• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 156029

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Mini. Minik. Stikk-1 2007 info-icon
Alex has built a little boat. Alex küçük bir tekne yapmış. Stikk-1 2007 info-icon
Stay out of this, ADHD! Sen karışma, hiperaktif! Stikk-1 2007 info-icon
Yech! Iyy! Stikk-1 2007 info-icon
Come on. Chop chop! Hadi bakalım, marş marş! Stikk-1 2007 info-icon
One sound from you, and this nail will penetrate your brain. Tek ses çıkarırsan bu çivi beynine doğru ilerler. Stikk-1 2007 info-icon
Keep moving! Yürümeye devam et! Stikk-1 2007 info-icon
What should we do to her? Do? Ona ne yapalım? Ne mi yapalım? Stikk-1 2007 info-icon
Want to do? Ne mi yapmak isterim? Stikk-1 2007 info-icon
You're such a coward! Tam bir ödleksin! Stikk-1 2007 info-icon
I've had enough! Do you understand me? Yetti artık! Anladın mı beni? Stikk-1 2007 info-icon
Imagine if I had filmed you naked in the shower! Bitch! Ben seni duştayken çekseydim nasıl olurdu? Sürtük! Stikk-1 2007 info-icon
Should we give her another hole? Ona bir delik daha açsak mı? Stikk-1 2007 info-icon
You don't dare. Yemez. Stikk-1 2007 info-icon
You like her! She's your girlfriend! Ondan hoşlanıyorsun! O senin sevgilin! Stikk-1 2007 info-icon
She didn't film you in the shower! She called me ADHD! Seni duştayken kameraya çekmedi! Bana da hiperaktif dedi! Stikk-1 2007 info-icon
You are sort of psycho! Psikopat gibi bir şeysin sen! Stikk-1 2007 info-icon
You are nuts. Delisin. Stikk-1 2007 info-icon
I thought we were friends. I just met you! Arkadaş olduğumuzu sanıyordum. Daha yeni tanıştık! Stikk-1 2007 info-icon
She's probably told on us! Muhtemelen bizi ispiyonlamıştır. Stikk-1 2007 info-icon
The principal. Müdür geliyor. Stikk-1 2007 info-icon
Go back to your classroom. Dersine dön. Stikk-1 2007 info-icon
Not you, Alexander! Sen değil Alexander! Stikk-1 2007 info-icon
If he's up to something, Eğer bir işler karıştırıyorsa... Stikk-1 2007 info-icon
I want you to let me know, OK? ...bana anlatmanı istiyorum, tamam mı? Stikk-1 2007 info-icon
Did he do this? I fell. Bunu o mu yaptı? Düştüm. Stikk-1 2007 info-icon
The teachers don't believe her. Öğretmenler ona inanmaz. Stikk-1 2007 info-icon
Mariel says so many crazy things. Mariel hep çılgınca konuşur zaten. Stikk-1 2007 info-icon
So why did you move? Niye okul değiştirdin? Stikk-1 2007 info-icon
Why do you think? Sence niye? Stikk-1 2007 info-icon
Why? Psycho. Wacko. ADHD. Loser. Niye mi? Psikopat. Ucube. Hiperaktif. Ezik. Stikk-1 2007 info-icon
I'm sick and tired of having to move all the time. Sürekli taşınmak zorunda kalmaktan bıktım artık. Stikk-1 2007 info-icon
Mini! Stop it! Minik! Kes şunu! Stikk-1 2007 info-icon
DELETE? Silinsin mi? Stikk-1 2007 info-icon
This is an equilateral triangle. That means all three sides are... Bu bir eşkenar üçgen. Yani üç kenarı da... Stikk-1 2007 info-icon
That means all three sides are of equal length. Yani üç kenarı da eşit uzunlukta. Stikk-1 2007 info-icon
That new kid doesn't just skip class, he kidnaps other students. Yeni çocuk dersten kaçmakla kalmıyor, başkalarını da kaçırıyor. Stikk-1 2007 info-icon
You're right. I do. Haklısın. Öyle yapıyorum. Stikk-1 2007 info-icon
Mini Alex is dangerous. Alex is cool. Minik Alex çok tehlikeli. Alex bir canavar. Stikk-1 2007 info-icon
And he knows where you live. Ve nerede yaşadığını biliyor. Stikk-1 2007 info-icon
Bitch! Are you friends with them now? You whore! Sürtük! Şimdi de onlarla mı arkadaş oldun? Orospu! Stikk-1 2007 info-icon
Pay attention! Burayı dinleyin! Stikk-1 2007 info-icon
Boeing 737? Boeing 737 mi? Stikk-1 2007 info-icon
Fokker. Fokker 50. Right. Fokker, Fokker 50. Doğru. Stikk-1 2007 info-icon
(man) Kill everyone. Herkesi öldür. Stiletto-1 2008 info-icon
That's what he taught me. Bana söylediği buydu. Bana öğrettiği buydu. Stiletto-1 2008 info-icon
No time for doubts, no time for hesitation, no time for feelings, Şüphelere, tereddütlere, hislere, Şüpheye, tereddüde, duygusallığa... Stiletto-1 2008 info-icon
no time for friends, no time for family. arkadaşlara, aileye ayıracak zaman yok. ...arkadaşlara ve aileye ayıracak zaman yok. Stiletto-1 2008 info-icon
The only way you can make sure İhanete uğramayacağından emin olmak için tek yol İhanete uğramayacağından emin olmanın tek yolu... Stiletto-1 2008 info-icon
you won't be betrayed, is to kill everyone around you. Çevrendeki herkesi öldürmek. ...etrafında bulunan herkesi öldürmektir. Stiletto-1 2008 info-icon
"Everyone must die," he said. "Herkes ölmeli", dedi. "Herkes ölmeli." derdi. Stiletto-1 2008 info-icon
"Everyone." "Herkes." Stiletto-1 2008 info-icon
So, you know, that story you heard about me, Böylece, biliyorsun, benim hakkımda duyduğun hikaye, Bu yüzden hakkımda söylenenler... Stiletto-1 2008 info-icon
it's a true story. gerçek bir hikaye. ...doğru. Stiletto-1 2008 info-icon
Let's talk about my business. Şimdi işimden bahsedelim. Benim yapacağım işten konuşalım. Stiletto-1 2008 info-icon
I have two associates. They just got indicted. İki ortağım var. Mahkum edildiler. İki tane ortağım var ve ikisine de dava açıldı. Stiletto-1 2008 info-icon
They end up serving high time. Aşırı güvenlikli bir hapishanede tutuluyorlar. Müebbet yediler. Stiletto-1 2008 info-icon
These two ratas are gonna give my ass up. Bu iki hain beni ele verecekler. Bu iki hain beni de gammazlayacaktır. Stiletto-1 2008 info-icon
I could take care of these two pinche cabrones myself. Bu ikisiyle ben kendim ilgilenebilirdim... O iki adinin icabına bakabilirdim. Stiletto-1 2008 info-icon
But they got the block on them 24/7. ...ama 24 saat gözetim altındalar. Ama 7 gün 24 saat gözetim altındalar. Stiletto-1 2008 info-icon
Because your fucking DA has a hard on for me. Zira senin lanet bölge savcın beni ölü görmek istiyor. Çünkü senin kahrolası savcın bana zorluk çıkarıyor. Stiletto-1 2008 info-icon
He's your boy, huh? Senin adamın, ha? Senin adamın, değil mi? Stiletto-1 2008 info-icon
You lean on him. Ona sözün geçiyor. Ona baskı yapıyorsun. Stiletto-1 2008 info-icon
Make this indictment go away. Bu suçlamayı kaldırt. Bu davanın düşmesini sağla. Stiletto-1 2008 info-icon
No. I am done calling in favors Hayır. Bazı hayvanları hapisten uzak tutmak için... Hayır. Yeterince hayvana tellerin dışında... Stiletto-1 2008 info-icon
to keep certain animals out of the joint. ...rica etmekten bıktım. ...kalabilmesi için iyilik yaptım. Stiletto-1 2008 info-icon
You run a fucked up operation, Ernesto. Kahrolası bir iş yürütüyorsun Ernesto. Boktan bir iş yürütüyorsun Ernesto. Stiletto-1 2008 info-icon
Me? Uh uh. Ben mi? Ha ha. Ben mi? Stiletto-1 2008 info-icon
You deal with this now. Kendin çöz. Artık bu iş senin sorumluluğunda. Stiletto-1 2008 info-icon
I'm not fucking asking you, old man. Sana sormuyorum, ihtiyar. Senden ricada bulunmuyorum yaşlı adam. Stiletto-1 2008 info-icon
You are not taking care of business, pendejo. İşle ilgilenmiyorsun, sersem. İşini savsaklamaya başladın "pendejo". Stiletto-1 2008 info-icon
You know what's a pendejo, right? Sersem nedir biliyorsun, değil mi? Pendejo'nun ne olduğunu biliyorsun, değil mi? Stiletto-1 2008 info-icon
It's a pubic hair. Bir apış kılıdır. Kasıklarındaki kıllara denir. Stiletto-1 2008 info-icon
Now, I don't have to listen to a fucking thing you say. Seni dinlemeye ihtiyacım yok, Artık senin söylediğin hiçbir kahrolası kelimeyi dinlemek zorunda değilim. Stiletto-1 2008 info-icon
Because if I want to, I will drag this fucking DA out of his house, çünkü eğer istersem, o lanet savcıyı evinden dışarı sürükler, Çünkü istediğim takdirde, o kahrolası savcıyı evinden dışarı çıkarıp... Stiletto-1 2008 info-icon
put him on his fucking front lawn bahçesindeki çimlerin üzerine yatırır, ...ön tarafta bulunan çimenlerin üzerine serip... Stiletto-1 2008 info-icon
and I will cut his huevos off. taşaklarını keserim. ...taşaklarını kesebilirim. Stiletto-1 2008 info-icon
Watch your step, Ernie. Adımına dikkat et, Ernie. Sözlerine dikkat et Ernie. Stiletto-1 2008 info-icon
You're crossing the line. Çizgiyi aşıyorsun. Stiletto-1 2008 info-icon
Fuck the line! Çizgiyi sikeyim! Çizginin canı cehenneme! Stiletto-1 2008 info-icon
What are you gonna do, old man? Ne yapacaksın, ihtiyar? Ne yapacaksın yaşlı adam? Stiletto-1 2008 info-icon
My, my God! Aman Tanrım! Stiletto-1 2008 info-icon
I love you. [echoes] Seni seviyorum. Stiletto-1 2008 info-icon
I love you. Seniseviyorum. Seni seviyorum. Stiletto-1 2008 info-icon
Go, guys. Let's move this thing out. Hadi, beyler. Şu şeyi götürelim. Hadi çocuklar. Şu şeyi götürelim. Stiletto-1 2008 info-icon
I told you he's not going anywhere without me. Bensiz hiçbir yere gitmeyeceğini söylemiştim. Size, ben olmadan onu hiçbir yere götüremezsiniz demiştim. Stiletto-1 2008 info-icon
Let him go. Go, go. Bırak gitsin. Git, git. Bırakın gitsin. Gidin hadi. Stiletto-1 2008 info-icon
Go, go! Git, git! Devam et! Stiletto-1 2008 info-icon
This is Debra Moran reporting live from a private men's health club Debra Moran canlı yayında Los Angeles'teki bir özel Ben Debra Moran, şu an Los Angeles’in merkezinde bulunan erkeklere özel... Stiletto-1 2008 info-icon
In downtown Los Angeles. erkek sağlığı kulübünden bildiriyor. ...bir sağlık tesislerinden bildiriyorum. Stiletto-1 2008 info-icon
LAPD believe that tonight's murders of two crime bosses Los Angeles polisi bu geceki iki suç örgütü patronunun öldürülmesi LA polis departmanı, iki suç şebekesi patronunun... Stiletto-1 2008 info-icon
are part of an ongoing power struggle between a Greek crime syndicate olayında bir Yunan suç sendikası ile Meksika uyuşturucu mafyası arasında ...öldürülmesinin Meksika uyuşturucu mafyası ile Yunan suç... Stiletto-1 2008 info-icon
and a Mexican drug cartel. bir güç gösterisinden kaynaklandıığını düşünüyor. ...şebekesinin arasındaki husumetten kaynaklandığına inanıyor. Stiletto-1 2008 info-icon
What's up? Ne oluyor? Durum nedir? Stiletto-1 2008 info-icon
Let's hope this isn't the start of World War III. Umarım bu olay üçüncü dünya savaşının başlangıcı olmaz. Umarım bu III. Dünya Savaşı'nın başlangıcı değildir. Stiletto-1 2008 info-icon
Is my girl in there? Benim kız orada mı? Benimki orada mı? Stiletto-1 2008 info-icon
Ernesto Jimenez. MS 13. Ernesto Jimenez. MS 13. Ernesto Jimenez. MS 13 patronu. Stiletto-1 2008 info-icon
This is fucking Bentley outside. Dışarıdaki Bentley onun. Dışarıdaki kahrolası Bentley. Stiletto-1 2008 info-icon
DA just came down hard on him and his whole crew. Bölge savcısı onun ve çetesinin üstüne çok gitti. Bölge savcısı, ona ve adamlarına zorluk çıkarıyordu. Stiletto-1 2008 info-icon
And the second vic, the one they wheeled out of here? Ya buradan götürdükleri ikinci kurban? Peki, ya sedyeyle götürdükleri diğer kurban? Stiletto-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 156024
  • 156025
  • 156026
  • 156027
  • 156028
  • 156029
  • 156030
  • 156031
  • 156032
  • 156033
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim