• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 156038

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Hey, boss, we gotta get outta here. Hey, patron, buradan çıkmalıyız. Hey patron gitmemiz gerek. Stiletto-1 2008 info-icon
Just go ahead. Haydi devam et. Devam et. Stiletto-1 2008 info-icon
You already killed me. Sen beni önceden öldürdün. Zaten beni öldürdün. Stiletto-1 2008 info-icon
I died that night before you put the... Beni o gece öldürdün. Önce... O gece beni Stiletto-1 2008 info-icon
I would've given you the world if you asked me. İstemiş olsaydın sana bütün dünyayı verebilirdim. İsteseydin sana dünyaları verirdim. Stiletto-1 2008 info-icon
Can you give me back my sister? Kızkardeşimi geri verebilirmisin? Kız kardeşimi geri verebilir misin? Stiletto-1 2008 info-icon
Can you do that? Bunu yapabilirmisin? Bunu yapabilir misin? Stiletto-1 2008 info-icon
I told you. Sana söyledim. Söylemiştim. Stiletto-1 2008 info-icon
I don't know what happened to her. Ona ne olduğunu bilmiyorum. Stiletto-1 2008 info-icon
Jesus! Tanrım. Tanrım! Stiletto-1 2008 info-icon
Raina, listen to me. Raina, dinle beni. Stiletto-1 2008 info-icon
No one knows where she is. Nerede olduğunu hiçkimse bilmiyor. Kimse onun yerini bilmiyor. Stiletto-1 2008 info-icon
She was lying there for eight hours in the trash. Sekiz saat boyunca çöplükte yatıyordu. 8 saat boyunca çöpün içinde kaldı. Stiletto-1 2008 info-icon
The fucking garbage man found her. Onu çöpçüler buldu. Onu kahrolası çöpçüler buldu. Stiletto-1 2008 info-icon
I've no idea what you're talking about. Konuştukların hakkında fikrim yok. Neden bahsettiğini bilmiyorum. Stiletto-1 2008 info-icon
All those months searching for her. She was in a mental institution. Onu aylarca aradım. Bir akıl hastanesindeydi. Aylar boyunca onu aradım. Akıl hastanesindeydi. Stiletto-1 2008 info-icon
She didn't even know her name. İsmini bile bilmiyordu. Adını bile bilmiyordu. Stiletto-1 2008 info-icon
I already know everything. Your cousin told me. Herşeyi biliyorum. Bana kuzenin anlattı. Her şeyden haberim var. Kuzenin bana anlattı. Stiletto-1 2008 info-icon
Alex? Alex? Alex mi? Stiletto-1 2008 info-icon
Alex set you both up. Alex hepinizi becerdi. Alex ikinizi de oyuna getirdi. Stiletto-1 2008 info-icon
The Feds had Virgil under surveillance. FBI Virgil'i gözlem altında tutuyordu. Federaller, Virgil'i gözaltına almıştı. Stiletto-1 2008 info-icon
There's no way he was at the safe house. It was Alex. Emin evde olması mümkün değildi. Bu Alex'ti. Güvenli evde olmasına imkân yok. Onu yapan Alex'ti. Stiletto-1 2008 info-icon
Why, motherfucker? Bu yalancı orospu çocuğu. Neden aşağılık herif? Stiletto-1 2008 info-icon
He was supposed to go to the safe house to pick up your sister. Ona emin eve gidip kızkardeşini almasını söylemiştim. Güvenli eve gidip kardeşini alacaktı. Stiletto-1 2008 info-icon
He was working with those animals. Bu hayvanlarla çalışıyordu. O hayvanlarla çalışıyordu. Stiletto-1 2008 info-icon
Where the fuck is she? Nerede o? Hangi cehennemde? Stiletto-1 2008 info-icon
What did you fucking do? Ne yaptınız siz? Ne halt yediniz? Stiletto-1 2008 info-icon
I'll kill you! I'll kill all of you, motherfuckers! Sizi öldüreceğim! hepinizi öldüreceğim, kamışemiciler! Sizi geberteceğim! Sizi, hepinizi geberteceğim! Stiletto-1 2008 info-icon
Which one of you motherfuckers did this? Hanginiz yaptı bunu? Hangi aşağılık herif yaptı bunu? Stiletto-1 2008 info-icon
Clean this up. Temizleyin şunu. Temizleyin şu pisliği. Stiletto-1 2008 info-icon
Clean it up now! Hemen temizleyin! Hemen! Stiletto-1 2008 info-icon
She never got on the fucking plane. Asla uçağa binmemiş. Kahrolası uçağa asla binmedi. Stiletto-1 2008 info-icon
And there's nothing we can do. There's nothing you can do. Yapabileceğimiz birşey yok. Yapabileceğin birşey yok. Ve yapabileceğimiz hiçbir şey yok. Senin de öyle. Stiletto-1 2008 info-icon
You think he fucking loves you but he don't. Seni sevdiğini mi sanıyorsun? Hayır bu doğru değil. Seni sevdiğini sanıyorsun ama sevmiyor. Stiletto-1 2008 info-icon
All he fucking cares about is his money. Onu ilgilendiren tek şey parası. Umurunda olan tek şey para. Stiletto-1 2008 info-icon
Go on, take it. Together we can have it all. Haydi al, hepsini. Hepsi ikimizin olabilir. Hadi devam et. Birlikte hepsi bizim olabilir. Stiletto-1 2008 info-icon
Make sure you kill them all. Hepsinin öleceğinedn emin ol. Herkesi öldürdüğüne emin ol. Stiletto-1 2008 info-icon
That fuckin' greedy bastard. He played us all! Bu kahrolası alçak. Hepimizle oyun oynadı. Kahrolası aç gözlü piç kurusu. Hepimizi oyuna getirdi! Stiletto-1 2008 info-icon
But be my guest. Pull his fucking head off. Ama konuğum ol. Kafasını gövdesinden ayır. İstediğini yapabilirsin. İstersen kafasını kopar. Stiletto-1 2008 info-icon
Why don't you? Neden yapmıyorsun? Neden sen yapmıyorsun? Stiletto-1 2008 info-icon
You know what the worst part of all this is? Tüm bunların en kötü tarafı nedir biliyormusun? Kötü olan tarafı ne biliyor musun? Stiletto-1 2008 info-icon
Is seeing you hurt, and knowing you think I caused it. Acı çektiğini görmek ve buna benim sebep olduğumu düşündüğünü bilmek. Senin incindiğini görmek ve hepsine benim sebep olduğumu düşünmen. Stiletto-1 2008 info-icon
Would you say, he's trying to blackmail me and pin it all on him. Görüyorsun bana şantaj yapmaya çalışıyor. Suçu onun üstüne atalım. Bana şantaj yapmaya çalıştığını söyleyip tüm suçu onun üstüne atabilirsin. Stiletto-1 2008 info-icon
Bullshit I They'll never let you go. Saçma. Gitmene asla izin vermeyecekler. Saçmalık seni asla sağ bırakmazlar. Stiletto-1 2008 info-icon
He is a dirty cop and his own people will fry him. O kirli bir polis ve kendi adamları onu idama götürecekler. O boka batan bir polis ve diğer polisler muhtemelen onu gebertecektir. Stiletto-1 2008 info-icon
Just shoot him. Vur onu. Stiletto-1 2008 info-icon
It'll just be you and me. Yine sadece sen ve ben olacak. Sadece sen ve ben kalalım. Stiletto-1 2008 info-icon
Just you and me. Sadece sen ve ben. Sen ve ben. Stiletto-1 2008 info-icon
It always was anyway. Her zaman her durumda. Ne olursa olsun, hep öyleydi. Stiletto-1 2008 info-icon
Wasn't it? Değilmiydi? Değil mi? Stiletto-1 2008 info-icon
It's over. Bitti. Her şey bitti. Stiletto-1 2008 info-icon
Or maybe one of us will make it to that gun Veya belki de ikimizden biri şu silaha ulaşabilir. Belki aramızdan biri, özel tim gelmeden önce... Stiletto-1 2008 info-icon
before the SWAT team gets in here. SWAT Takımı burada olmadan önce. ...o silaha ulaşmayı başarır. Stiletto-1 2008 info-icon
Kill everyone. Herkesi öldür. Stiletto-2 2008 info-icon
And a carton of Malboros. Bir karton Marlboro. Stiletto-2 2008 info-icon
We got trouble. I'm at the warehouse. Bring Virgil. Sorunumuz var. Ambardayım. Virgil'i getir. Sorunumuz var. Şu an depodayım. Virgil'i getir. Stiletto-2 2008 info-icon
You look so different. Çok farklı görünüyorsun. Çok değişmişsin. Stiletto-2 2008 info-icon
Still looking on the black widow. Hala Kara Dulu arıyoruz. Hâlâ karadulun izini sürüyorum. Stiletto-2 2008 info-icon
How many of us are left? Bizlerden kaç tane kaldı? Geriye kaç tane kaldı? Stiletto-2 2008 info-icon
You're gonna be out there on your own Sen burada kafana göre yaşayacaksın. Ölüm ya da yaşam çizgisinde... Stiletto-2 2008 info-icon
My business is none of your business. İşim sizi ilgilendirmez. Seni ilgilendirmez. Stiletto-2 2008 info-icon
The money I spend here. Burada çok para harcarım. Parayı burada harcıyorum. Stiletto-2 2008 info-icon
Go and get the fuck outta here. Siktirin gidin buradan. Gidin, buradan toz olun. Stiletto-2 2008 info-icon
Lee. Hold on. Lee! Lee. Tut onu. Lee! Lee. Bekle. Lee! Stiletto-2 2008 info-icon
Of course you have everything. Tabii ki herşeyin var. Elbette ki her şeye sahipsin. Stiletto-2 2008 info-icon
No, you won't. Hayır, yapmazsın. Hayır, yapmayacaksın. Stiletto-2 2008 info-icon
Can I get my toast, please? Tostumu alabilirmiyim, lütfen? Tostumu getirir misiniz lütfen? Stiletto-2 2008 info-icon
I know you're in there somewhere. Orada bir yerde olduğunu biliyorum. Still Breathing-1 1997 info-icon
There are two things I always tried to believe but couldn't. Her ne kadar çabalasam da, iki şeye asla inanamadım. Still Breathing-1 1997 info-icon
One was that there's a perfect man waiting out there for every woman. Her kadını bekleyen mükemmel bir erkek olduğuna... Still Breathing-1 1997 info-icon
The other was that true love gives you happiness. ...ve Gerçek Aşk'ın insanı mutlu ettiğine. Still Breathing-1 1997 info-icon
In real life, I spent so many years dodging... Gerçek hayatta kim bilir kaç yılımı... Still Breathing-1 1997 info-icon
So, I grew up and put away those childish things... Sonra, büyüdüm ve bu çocuksu şeyleri rafa kaldırdım. Still Breathing-1 1997 info-icon
and finally stopped holding my breath for a man. Ve sonunda erkekler için heyecanlanmayı bıraktım. Still Breathing-1 1997 info-icon
What can I get for you tonight? Bu gece size ne verebilirim? Still Breathing-1 1997 info-icon
Tequila. For everyone. Tekila! Herkese! Still Breathing-1 1997 info-icon
911 Operator Six. Is this an emergency? 911 Operatör 6. Acil bir durum mu? Still Breathing-1 1997 info-icon
Yeah. Has there been an injury? Evet. Yaralanan var mı? Still Breathing-1 1997 info-icon
There's a guy hurt in the street. A serious injury. Caddede yaralı bir adam var. Ciddi bir yaralanma mı? Still Breathing-1 1997 info-icon
Yeah, bad. Evet, kötü. Still Breathing-1 1997 info-icon
Is he conscious? Is he still breathing? Bilinci açık mı? Hala nefes alıyor mu? Still Breathing-1 1997 info-icon
I don't know. He's still alive. Okay, what is your location? Bilmiyorum hala yaşıyor. Pekala neredesiniz? Still Breathing-1 1997 info-icon
Santa Monica and Formosa. Santa Monica, Formosa kavşağı. Still Breathing-1 1997 info-icon
And were you involved in the accident? No. Kazada siz de var mıydınız? Hayır. Still Breathing-1 1997 info-icon
Did you witness anything? Nothing. Bir şey gördünüz mü? Görmedim. Still Breathing-1 1997 info-icon
Your name, please? Adınızı söyler misiniz? Still Breathing-1 1997 info-icon
I got her. Buldum onu! Still Breathing-1 1997 info-icon
Tomas has 11 polo ponies. Wow. Tomas'ın 11 tane polo midillisi var. Yaa. Still Breathing-1 1997 info-icon
Al thoroughbreds. That is nothing, really. Hepsi safkan. Hiç önemi yok, gerçekten. Still Breathing-1 1997 info-icon
Roz, what's with you? You haven't said a word all night. Roz, nerelerdesin? Bütün gece bir kelime bile söylemedin. Still Breathing-1 1997 info-icon
Can I get you something? A pill? An aspirin? Bir şey verebilir miyim? Bir hap? Aspirin? Still Breathing-1 1997 info-icon
No. Would you let me out? I want to check my truck. Hayır. Dışarı çıkmak ister misin? Kamyoneti kontrol etmek istiyorum. Still Breathing-1 1997 info-icon
I hope you are feel better. Oh, she'll be fine. Umarım daha iyisindir. O iyi olacak. Still Breathing-1 1997 info-icon
So, do you use on of those little whips on the little horses? O halde küçük atlarına, küçük kamçılar da kullanıyorsundur? Still Breathing-1 1997 info-icon
Well, that depends. If you like that, yes. Elbette, buna güvenebilirsin. Gerekirse evet. Still Breathing-1 1997 info-icon
God, American men are so boring, Tanrım, Amerikalı erkekler çok sıkıcı! Still Breathing-1 1997 info-icon
and Latin men have a certain mystique, a sensuality, a... Latin erkeklerinse gizemli bir havası ve duygusallığı... Still Breathing-1 1997 info-icon
How do you say 'Je ne sais crois" in Portuguese? Portekizce'de "Je ne sais crois" nasıl denir? Still Breathing-1 1997 info-icon
Latin Americans enjoy their life. About that, there can be no doubt. Latin Amerikalılar hayattan zevk alıyor. Bu konuda hiçbir kuşku duyulamaz. Still Breathing-1 1997 info-icon
Ah, look, everybody, I gotta get going. Dinleyin millet! Benim gitmem gerekiyor. Still Breathing-1 1997 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 156033
  • 156034
  • 156035
  • 156036
  • 156037
  • 156038
  • 156039
  • 156040
  • 156041
  • 156042
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim