 2010 | ![]() |
Him and Teach have words. | Onunla Teach atıştılar. | Stone-1 | 2010 | ![]() |
Poppy goes and gets his gun. | Dedem içeri gidip silahını aldı. | Stone-1 | 2010 | ![]() |
And I was like, "Fuck this. I don't want no part of this," | Ben de "Siktirin gidin, bunun bir parçası olmak istemiyorum." dedim... | Stone-1 | 2010 | ![]() |
and I went outside. | ...ve dışarı çıktım. | Stone-1 | 2010 | ![]() |
So then, Teach done what he done and then the house got burnt. | Daha sonra Teach yaptığını yaptı ve ev yandı. | Stone-1 | 2010 | ![]() |
It was you know, it was terrible. | Çok korkunçtu. | Stone-1 | 2010 | ![]() |
I was like a terrible mistake that I made. | Yaptığım en korkunç hataydı. | Stone-1 | 2010 | ![]() |
I was tragic and it was a long time ago | Feci bir şeydi ve çok uzun zaman önceydi... | Stone-1 | 2010 | ![]() |
and I've paid I've paid... | ...ben de bunu... | Stone-1 | 2010 | ![]() |
With a lot of hard time. | ...çok zor zamanla ödedim. | Stone-1 | 2010 | ![]() |
And I just think, you know, I'm so ready to be out | Şimdi kendimi dışarı çıkmaya... | Stone-1 | 2010 | ![]() |
and start my life again, | ...ve hayata tekrar atılmaya hazır görüyorum. | Stone-1 | 2010 | ![]() |
and well, so what | Peki... | Stone-1 | 2010 | ![]() |
you know, what what what can we do to make that happen? | ...bunu gerçekleştirmek için ne yapabiliriz? | Stone-1 | 2010 | ![]() |
How can you help me make that happen? | Bunu gerçekleştirmeme nasıl yardım edebilirsin? | Stone-1 | 2010 | ![]() |
We were just getting started, so | Daha yeni başladık... | Stone-1 | 2010 | ![]() |
A lot of good things have happened for me in here, you know. | Burada başıma çok güzel şeyler geldi. | Stone-1 | 2010 | ![]() |
I did my GED like that, man. | Kolayca diplomamı aldım. | Stone-1 | 2010 | ![]() |
I held down this job Textiles Unit, | Son iki yıldır Tekstil Birimi'nde... | Stone-1 | 2010 | ![]() |
number one position the last two years. | ...bir numara olarak iş yaptım. | Stone-1 | 2010 | ![]() |
I'm goin' home to my wife. She's got a spot for me, you know, | Evime, karımın yanına gidiyorum. Benim için bir yeri var... | Stone-1 | 2010 | ![]() |
Mount Elliot Chrysler, job lined up. | Mount Elliot Chrysler, iş bağlanmış. | Stone-1 | 2010 | ![]() |
I'm I'm going, you know. Yeah, whose idea was it? | Ben gidiyorum. Bu kimin fikriydi? | Stone-1 | 2010 | ![]() |
Lucetta she knows the branch manager at Mount Elliot. | Lucetta, Mount Elliot'ta şube müdürünü tanıyor. Lucetta, Mount Elliot'da şube müdürünü tanıyor. | Stone-1 | 2010 | ![]() |
No no, not your job. | Hayır, işinden bahsetmiyorum. | Stone-1 | 2010 | ![]() |
Whose idea was it to go to your grandparent's? | Dedenlere gitmek kimin fikriydi? | Stone-1 | 2010 | ![]() |
What? Whose idea was it? | Ne? Kimin fikriydi? | Stone-1 | 2010 | ![]() |
I told you I told you it was Teach. | Dedim ya, Teach'in fikriydi. | Stone-1 | 2010 | ![]() |
Teach, you know. | Teach. | Stone-1 | 2010 | ![]() |
Like I said, I wasn't even | Dediğim gibi, ben... | Stone-1 | 2010 | ![]() |
I was I went outside the house. | Ben evin dışındaydım. | Stone-1 | 2010 | ![]() |
Yeah, but you didn't stop them, did you? | Ama onları durdurmadın, değil mi? | Stone-1 | 2010 | ![]() |
~ Stop 'em what? From killing your grandparents. | Neyi durdurmadım? Dedenleri öldürmesini. | Stone-1 | 2010 | ![]() |
You you you ain't gonna do it, man. | Sen bunu yapmayacaksın. | Stone-1 | 2010 | ![]() |
You're not gonna | Sen... | Stone-1 | 2010 | ![]() |
You don't give a fuck, man. Shit. | Senin umurunda bile değil. Kahretsin. | Stone-1 | 2010 | ![]() |
I was outside, | Ben dışarıdaydım... | Stone-1 | 2010 | ![]() |
Teach Teach come out, | Teach dışarı çıktı... | Stone-1 | 2010 | ![]() |
and I didn't even know what he'd done until he told me. | ...o bana söyleyinceye kadar ne yaptığını bile bilmiyordum. | Stone-1 | 2010 | ![]() |
Teach testified to that, man. | Teach bunu doğruladı, dostum. | Stone-1 | 2010 | ![]() |
He that's why I didn't even catch the rap | Bu yüzden adam öldürmekten... | Stone-1 | 2010 | ![]() |
for for manslaughter. | ...hüküm giymedim. | Stone-1 | 2010 | ![]() |
I got accessory and arson. | Suça yardımdan ve kundakçılıktan yedim. | Stone-1 | 2010 | ![]() |
I've done eight out of 10 15. | 10'dan 15 yıla kadar mahkumiyetin 8 yılını yattım. | Stone-1 | 2010 | ![]() |
I mean, what what more do you want from me? | Daha benden ne istiyorsunuz? | Stone-1 | 2010 | ![]() |
let's make today | Hadi bugünü... | Stone-1 | 2010 | ![]() |
an extra special day. | ...özel bir gün yapalım. | Stone-1 | 2010 | ![]() |
Let's do one nice thing for someone else, | Başka birisi için güzel bir şey yapalım... | Stone-1 | 2010 | ![]() |
but not tell anyone else that we did it, okay? | ...ama bunu kimseye söylemeyelim, tamam mı? | Stone-1 | 2010 | ![]() |
Madylyn: Win with the seventh deuce, it's 10 bucks for everybody. | Yedinci ikiliyle kazanılıyor, herkese 10 kağıt. | Stone-1 | 2010 | ![]() |
(Phone ringing) Win both ways with the seven deuce, | Yedi ikiliyle her halükarda kazanıyor... | Stone-1 | 2010 | ![]() |
20 bucks a head. Jacks wild? | ...kişi başı 20 kağıt. Bacaklar kazanır mı? | Stone-1 | 2010 | ![]() |
Jacks definitely not wild. | Bacaklar kesinlikle kazanmaz. | Stone-1 | 2010 | ![]() |
~ Woman: Marsha, stay in? (Rings) | Marsha, kalıyor musun? | Stone-1 | 2010 | ![]() |
Woman: Hi, is this Jack Mabry's place? Excuse me? | Merhaba, Jack Mabry'nin evi mi? Efendim? | Stone-1 | 2010 | ![]() |
Oh, my name is Lucetta Creeson. My husband's... | Adım Lucetta Creeson. Kocam... | Stone-1 | 2010 | ![]() |
Excuse me, I couldn't understand what | Affedersiniz, ben anlamadım... | Stone-1 | 2010 | ![]() |
~ Can I speak to Jack Mabry? Well, this is Mrs. Mabry. | Jack Mabry ile konuşabilir miyim? Ben Bayan Mabry. | Stone-1 | 2010 | ![]() |
Okay, can I speak to Jack? | Tamam, Jack ile konuşabilir miyim? | Stone-1 | 2010 | ![]() |
You need my husband. I can give him a mess | Kocamı istiyorsunuz. Ona mesajınızı... | Stone-1 | 2010 | ![]() |
Stone: Hey, you get ahold of him? Lucetta: She was a little short. | Onunla konuşabildin mi? Kadın kısa kesti. | Stone-1 | 2010 | ![]() |
You know? Like, I don't know. Like she didn't want to talk or something. | Bilemiyorum. Konuşmak falan istemiyormuş gibiydi. | Stone-1 | 2010 | ![]() |
Why why why you talkin' to her? | Neden kadınla konuştun ki? | Stone-1 | 2010 | ![]() |
Hey, Tommy, Tommy, we don't bite. | Tommy, Tommy, biz ısırmayız. | Stone-1 | 2010 | ![]() |
Huh uh, no biting, okay? | Isırmak yok, tamam mı? | Stone-1 | 2010 | ![]() |
Do you understand what I'm sayin'? I need you to do this for me right now. | Dediğimi anlıyor musun? Bunu benim için yapmalısın? | Stone-1 | 2010 | ![]() |
Right now. Don't let it slide. | Hemen şimdi. Sakın unutma. | Stone-1 | 2010 | ![]() |
Lucetta: Okay, I will. | Tamam, yapacağım. | Stone-1 | 2010 | ![]() |
Stone: Okay? Call him tonight. | Tamam mı? Onu bu gece ara. | Stone-1 | 2010 | ![]() |
Call him tomorrow. Call him tomorrow night. | Yarın ara. Yarın gece ara. | Stone-1 | 2010 | ![]() |
Call him the day after. Call him the day after tomorrow night. | Ertesi gün ara. Ertesi gece ara. | Stone-1 | 2010 | ![]() |
That's what I'm getting at is do you believe what you did was wrong? | Yaptığının yanlış olduğuna inanıyor musun? | Stone-1 | 2010 | ![]() |
What what d'you think, because I grew up westside | Ne sanıyorsun, batı kıyısında büyüdüm diye... | Stone-1 | 2010 | ![]() |
that like I'm one of these socio delinquent types, | ...sosyal bilinçte olmayan... | Stone-1 | 2010 | ![]() |
don't know the difference between right and wrong? | ...doğruyla yanlışı ayırt edemeyen tiplerden olduğumu mu sandın? | Stone-1 | 2010 | ![]() |
You want me to tell you about my bad childhood and shit? | Sana kötü çocukluğumu mu anlatmamı istiyorsun? | Stone-1 | 2010 | ![]() |
I don't know. Did you have one? | Bilmiyorum. Kötü mü geçti? | Stone-1 | 2010 | ![]() |
Well, you know, at the time, I thought a lot of shit was normal. | Bilirsin, o zamanlar, normal zannederdim. | Stone-1 | 2010 | ![]() |
It was definitely unhealthy, | Kesinlikle sağlıksızdı... | Stone-1 | 2010 | ![]() |
but on the same token, you know, I didn't think | ...ama aynı zamanda, başlangıçta... | Stone-1 | 2010 | ![]() |
I was a bad person to begin with. | ...kötü biri olmadığımı düşünüyordum. | Stone-1 | 2010 | ![]() |
So, you know, I mean, what, you want to know | Peki, dedenlerin evini... | Stone-1 | 2010 | ![]() |
if I'm gonna light any more grandparents on fire? | ...bir daha yakacağımı mı bilmek istiyorsun? | Stone-1 | 2010 | ![]() |