• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 156031

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Got himself a little pit bull. Kendine küçük bir pit bull aldı. Kendine küçük bir pitbull almış. Stiletto-1 2008 info-icon
Hey, you wanna go for a walk, poochy? Hey, bir yürüyüş yapmak ister misin, kuçu kuçu? Küçük bir gezintiye çıkmak ister misin köpekçik? Stiletto-1 2008 info-icon
Oh, the Greek way, huh? Oh, Yunan usulu, ha? Yunanlı, değil mi? Stiletto-1 2008 info-icon
The only reason you got this job is because I went away. Sadece ben gittiğim için bu işin sahibi oldun. Bu işi sana vermesinin tek sebebi benim uzakta olmamdı. Stiletto-1 2008 info-icon
You remember that. Bunu unutma. Bunu biliyorsun. Stiletto-1 2008 info-icon
Is that right? Gerçekten mi? Bu doğru mu? Stiletto-1 2008 info-icon
Yeah, that's right. Evet, gerçekten. Evet, doğru. Stiletto-1 2008 info-icon
Then it's good for me you went away, huh? Yani senin gitmiş olman benim için iyi oldu, öyle mi? O zaman gidişin benim için iyi olmuş, değil mi? Stiletto-1 2008 info-icon
You take it easy. You're going to, you're going to hurt yourself. Buna alışmalısın. Kendi kendine zarar veriyorsun. Kafana takma. Kendine zarar vereceksin. Stiletto-1 2008 info-icon
Hey, Lee, you know it's Illegal to keep your dog in the car llke that Hey, Lee, köpeğini böyle camları kapalı olarak arabada Hey Lee, köpeğin arabadayken camları... Stiletto-1 2008 info-icon
with the windows rolled up. She might get heat exhaustion. bırakmanın yasak olduğunu biliyorsun. Sıcaktan veya havasızlıktan ölebilirdi. ...kapalı tutmamalısın. Onu sıcaktan öldürebilirsin. Stiletto-1 2008 info-icon
Fuck you! Sikeyim seni! Canın cehenneme! Stiletto-1 2008 info-icon
Fuck you, too, poochy. Ben de seni sikeyim, kuçu kuçu! Senin de canın cehenneme köpekçik. Stiletto-1 2008 info-icon
Careful. Bok herif. Dikkatli ol. Stiletto-1 2008 info-icon
Fuck you. Sikeyim seni. Canınız cehenneme. Stiletto-1 2008 info-icon
Listen to me, you little cocksucker. Dinle beni, küçük serseri. Dinle beni lanet olası. Stiletto-1 2008 info-icon
You owe me money, you got it? Bana para borcun var, anladın mı? Bana borçlusun anladın mı? Stiletto-1 2008 info-icon
Pay me today or die. You understand? Bugün öde veya öl. Anlaşıldı mı? Ya bugün ödersin ya da ölürsün, anladın mı? Stiletto-1 2008 info-icon
I made the driver's license for her. Ona bir sürücü belgesi yaptım. Ehliyeti ben hazırlamıştım. Stiletto-1 2008 info-icon
Uh, about, uh, six months. Uh, belki altı ay, 6 ay kadar önce. Stiletto-1 2008 info-icon
Maybe a year ago. The guy paid for it. belki de bir yıl önce. Parayı adam ödedi. Belki bir yıl. Parayı bir adam ödemişti. Stiletto-1 2008 info-icon
I don't know. I try to forget the people who come in here. Bilmiyorum. Buraya gelenleri unutmaya çalışırım. Bilmiyorum. Buraya gelen insanların yüzlerini unutmaya çalışırım. Stiletto-1 2008 info-icon
Tough guy? White hair? Sert biri mi? Beyaz saçlı mı? Sert görünümlü? Beyaz saçlı? Stiletto-1 2008 info-icon
Normal! Normal! Normaldi! Stiletto-1 2008 info-icon
Hey, Mo. Hey, Mo. Hey Mo. Stiletto-1 2008 info-icon
Listen, man. Dinle, adamım. Dinle dostum. Stiletto-1 2008 info-icon
This motherfucker put my uncle in jail. Bu orospu çocuğu dayımı hapishaneye gönderdi. Bu aşağılık herif amcamı hapse tıktı. Stiletto-1 2008 info-icon
My, uh, Benim, Benim... Stiletto-1 2008 info-icon
my employee tells me, uh, çalışanım diyor ki, ...işçilerimden biri... Stiletto-1 2008 info-icon
you send the Feds to his cousin in the restaurant. dayısının tutuklanmasında senin de parmağın varmış. ...Federalleri restoranda, onun kuzeninin yanına senin gönderdiğini söyledi. Stiletto-1 2008 info-icon
They sent him to prison. Onu hapse tıkmışlar. Onu hapse yolladılar. Stiletto-1 2008 info-icon
Who the girl come in here with? Kız buraya kiminle geldi? Yanında getirdiği kız kimdi? Stiletto-1 2008 info-icon
Okay. One, I'm a cop. Two, I have a gun on me. Pekala. Bir, ben polisim. İki, silah taşıyorum. Tamam. Birincisi, ben bir polisim. İkincisi, üzerimde silah var. Stiletto-1 2008 info-icon
I got you and take for three fucker years buying and selling. Sana ve onlara üç lanet yıl boyunca ödeme yaptım. Seni içeri aldım ve kahrolası üç senedir yasal işler yapıyorum. Stiletto-1 2008 info-icon
Now, get out! Şimdi, git buradan! Şimdi buradan defol. Stiletto-1 2008 info-icon
Fucking stupid, Mo. Çok salaksın, Mo. Kahrolası aptal Mo. Stiletto-1 2008 info-icon
Fuck you! Fuck you! Fuck you! Siktir! Siktir! Siktir! Canın cehenneme! Canın cehenneme! Canın cehenneme! Stiletto-1 2008 info-icon
Hey, what's up? Hey, nasılsın? Hey n'aber? Stiletto-1 2008 info-icon
Yeah? Evet? Ha? Stiletto-1 2008 info-icon
Can you hook me up? Beni istermisin? Takılmak ister misin? Stiletto-1 2008 info-icon
Can I hook you up? Yeah? You wanna party? Seni istermiyim? Evet? Eğlenmek mi istiyorsun? Takılmak ister miyim? Eğlenmek mi istiyorsun? Stiletto-1 2008 info-icon
Can we go somewhere private? Özel bir yere gidebilir miyiz? Daha tenha bir yerlere gidebilir miyiz? Stiletto-1 2008 info-icon
I know a place really private. Çok özel bir yer biliyorum. Oldukça tenha bir yer biliyorum. Stiletto-1 2008 info-icon
I'm so fucked up. O kadar boştayım ki. Ben iyice uçtum. Stiletto-1 2008 info-icon
I can hear your heart beat. Kalb atışlarını duyabiliyorum. Kalp atışlarını duyabiliyorum. Stiletto-1 2008 info-icon
You have a tattoo. Bir dövmen var. Kolunda dövme var. Stiletto-1 2008 info-icon
Oh, I love tattoos. Oh, dövmeleri severim. Dövmelere bayılırım. Stiletto-1 2008 info-icon
Yeah? You wanna see more of them? Öyle mi? Daha fazlasını görmek istermisin? Öyle mi? Biraz daha görmek ister misin? Stiletto-1 2008 info-icon
Can I make one? Bir tane yapabilirmiyim? Bir tane de ben yapabilir miyim? Stiletto-1 2008 info-icon
Can I make it right Onu tam buraya Tam şuraya... Stiletto-1 2008 info-icon
here? yapabilirmiyim? ...yapabilir miyim? Stiletto-1 2008 info-icon
Don't take this the wrong way, Sakın yanlış anlama, Yanlış anlama... Stiletto-1 2008 info-icon
but you're pretty hot for a crack whore. fakat bir fahişe olarak çok şehvetlisin. Stiletto-1 2008 info-icon
Wait a minute. Dur bir dakika. Bekle bir dakika. Stiletto-1 2008 info-icon
I think I know you. seni tanıyorum. ...seni tanıyorum. Stiletto-1 2008 info-icon
Maybe you remember someone who looks like me. Belki bana banzeyen birini hatırlıyorsundur. Belki başkasıyla karışıyorsundur. Stiletto-1 2008 info-icon
You were right. Suspect's a woman. Sen haklıydın. Şüpheli, bir kadın. Haklıydın. Şüpheli kadınmış. Stiletto-1 2008 info-icon
The surveillance video from the bath house got a glimpse of her leaving. Saunanın güvenlik kamerası onu giderken görüntüledi. Güvenlik kameraları zanlının saunadan çıkarken görüntüsünü kaydetmiş. Stiletto-1 2008 info-icon
Didn't get a clear shot of her face though. Yüzü belirgin değil. Yine de yüzü tam olarak belli değil. Stiletto-1 2008 info-icon
The bride of Dracula. Drakula'nın gelini gibi. Drakula'nın gelinine benziyor. Stiletto-1 2008 info-icon
All right. Get these to Jay. See if he can enhance them. Pekala. Bunları Jay'a gönder. Belki belirginleştirebilir. Pekâlâ. Bunları Jay'e götür. Belki o netleştirebilir. Stiletto-1 2008 info-icon
And then, uh, get them on the wire. Daha sonra onları dağıt. Ve sonra etrafa dağıt. Stiletto-1 2008 info-icon
I am so glad you're here, 'cause I never would've thought of that. Burada olmandan çok mutluyum, zira bu asla aklıma gelmezdi. İyi ki buradasın yoksa ben bunu nasıl düşünecektim. Stiletto-1 2008 info-icon
What's this guy's story? Nedir bu adamın hikayesi? Bu adamın hikâyesi ne? Stiletto-1 2008 info-icon
Priors up the ass. Possession with intent, Ne ararsan var. Irza geçme, tecavüz, Boka batmış biri. Cinayete teşebbüs... Stiletto-1 2008 info-icon
assault, armed robbery. saldırı, silahlı soygun. ...saldırı, silahlı soygun. Stiletto-1 2008 info-icon
Guy runs with a bunch of clowns called Nazis for Jesus. İsa için Naziler adlı bir palyaço takımıyla takılırdı. Kendilerine Nazi diyen bir grup palyaço ile iş yapıyor. Stiletto-1 2008 info-icon
This ain't about that airport thing, is it? Bunun havaalanındaki şeyle ilgisi yok, değil mi? Havaalanındaki olayla ilgisi yok, değil mi? Stiletto-1 2008 info-icon
I told you. I already looked into that. Sana söyledim. Bunu araştırdım. Söylemiştim. O işi çoktan hallettim. Stiletto-1 2008 info-icon
I checked it up personally. There's nothing to it. Şahsen kendim araştırdım. Onunla ilgisi yok. Bizzat kendim kontrol ettim. Hiçbir şey yok. Stiletto-1 2008 info-icon
Something. Birşey. Aslında var. Stiletto-1 2008 info-icon
Something poisoned her against me. Birşey onu bana karşı zehirledi. Bir şey onu bana kışkırttı. Stiletto-1 2008 info-icon
Listen, maybe there is no big mystery to this. Dinle, belki de bu işte büyük bir sır yoktur. Belki o kadar büyütülecek bir şey değildir. Stiletto-1 2008 info-icon
A woman like that. She was brought up with nothing, Böyle bir kadın. Hiçbirşeyi olmadan, Sıradan biri olabilir. Hiçbir ilgisi olmayan... Stiletto-1 2008 info-icon
watching her family live like rats over there. ailesinin fareler gibi yaşadığını görerek büyüdü. ...sadece ailesini gözeten bir kadın olabilir. Stiletto-1 2008 info-icon
That shit gets inside of you and never leaves, Bu pislik senin içine girdi ve asla çıkmadı. Bu kin seni ele geçiriyor ve asla ondan kaçamayacak... Stiletto-1 2008 info-icon
and never gonna be normal. Never! Asla normal olmayacak. Asla! ...sıradan bir insan olamayacaksın. Asla! Stiletto-1 2008 info-icon
No, no. Mh mh. Hayır, hayır. Stiletto-1 2008 info-icon
I saw her eyes that night. O gece gözlerini gördüm. Stiletto-1 2008 info-icon
Mh mh. Hı hım. Stiletto-1 2008 info-icon
It wasn't greed. Hırslı değildi. Kibirli değildi. Stiletto-1 2008 info-icon
I know greed. I used to see it in the mirror every day. Hırsı bilirim. Onu her gün aynada görürdüm. Kibrin ne olduğunu bilirim. Her gün aynaya bakınca görüyorum. Stiletto-1 2008 info-icon
I see it now when I look at you. Şimdi sana bakınca görüyorum. Artık sana bakınca da bunu görebiliyorum. Stiletto-1 2008 info-icon
No. It wasn't greed. Hayır. Hırslı değildi. Hayır, kibir değildi. Stiletto-1 2008 info-icon
It was hate. Bu kindi. Nefretti. Stiletto-1 2008 info-icon
Pure and simple. Yoğun nefretti. Açık ve net. Stiletto-1 2008 info-icon
(Lee) We got trouble. I'm at the warehouse. Bring Virgil. Sorunumuz var. Ambardayım. Virgil'i getir. Sorunumuz var. Şu an depodayım. Virgil'i getir. Stiletto-1 2008 info-icon
It's Lee. We have to go. Bu Lee. Gitmemiz lazım. Arayan Lee. Gitmeliyiz. Stiletto-1 2008 info-icon
Wooh! Go on. Mac, hit him harder! Wooh! Haydi. Mac, daha hızlı vur! Devam et Mac. Daha sert vur. Stiletto-1 2008 info-icon
Hit him like you're fucking mad. Dağıt suratını. Delirmişçesine vur. Stiletto-1 2008 info-icon
Give it to him. One more. Bir daha vur. Bir daha. Hadi bir tane daha. Stiletto-1 2008 info-icon
Don't quit on me... We've only just started. Koyverme... Daha yeni başladık. Sakın pes etme. Daha yeni başladık. Stiletto-1 2008 info-icon
Danny Boy, you can take a beating. I give you that. Danny Boy, bu dayağa daha fazla dayanamazsın. Danny evlat, seni gebertene kadar dövebilirim. Stiletto-1 2008 info-icon
It's 'cause I got nothing to tell you, Lee. Sana söyleyecek hiçbirşeyim olmadığından, Lee. Söyleyecek bir şeyim yok Lee. Stiletto-1 2008 info-icon
Come on, think about it. Haydi, biraz düşün. Hadi bir düşün. Stiletto-1 2008 info-icon
Do you think I could take all this if I didn't have something to give you? Sana söyleyecek birşeyim olsaydı butun bunlara katlanırmıydım? Sence sana verecek bir şeyim olsaydı tüm bunlara katlanır mıydım? Stiletto-1 2008 info-icon
I got no idea where that money is, man. Bu paranın nerede olduğunu bilmiyorum, adamım. Paranın nerede olduğunu bilmiyorum dostum. Stiletto-1 2008 info-icon
Come on. You gotta start looking a little closer to home. Haydi. Aramaya eve yakın yerlerden başlamalısın. Hadi ama. Cevabını evde araman gerekiyor. Stiletto-1 2008 info-icon
But I'll find out sooner or later. Erken veya geç açığa çıkaracağım. Ama eninde sonunda bulacağım. Stiletto-1 2008 info-icon
The problem for you is that Senin problemin ise... Ama sorun şu ki zaten... Stiletto-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 156026
  • 156027
  • 156028
  • 156029
  • 156030
  • 156031
  • 156032
  • 156033
  • 156034
  • 156035
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim