Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 156052
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Can you help me? | Bana yardımcı olabilir misiniz? | Still Life-1 | 2006 | ![]() |
My name is Chunyu | Adım Chunyu. | Still Life-1 | 2006 | ![]() |
Where you come from do they need maids? | Geldiğiniz yerde hizmetçiye ihtiyaçları car mı? | Still Life-1 | 2006 | ![]() |
I'm sixteen years old | Ben 16 yaşındayım. | Still Life-1 | 2006 | ![]() |
So young! | Çok gençsin! | Still Life-1 | 2006 | ![]() |
It's getting dark | Gittikçe kararıyor. | Still Life-1 | 2006 | ![]() |
Yes, we're used to it here | Evet, biz buna alıştık | Still Life-1 | 2006 | ![]() |
Ma'am, where are you from? | Nerelisiniz hanımefendi? | Still Life-1 | 2006 | ![]() |
Shanxi | Shanxi. | Still Life-1 | 2006 | ![]() |
(Fly slowly, my dear one | Yavaşça uç sevdiğim... | Still Life-1 | 2006 | ![]() |
Beware the rose's thorns | ...gülün dikeninden sakın... | Still Life-1 | 2006 | ![]() |
Open your mouth, my dear one | ...ağzını aç sevdiğim... | Still Life-1 | 2006 | ![]() |
The flower scents are intoxicating! | ...baş döndürüyor çiçek kokuları! | Still Life-1 | 2006 | ![]() |
Fly with me, my dear one | Uç benimle sevdiğim... | Still Life-1 | 2006 | ![]() |
Past the woods to see the brook | ...ağaçları aş görmek için dereyi... | Still Life-1 | 2006 | ![]() |
Come and dance, my dear one | Dans et sevdiğim... | Still Life-1 | 2006 | ![]() |
It's always bright in love's springtime | ...baharda aşk canlıdır her zaman... | Still Life-1 | 2006 | ![]() |
Let's fly away in sweet embrace | ...uzaklara gidelim sıcak kucaklaşmayla... | Still Life-1 | 2006 | ![]() |
Beyond this world, for eternity | ...bu dünyanın ötesine, sonsuza... | Still Life-1 | 2006 | ![]() |
I'll chase you for a lifetime | ...gelirim bir ömür boyu peşinden... | Still Life-1 | 2006 | ![]() |
Love you with no regrets | ...severim seni pişmanlık duymadan. | Still Life-1 | 2006 | ![]() |
Let's cherish your beauty, my tendresse | ...sevgiyle analım güzelliğini sevgilim... | Still Life-1 | 2006 | ![]() |
We'll fly away in sweet embrace | ...uçacağız uzaklara, sıcak kucaklaşmayla... | Still Life-1 | 2006 | ![]() |
Until the autumn leaves begin to fall | düşmeye başlayana dek sonbahar yaprakları | Still Life-1 | 2006 | ![]() |
Even if we perish, no regrets) | ...can versek bile, olmayacağız pişman. | Still Life-1 | 2006 | ![]() |
Can you give me the number for Fengjie Antiquities Bureau? | Fengjie Eski Gelenekler Bürosu'nun telefon numarasını verebilir misiniz? | Still Life-1 | 2006 | ![]() |
Right, Fengjie Antiquities Bureau | Evet, Fengjie Eski Gelenekler Dairesi | Still Life-1 | 2006 | ![]() |
Excuse me where can I find Wang Dongming? | Affedersiniz, Wang Dongming'i nerede bulabilirim? | Still Life-1 | 2006 | ![]() |
He's over there | Kendisi şurada. | Still Life-1 | 2006 | ![]() |
You're welcome | Bir şey değil. | Still Life-1 | 2006 | ![]() |
Take care, don't knock anything over! | Dikkat et, fazla kazma. | Still Life-1 | 2006 | ![]() |
Wang Dongming? | Wang Dongming? | Still Life-1 | 2006 | ![]() |
Yes... And you are? | Evet, benim. Ya siz? | Still Life-1 | 2006 | ![]() |
I'm Bin's wife | Ben Bin'in karısıyım. | Still Life-1 | 2006 | ![]() |
Bin's wife? | Bin'in karısı mısınız? | Still Life-1 | 2006 | ![]() |
Shen Hong | Adım Shen Hong. | Still Life-1 | 2006 | ![]() |
We've spoken on the phone | Telefonda konuşmuştuk. | Still Life-1 | 2006 | ![]() |
Mrs Guo! | Bayan Guo! | Still Life-1 | 2006 | ![]() |
When did you get here? | Buraya ne zaman geldiniz? | Still Life-1 | 2006 | ![]() |
Just this morning | Bu sabah. | Still Life-1 | 2006 | ![]() |
Where's Bin? | Bin nerede? | Still Life-1 | 2006 | ![]() |
I'm here to see him | Buraya onu görmeye geldim. | Still Life-1 | 2006 | ![]() |
Does he know? | Kendisinin haberi var mı? | Still Life-1 | 2006 | ![]() |
I didn't tell him | Ona söylemedim. | Still Life-1 | 2006 | ![]() |
You didn't call him? | Onu aramadınız mı? | Still Life-1 | 2006 | ![]() |
Why don't you try? | Neden sen aramıyorsun?? | Still Life-1 | 2006 | ![]() |
His mobile's turned off | Cep telefonu kapalı. | Still Life-1 | 2006 | ![]() |
Dongming, help me reach him | Dongming, ona ulaşmama yardım et. | Still Life-1 | 2006 | ![]() |
I don't know my way around here | Buraları bilmiyorum. | Still Life-1 | 2006 | ![]() |
Sure, let me just finish this | Elbette, şunu bitireyim. | Still Life-1 | 2006 | ![]() |
Okay, I'll wait | Tamam, bekliyorum. | Still Life-1 | 2006 | ![]() |
What are you digging for? | Ne için kazıyorsunuz? | Still Life-1 | 2006 | ![]() |
We've just found some artifacts from the Western Han Dynasty | Batu Hun Hanedanlığı'ndan kalma değerli eşyalar bulduk. | Still Life-1 | 2006 | ![]() |
Careful there! | Dikkatli olun! | Still Life-1 | 2006 | ![]() |
Demolition Authority HeadQuarters | Yıkım Yetki Merkezi | Still Life-1 | 2006 | ![]() |
Is Bin here? | Bin burada mı? | Still Life-1 | 2006 | ![]() |
Boss Guo? Wang! | Patron Guo? Wang! | Still Life-1 | 2006 | ![]() |
His army buddy from the Cultural Bureau | Kültür Dairesi'nden yakın arkadaşı. | Still Life-1 | 2006 | ![]() |
He's been and gone... | Buradaydı, gitti. | Still Life-1 | 2006 | ![]() |
meetings with county cadres | ...yerel yönetim heyetiyle görüşmesi var. | Still Life-1 | 2006 | ![]() |
Expecting him back? | Geri gelir mi? | Still Life-1 | 2006 | ![]() |
Hard to say, he's a busy guy | Belli olmaz, meşgul bir adam. | Still Life-1 | 2006 | ![]() |
We can wait | Bekleyebiliriz. | Still Life-1 | 2006 | ![]() |
Okay, have a seat | Tamam, geçin oturun. | Still Life-1 | 2006 | ![]() |
Please wait | Bekleyin lütfen. | Still Life-1 | 2006 | ![]() |
Shit! What happened? | Kahretsin! Ne oldu? | Still Life-1 | 2006 | ![]() |
I went to No. 68 and they attacked me | 68 numaraya gittim ve bana saldırdılar. | Still Life-1 | 2006 | ![]() |
Hey, guys, let's go get 'em! | Beyler, gidip haklarından gelelim! | Still Life-1 | 2006 | ![]() |
Let's find some where to take those bastards out! | Gidip o piçlerin işini bitirelim! | Still Life-1 | 2006 | ![]() |
I told you to send more more guys | Daha fazla adam gönderelim dedim sana. | Still Life-1 | 2006 | ![]() |
Let's get 'em! | Canlarına okuyalım! | Still Life-1 | 2006 | ![]() |
Not so tight! | Çok sıkı olmasın! | Still Life-1 | 2006 | ![]() |
Let me | Bana bırak. | Still Life-1 | 2006 | ![]() |
I'm a nurse | Ben hemşireyim. | Still Life-1 | 2006 | ![]() |
Okay, then you do it | Tamam, öyleyse siz yapın. | Still Life-1 | 2006 | ![]() |
Let's hack them to death! | Gidip onları öldüresiye dövelim! | Still Life-1 | 2006 | ![]() |
Not at all | Fazla değil. | Still Life-1 | 2006 | ![]() |
Bin is your boss? | Bin patronunuz mu? | Still Life-1 | 2006 | ![]() |
His wife looks so skinny | Karısı çok sıska görünüyor. | Still Life-1 | 2006 | ![]() |
He's not married! He's from Shanxi | Kendisi evli değil! O Shanxili. | Still Life-1 | 2006 | ![]() |
He isn't? But I just saw her | Değil mi? Ama az önce gördüm onu. | Still Life-1 | 2006 | ![]() |
That was Madam Ding | O Madam Ding'di. | Still Life-1 | 2006 | ![]() |
She's our real boss | Asıl patronumuz o. | Still Life-1 | 2006 | ![]() |
Ding Ya Ling | Ding Ya Ling. | Still Life-1 | 2006 | ![]() |
she's from Xiamen | Xiamenli. | Still Life-1 | 2006 | ![]() |
Maybe there's something between them | Belki aralarında bir şeyler var. | Still Life-1 | 2006 | ![]() |
They don't know either | Onlar da bilmiyor. | Still Life-1 | 2006 | ![]() |
One other possibility... | Bir diğer ihtimalle... | Still Life-1 | 2006 | ![]() |
Try looking in the Conference Room | ...konferans salonuna bakmanız gerekir. | Still Life-1 | 2006 | ![]() |
Boss Guo sometimes takes a rest there | Patron Guo biraz içki aldığında... | Still Life-1 | 2006 | ![]() |
when he's had some drinks | ....bazen orada dinlenir. | Still Life-1 | 2006 | ![]() |
Which floor is that? | Kaçıncı katta? | Still Life-1 | 2006 | ![]() |
16th floor | 16. kat. | Still Life-1 | 2006 | ![]() |
Let's check in the Conference Room | Konferans odasına bakalım. | Still Life-1 | 2006 | ![]() |
You go, I'll wait here | Git sen, ben burada beklerim. | Still Life-1 | 2006 | ![]() |
Okay, but don't go far | Tamam, ama fazla uzaklaşma. | Still Life-1 | 2006 | ![]() |
Wait for me here | Beni burada bekle. | Still Life-1 | 2006 | ![]() |
Chairpperson of the Hehe Group: Madame Ding Ya Ling | Hehe Grubu Başkanı Bayan Ding Ya Ling | Still Life-1 | 2006 | ![]() |
24 Jan 2002 | 24 Ocak 2002 | Still Life-1 | 2006 | ![]() |
The Education Bureau building is dynamited | Eğitim Dairesi dinamitlendi. | Still Life-1 | 2006 | ![]() |