• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 156034

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
You cocksucker! Seni sikemici! Seni aşağılık! Stiletto-1 2008 info-icon
It's okay, it's okay. It's okay. Let's go. Tamam, tamam. Yok birşey. Gidelim buradan. Tamam. Tamam. Hadi gidelim. Stiletto-1 2008 info-icon
(Lee) Go and get the fuck outta here. Siktirin gidin buradan. Gidin, buradan toz olun. Stiletto-1 2008 info-icon
Get the fuck outta here! Defolun gidin buradan. Toz olun! Stiletto-1 2008 info-icon
Get the fuck outta here! Siktirin gidin buradan. Defolun gidin! Stiletto-1 2008 info-icon
Get the fuck outta here, you pussies. Cehenneme kadar yolunuz var. Defolun gidin sizi kancıklar. Stiletto-1 2008 info-icon
We'll be back. Tekrar geleceğiz. Geri döneceğiz. Stiletto-1 2008 info-icon
Time to go. Gitmek zamanı. Gitme zamanı. Stiletto-1 2008 info-icon
Listen, those clowns puff up like that. They're coming back. Dinle. Bu soytarılar geri gelecekler. Dinle o palyaçoların o şekilde gitmeleri geri dönecekleri anlamına gelir. Stiletto-1 2008 info-icon
Look, don't be so stubborn. I get the car. O kadar inatçı olma. Arabaya gidiyorum. İnat etmeyi bırak. Arabayı getiriyorum. Stiletto-1 2008 info-icon
Where's the fucking car? Nerede bu siktiğimin arabası? Kahrolası araba da nerede? Stiletto-1 2008 info-icon
Let's go. Lee. Gidelim. Lee. Gidelim Lee. Stiletto-1 2008 info-icon
Get it here, Alex. Getir onu, Alex. Buraya getir, Alex. Stiletto-1 2008 info-icon
Get in. Get in. Gir içeri. Gir içeri. Bin hadi bin. Stiletto-1 2008 info-icon
The shotgun, Virgil. Gimme that shotgun. Tüfeği ver, Virgil. Tüfeği bana ver. Silah Virgil. Ver şu silahı. Stiletto-1 2008 info-icon
(Vadalos) What are you doing? Ne yapıyorsun? Stiletto-1 2008 info-icon
(Alex) Lee. Hold on. Lee! Lee. Tut onu. Lee! Lee. Bekle. Lee! Stiletto-1 2008 info-icon
C'mon. C'mon! C'mon. C'mon. Haydi, haydi, haydi. Hadi. Hadi. Hadi. Stiletto-1 2008 info-icon
Go. Go! Gidelim. Gidelim! Yürü. Yürü! Stiletto-1 2008 info-icon
You got something on you mind, Lee? Aklında birşey mi var, Lee? Aklında bir şey mi vardı Lee? Stiletto-1 2008 info-icon
Yeah. You're not up to this! Evet. Senin aklın ermez. Evet. Buna uygun değilsiniz. Stiletto-1 2008 info-icon
Fuck you, cowboy! Cehenneme git, kovboy. Canın cehenneme kovboy! Stiletto-1 2008 info-icon
This guy should be picking out uniforms for cocktail waitresses. Bu herif ancak kokteyl garsonlarına üniforma hazırlamaya yarar. Bu adamın eğlence âlemlerinde olması gerekirdi. Stiletto-1 2008 info-icon
Not running an operation during a time of war! Savaş zamanında bir harekatı yürütmeye değil. Savaş zamanı, operasyonun içinde değil. Stiletto-1 2008 info-icon
Listen to him. "Time of war." Duydun onu. "Savaş zamanı." Dediğine bak. "Savaş zamanı." Stiletto-1 2008 info-icon
Mr. John Wayne fucking cowboy! Bay John Wayne boklu kovboy! Bay John Wayne kahrolası kovboy! Stiletto-1 2008 info-icon
Hey, when all the guns are pointing in our direction, that's a fucking war! Bütün silahlar bize doğrutulmuşsa, bu bir savaş demektir! Asıl tüm silahların bize doğrultulması kahrolası savaş zamanıdır. Stiletto-1 2008 info-icon
The guns are pointed at me. Silahlar bana doğrutuldu. Silahlar bana doğrultulmuştu. Stiletto-1 2008 info-icon
No, not this time. Hayır, bu sefer değil. Hayır, bu kez değil. Stiletto-1 2008 info-icon
What is wrong with you? Nedir senin sorunun?? Sizin sorununuz ne? Stiletto-1 2008 info-icon
We got kids upstairs trying to sleep. Yukarıda uyumaya çalışan çocuklarımız var. Yukarıda çocuklar uyumaya çalışıyor. Stiletto-1 2008 info-icon
Okay. Everybody out. Pekala. Herkes dışarı. Tamam. Herkes dışarı. Stiletto-1 2008 info-icon
There's lot more important things in life than who's fucking who. Hayatta kimin kiminle sikiştiğinden daha önemli şeyler var. Hayatta kimin kimi becerdiğinden daha önemli şeyler var. Stiletto-1 2008 info-icon
Oh, Sylvia. It's not... Oh, Sylvia. değil... Hayır Sylvia. Önemli Stiletto-1 2008 info-icon
Not important? Önemli değil mi? Stiletto-1 2008 info-icon
No. It's not. Hayır. Değil. Hayır, değil. Stiletto-1 2008 info-icon
But my family is. Ama ailem önemli. Ama ailem öyle. Stiletto-1 2008 info-icon
I knew what you were when I met you. Seninle karşılaştığımda ne olduğunu biliyordum. Seninle tanıştığımda ne olduğunu biliyordum. Stiletto-1 2008 info-icon
All I asked for was your last name. Senden tek istediğim soyadındı. Öğrenmeye çalıştığım tek şey soyadındı. Stiletto-1 2008 info-icon
And you gave it to me. Ve sen onu bana verdin. Ve sen de söylemiştin. Stiletto-1 2008 info-icon
I have everything. Herşeyim var. Her şeye sahibim. Stiletto-1 2008 info-icon
Yeah. So do I. Evet. Benim de. Evet. Ben de öyle. Stiletto-1 2008 info-icon
So do you. So do you. So do you. So do you. So do you. So do you. Senin de. Senin de. Senin de. Senin de. Senin de. Senin de. Sen de. Sen de. Sen de. Stiletto-1 2008 info-icon
[sobbing] Of course you have everything. Tabii ki herşeyin var. Elbette ki her şeye sahipsin. Stiletto-1 2008 info-icon
Everything. Herşeyin. Her şeye. Stiletto-1 2008 info-icon
I am nothing. Ben bir hiçim. Stiletto-1 2008 info-icon
I knew what you had to do to get us here. Bu duruma gelebilmek için neler yaptığını biliyorum. Bizi bu günlere getirmek için yapman gerekenleri biliyordum. Stiletto-1 2008 info-icon
Something happened to you. Sana birşeyler oldu. Sana bir şey oldu. Stiletto-1 2008 info-icon
I could justify that to myself. Bunu kabullenmeliyim. Bundan kendimi sorumlu tutuyorum. Stiletto-1 2008 info-icon
To the kids. You did it for us, right? Çocuklar için. Bunları bizler için yaptın, doğru mu?? Çocukları. Bunu bizim için yaptın, değil mi? Stiletto-1 2008 info-icon
But if I lose you Fakat bunun yüzünden Ama bunlar yüzünden... Stiletto-1 2008 info-icon
because of this, seni kaybedersem, ...seni kaybedersem eğer... Stiletto-1 2008 info-icon
how do I justify that to myself? bunu nasıl kabullenebilirim? ...o zaman kendimi nasıl sorumlu tutabilirim? Stiletto-1 2008 info-icon
How do I tell the kids what happened to their father? Babalarına ne olduğunu çocuklara nasıl anlatabilirim? Çocuklara, babalarına ne olduğunu nasıl söylerim? Stiletto-1 2008 info-icon
But this, yes, I would be ashamed of you. Bunun yüzünden, evet, senden utanç duyabilirim. Ama doğru, bu senden utandığım anlamına gelir. Stiletto-1 2008 info-icon
Give it to me. Ver onu bana. Ver şunu bana. Stiletto-1 2008 info-icon
I won't give it to you. Onu sana vermeyeceğim. Vermeyeceğim. Stiletto-1 2008 info-icon
Give it to me or I will break your little fingers. Ver onu bana yoksa küçük parmaklarını kırarım. Ver şunu yoksa parmaklarını kıracağım. Stiletto-1 2008 info-icon
[sobs] No, you won't. Hayır, yapmazsın. Hayır, yapmayacaksın. Stiletto-1 2008 info-icon
I love you, baby. Seni seviyorum, bebeğim. Seni seviyorum bebeğim. Stiletto-1 2008 info-icon
(guy) Hey. Hey. Stiletto-1 2008 info-icon
Oh, God, it's so cold out here. Oh Tanrım, burası çok soğuk. Tanrım dışarısı ne kadar soğuk. Stiletto-1 2008 info-icon
Hey, you! Look at me! Hey, sen! Bana bak! Hey sen! Buraya baksana! Stiletto-1 2008 info-icon
If I looked like her, I'd had no problem finding a place to crash. Onun gibi görünseydim, geceyi geçirecek bir yer bulmakta zorluk çekmezdim. Ona benzeseydim, takılacak bir yer bulmak benim için hiç sorun olmazdı. Stiletto-1 2008 info-icon
Try the Four Seasons. "Dört Mevsim"'i dene. Four Seasons'u dene. Stiletto-1 2008 info-icon
You wanna cry over your ex girlfriend all night? Bütün gece eski kız arkadaşını mı sayıklayacaksın, yoksa Gece boyunca kız arkadaşın için üzülmek mi istiyorsun? Stiletto-1 2008 info-icon
You wanna let us take care of you, hm? Seninle ilgilenmeyi bize mi bırakacaksın? Seninle ilgilenmemizi ister misin, ha? Stiletto-1 2008 info-icon
Don't move, cocksucker. Kımıldama, sikemici. Kımıldama pislik. Stiletto-1 2008 info-icon
You kidding me? Benimle dalga mı geçiyorsunuz?? Şaka mı bu? Stiletto-1 2008 info-icon
Shut up, pussy. You lucky I don't kill ya after listening to all that wining. Kes sesini, amcık. Seni öldürmediğim için şanslı sayılırsın. Kes sesini kancık. O şeyleri duyduktan sonra seni gebertmediğim için şükret. Stiletto-1 2008 info-icon
Get your fucking hands off me. Çek ellerini üzerimden. Çek şu kahrolası ellerini üstümden. Stiletto-1 2008 info-icon
Oh, shit! He's a cop! Kahretsin! Bu bir polis! Kahretsin. O bir polis. Stiletto-1 2008 info-icon
Okay, okay, enough, enough. Pekala, pekala, yeter, yeter. Tamam, tamam. Bu kadar yeter. Stiletto-1 2008 info-icon
I know that bitch. Bu fahişeyi biliyorum. O sürtüğü tanıyorum. Stiletto-1 2008 info-icon
I think you broke my fucking nose. Sanırım burnumu kırdın. Sanırım kahrolası burnumu kırdın. Stiletto-1 2008 info-icon
I've seen her once. She's with this guy. Onu bir kere gördüm. Bir herifle birlikte. Onu bir kez görmüştüm. Yanında bir erkek vardı. Stiletto-1 2008 info-icon
Who? What's his fucking name? Kim? Adı ne? Kim? Kahrolası adı neydi? Stiletto-1 2008 info-icon
I don't know. He likes to buy titties for bitches in need. Bilmiyorum. İhtiyacı olanlara suni meme alan biri. Bilmiyorum. İhtiyacı olan fahişelere silikon taktırmak hoşuna gider. Stiletto-1 2008 info-icon
The call him, they call him, uh, Large Bills. Ona Büyük Banknotlar diyorlar. Ona Bay Fatura diyorlar. Stiletto-1 2008 info-icon
Large Bills. And he's had a hard on over that fucking girl for a long time. Uzun zamandan beri bu sürtükle birlikte. Bay Fatura. Ve uzun zamandır aynı kadınla takılıyor. Stiletto-1 2008 info-icon
Where's he hanging out? Nerelere takılır? Nerede takılıyor peki? Stiletto-1 2008 info-icon
I don't know. He's all over. Bilmiyorum. Her yerde. Bilmiyorum. Her yerde olabilir. Stiletto-1 2008 info-icon
You can't miss him. Rich white boy. Rolls with the brothers. Onu bulabilirsin. Zencilerle dolaşan zengin bir beyaz. Gözünden kaçmaz. Zengin beyaz çocuk. Zencilerle geziyor. Stiletto-1 2008 info-icon
Can I have my gun back? Silahımı geri alabilir miyim? Silahımı alabilir miyim? Stiletto-1 2008 info-icon
Bitch. Orospu çocuğu. Sürtük. Stiletto-1 2008 info-icon
Open the door. We're coming in. Aç kapıyı. İçeri giriyoruz. Kapıyı aç. İçeri gireceğiz. Stiletto-1 2008 info-icon
Sorry. Ladies only tonight. Üzgünüm. Bu gece sadece bayanlar için. Üzgünüm. Sadece kadınlar. Stiletto-1 2008 info-icon
I said open it. Kapıyı aç dedim. Aç dedim. Stiletto-1 2008 info-icon
And I said no. Ben de hayır dedim. Stiletto-1 2008 info-icon
You're not in the list. You're not getting in. Listede değilsin. İçeri giremezsin. Listede değilsiniz. İçeri girmiyorsunuz. Stiletto-1 2008 info-icon
You're gonna let us inside. Bizi içeri alacaksın. Geçmemize izin vereceksin. Stiletto-1 2008 info-icon
Or I'm gonna split your fucking head open. kafanı kıracağım. Yoksa kahrolası beynini dağıtırım. Stiletto-1 2008 info-icon
Come on. It's all right. Gel. Sorun yok. Hadi sorun değil. Stiletto-1 2008 info-icon
I have a problem. Bir problemim var. Bir sorunum var. Stiletto-1 2008 info-icon
No shit why do I need the Lord of the Ring motherfuckers in here. Niye bu serserileri de beraberinde getirdin? Öyle mi? Sizin gibi salakları neden burada görmek isteyim ki? Stiletto-1 2008 info-icon
What's wrong with you? Huh? Nedir senin sorunun? Ha? Sorunun nedir? Ha? Stiletto-1 2008 info-icon
You're sitting here with these monkeys and you say that to me? Burada bu maymunlarla oturuyor ve bana bunu mu söylüyorsun? Etrafında bu maymunlar varken benimle bu şekilde konuşabiliyorsun. Stiletto-1 2008 info-icon
Does it bother you to see a man enjoying his life? Hayatından zevk alan bir adam görmek senin canını mı sıkıyor? Hayatın tadını çıkaran bir adam görmek seni geriyor mu? Stiletto-1 2008 info-icon
Like something beyond, uh, like something you might be able to comprehend? Bu sana anlayışının ötesinde gibi mi görünüyor? Aklın hayalinin alamayacağı kadar zengin olan bir adamı görmek? Stiletto-1 2008 info-icon
You know, I think you finally found yourself. Sonunda kendi benliğine kavuştuğunu düşünüyorum. Sonunda kendine gelebilmişsin. Stiletto-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 156029
  • 156030
  • 156031
  • 156032
  • 156033
  • 156034
  • 156035
  • 156036
  • 156037
  • 156038
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim