• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 156030

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Virgil Vadalos, the Greek. Gutted like a fish. Virgil Vadalos, Yunanlı. Balık gibi içini boşaltmışlar. Virgil Vadalos, Yunan. Balık gibi içini açmışlar. Stiletto-1 2008 info-icon
They say he died in the ambulance. Ambülansta öldüğünü söylüyorlar. Ambulansta öldüğünü söylediler. Stiletto-1 2008 info-icon
Those two. Can you believe it? Bu ikisi. İnanabilirmisin? Bu ikisi. İnanabiliyor musun? Stiletto-1 2008 info-icon
Check this out. Şuna bir bak. Şuna bir göz at. Stiletto-1 2008 info-icon
Looks like they had a lady with them. Yanlarında bir kadın varmış gibi görünüyor. Görünüşe göre yanlarında bir kadın varmış. Stiletto-1 2008 info-icon
The perp was a female. Katil bir kadındı. Katil kadınmış. Stiletto-1 2008 info-icon
I'll wait to hear from the lab, but I don't think so. Laboratuvar sonucunu bekleyeceğim ama öyle olduğunu sanmıyorum. Laboratuvar analizlerini bekleyeceğim ama öyle olduğunu sanmıyorum. Stiletto-1 2008 info-icon
Erni was a spinal decapitation. Erni tamamen doğranmıştı. Erni'nin başı kesilmiş. Stiletto-1 2008 info-icon
The knife went all the way to the bone. Bıçak kemiğine kadar gitmişti. Bıçak tüm kemiği dolaşmış. Stiletto-1 2008 info-icon
It will have to be one pretty strong female. Çok güçlü bir kadın olmalı. Bunu ancak çok güçlü bir kadın yapabilir. Stiletto-1 2008 info-icon
[English accent] And a carton of Malboros. Bir karton Marlboro. Stiletto-1 2008 info-icon
ID, please. Kimlik, lütfen. Kimlik lütfen. Stiletto-1 2008 info-icon
Just give me my fags, for fuck's sake. Sikinin aşkına sigaraları ver. Ver şu kahrolası sigaralarımı. Stiletto-1 2008 info-icon
I need to see and ID. Bir kimlik görmem gerek. Kimliğini görmem gerek. Stiletto-1 2008 info-icon
How do you like if people fucking ask for your papers, Osama? Huh? Herkes kimliğini sorsa hoşuna gidermiydi Osama, ha? İnsanlar sana kahrolası izin belgelerini sorsaydı sen ne hissederdin, ha Obama? Stiletto-1 2008 info-icon
Look, I ask for an ID because you look like 12 years old. Bak, 12 yaşında göründüğün için kimliğini soruyorum. Bak, kimliğini görmek istiyorum çünkü 12 yaşında gibisin. Stiletto-1 2008 info-icon
Really? Gerçekten mi?? Gerçekten mi? Stiletto-1 2008 info-icon
Twelve you say? 12 mi dedin? 12 diyorsun, öyle mi? Stiletto-1 2008 info-icon
How do these look for a 12 year old? Yeah? Sence bunlar 12 yaşındaki bir çocuğa mı ait? 12 yaşında biri için nasıl gözüküyorlar? Ha? Stiletto-1 2008 info-icon
I think you better leave now. Buradan gidersen iyi olur. Gitsen iyi olur. Stiletto-1 2008 info-icon
Get the fuck out of my store. Right now! Dükkanımdan siktir ol git. Hemen şimdi! Dükkânımdan defol git. Hemen! Stiletto-1 2008 info-icon
Try and touch my tits again, you fucking fagot. Memelerime dokunma orospu çocuğu. Hadi göğüslerime tekrar dokunmayı denesene kahrolası ibne. Stiletto-1 2008 info-icon
Tried to touch my tits. Memelerime dokunmaya yeltendi. Göğüslerime dokunmaya çalıştı. Stiletto-1 2008 info-icon
The last thing we need is the heat coming down on us right now. En son isteyeceğimiz şey şu anda bizi tutuklamaları. Şu an için en son ihtiyacımız olan şey dikkatleri üstümüze çekmek. Stiletto-1 2008 info-icon
Yeah? Evet Öyle mi? Stiletto-1 2008 info-icon
Who is it we were looking for, Papa? Kimi arıyoruz baba? Peki, kimi arıyoruz babacığım? Stiletto-1 2008 info-icon
Why do you gotta bust my balls? Neden taşaklarımı sıkıyorsun? Neden beni sinirlendiriyorsun? Stiletto-1 2008 info-icon
You're such a little cunt. Sen küçük bir orospusun. Sen bir sürtüksün. Stiletto-1 2008 info-icon
Yeah? Well, I'm your little cunt. Öyle mi? Pekala, Senin küçük orospunum. Evet. Ben senin sürtüğünüm. Stiletto-1 2008 info-icon
You fucking piece of ass. Sikilecek bir göt parçasısın. Kahrolası fahişe. Stiletto-1 2008 info-icon
I'm changing. Üstümü değişiyorum. Üstümü değiştiriyorum. Stiletto-1 2008 info-icon
That silly cunt called me 12. Bu keriz beni 12 yaşında zannetti. Dükkândaki gerzek bana 12 yaşında gibi gözüktüğümü söyledi. Stiletto-1 2008 info-icon
Oh, for Christ's sake. Tanrı aşkına. Lanet olsun. Stiletto-1 2008 info-icon
Hey, detective. Remember me? Hey, dedektif. Beni hatırladın mı? Merhaba dedektif. Beni hatırladın mı? Stiletto-1 2008 info-icon
I guess London was a good move for you then. Umarım Londra senin için iyi bir değişiklik olmuştur. Sanırım Londra sana yaradı. Stiletto-1 2008 info-icon
Yeah. Yeah, it was. Evet. Evet, öyle. Stiletto-1 2008 info-icon
A little souvenir I picked up in Heathrow. Heathrow'dan getirdiğim küçük bir hatıra. Heathrow'dan geçerken hatıra olsun diye aldım. Stiletto-1 2008 info-icon
Is that you? Hemi? Araba senin mi? Bir Hemi? Senin mi? Yarım? Stiletto-1 2008 info-icon
Listen. About Virgil, what can I say? Dinle. Virgil hakkında, Ne diyebilirim? Dinle. Virgil'le ilgili ne diyebilirim ki? Stiletto-1 2008 info-icon
How's Sylvia taken it? The kids, I mean? Sylvia durumu nasıl karşıladı? Çocuklardan bahsediyorum? Ölümü Sylvia'yı nasıl etkiledi? Çocukları yani. Stiletto-1 2008 info-icon
The whole thing was very upsetting for them. For all of us. Onlar için çok zor oldu. Hepimiz için. Olup bitenler onları alt üst etti. Hepimizi öyle. Stiletto-1 2008 info-icon
Listen, detective, you need to come by the house. Dinle, detektif, eve gelmelisin. Bak dedektif, eve gelmen gerekiyor. Stiletto-1 2008 info-icon
I mean now. Şimdi demek istiyorum. Şimdi demek istedim. Stiletto-1 2008 info-icon
I'm on the job. Şimdi işteyim. İş üzerindeyim. Stiletto-1 2008 info-icon
Detective, you need to come by the house. Detektif, eve gelmen gerek. Dedektif, eve gelmek zorundasın. Stiletto-1 2008 info-icon
That's why I'm here. To drive you there. O yüzden buradayım. Seni götürmek için. Burada olma sebebim bu. Seni oraya götürmek. Stiletto-1 2008 info-icon
You can either come with me, Benimle gelebilir, Benimle gelebilir... Stiletto-1 2008 info-icon
or you can follow me. veya beni takip edebilirsin. ...ya da beni takip edebilirsin. Stiletto-1 2008 info-icon
What took you? Niye geciktiniz? Neden geç kaldınız? Stiletto-1 2008 info-icon
Told ya I should've driven. You fucking pussy. Ben kullanayım demiştim, geri zekalı salak. Benim kullanayım demiştim. Seni kahrolası embesil. Stiletto-1 2008 info-icon
Shut up and wait in the car. Kes sesini ve arabada bekle. Çeneni kapa ve arabada bekle. Stiletto-1 2008 info-icon
What are you talking about? I'm going with ya. Sen neyden bahsediyorsun? Sizinle geliyorum. Neden bahsediyorsun? Seninle geliyorum. Stiletto-1 2008 info-icon
You said you sorted this out. Bunu çözdüğünü söylemiştin. Bunu halledeceğini söylemiştin. Stiletto-1 2008 info-icon
Shut up and stay in the fucking car. Kes sesini ve arabada kal! Çeneni kapa ve kahrolası arabada bekle. Stiletto-1 2008 info-icon
Fuck sake. Siktir git. Lanet olsun. Stiletto-1 2008 info-icon
She seems like a nice kid. İyi bir kıza benziyor. Oldukça sevimli bir çocuk. Stiletto-1 2008 info-icon
Fuck you, too. Come on. Seni de sikeyim. Yürü. Senin de canın cehenneme. Hadi. Stiletto-1 2008 info-icon
Stay here. Burada kal. Burada bekle. Stiletto-1 2008 info-icon
Just go. Hemen git. Git. Stiletto-1 2008 info-icon
Jesus Christ. İsa aşkına. Aman Tanrım. Stiletto-1 2008 info-icon
He took three days. I beat his record. Üç gün sürdü. Onun rekorunu kırdım. 3 gün sürdü. Kayıtları gördüm. Stiletto-1 2008 info-icon
Ouzo? Ouzo (Yunan rakısı)? Ouzo? Stiletto-1 2008 info-icon
No, thanks. Hayır, sağol. Hayır, teşekkürler. Stiletto-1 2008 info-icon
My lifestyle. That's what saved my life. Hayat tarzım. Hayatımı kurtaran oydu. Yaşam tarzım. Beni kurtaran buydu. Stiletto-1 2008 info-icon
If I were 100 pound weakling, I'd be dead. 45 kilo ağırlığında olsaydım ölmüş olacaktım. 45 kg daha zayıf olsaydım, ölmüş olurdum. Stiletto-1 2008 info-icon
I saw it coming. She's a fucking bloodsucker. Onun geldiğini gördüm. O lanet bir kan emici. Böyle olacağını biliyordum. O tam bir kan emici. Stiletto-1 2008 info-icon
This is who I want you to find. Bulmanı istediğim kişiyi söyleyeceğim. Bu kadını bulmanı istiyorum. Stiletto-1 2008 info-icon
Her name is, uh, Raina Mavias. Adı Raina Mavias. Stiletto-1 2008 info-icon
Russian. In country Illegally. Rus. Ülkeye kaçak olarak girdi. Rus. Kaçak olarak yaşıyor. Stiletto-1 2008 info-icon
I set her up real good. Onu buraya yerleştirdim. İhtiyacı olan her şeyi temin ettim. Stiletto-1 2008 info-icon
She was living with this "has been" Hollywood producer. Bir Hollywood prodüktörüyle beraber yaşıyordu. Eski yapımcının yanında yaşıyordu. Stiletto-1 2008 info-icon
All strung out doing tricks. Uyuşturucu kullanarak ve orospuluk yaparak. Hepsi dalavere içindi. Stiletto-1 2008 info-icon
I don't want you to share this information. Bu bilgileri paylaşmanı istemiyorum. Bu bilgiyi paylaşmanı istemiyorum. Stiletto-1 2008 info-icon
Not with the cops. Özellikle polislerle. Polislerle. Stiletto-1 2008 info-icon
I don't give a shit about your investigation. Soruşturman hiç umurumda değil. Yapacağın araştırma umurumda değil. Stiletto-1 2008 info-icon
I want you to find her. Not the Police. Onu senin bulmanı istiyorum. Polisin değil. Stiletto-1 2008 info-icon
What are you talking about? Ne demek istiyorsun? Neden söz ediyorsun? Stiletto-1 2008 info-icon
As far as the Police are concerned, I saw nothing. Polis hiçbirşey görmediğimi sanıyor. Ne zaman polisler bir işe el atsa, ellerine hiçbir şey geçmiyor. Stiletto-1 2008 info-icon
You go find her and bring her to me directly. Gidip onu bulacaksın ve doğruca bana getireceksin. Onu bulup doğrudan bana getirmeni istiyorum. Stiletto-1 2008 info-icon
This is a murder case, not a speeding ticket. I can't do that. Bu bir cinayet olayı. Bunu yapamam. Bu bir cinayet davası, trafik cezası değil. Stiletto-1 2008 info-icon
You can and you will. Yapabilirsin ve yapacaksın. Yapabilirsin ve yapacaksın da. Stiletto-1 2008 info-icon
Let me ask you something. You still getting those postcards from your brother? Sana birşey sorayım. Hala kardeşinden postkart alıyormusun? Bak ne diyeceğim. Kardeşin hâlâ sana kartpostal yolluyor, değil mi? Stiletto-1 2008 info-icon
You know, I remember when your brother got in trouble. Kardeşinin başı derde girdiği zamanı hatırlıyorum. Bir keresinde onun da başı belaya girmişti. Stiletto-1 2008 info-icon
He seemed to make a lot of enemies, didn't he? Bir çok düşman edinmişti, değil mi? Oldukça fazla düşman edinmişti, değil mi? Stiletto-1 2008 info-icon
He's looked after real well. Onunla çok ilgilenmiştik. Ona oldukça iyi bakılıyor. Stiletto-1 2008 info-icon
Why are you going through all this? Bu konuları niye açıyorsun? Neden bu kadar ısrarcısın? Stiletto-1 2008 info-icon
I don't need a reason. Bir sebebe gereksinmem yok. Bir sebebe ihtiyacım yok. Stiletto-1 2008 info-icon
And neither do you. Aynen sana olmadığı gibi. Senin de öyle. Stiletto-1 2008 info-icon
Fucking shit. Siktiğimin boku. Lanet olsun. Stiletto-1 2008 info-icon
Hey. Hey. Merhaba. Stiletto-1 2008 info-icon
Hey, tio. Hey, amca. Merhaba ahbap. Stiletto-1 2008 info-icon
You know my cousin Alex, don't you? Yeğenim Alex'i tanıyorsun değil mi? Kuzenim Alex'i tanıyorsun, değil mi? Stiletto-1 2008 info-icon
Hi, Detective Beck. Long time no see. selam, Detektif Beck. Uzun zamandır görüşmedik. Merhaba Dedektif Beck. Uzun zaman oldu. Stiletto-1 2008 info-icon
How is the LAPD treating you? Los Angeles polisi sana nasıl davranıyor? LA polisleriyle aran nasıl? Stiletto-1 2008 info-icon
Great. Çok iyi. Harika. Stiletto-1 2008 info-icon
Why does he got that monkey handling this thing? Bu durum için niye bu maymunu görevlendirdi? Neden bu işle o maymun ilgileniyor? Stiletto-1 2008 info-icon
He knows he won't hurt her. Onu incitmeyeceğini bildiği için. Raina'yı incitmeyeceğini biliyor. Stiletto-1 2008 info-icon
Like I would. Ben de öyle. Benim gibi. Stiletto-1 2008 info-icon
What? Am I missing something here? Virgil say something to you? Ne? Burada birşey mi kaçırıyorum? Virgil sana birşey mi söyledi? Ne? Kaçırdığım bir şeyler mi var? Virgil sana bir şey mi dedi? Stiletto-1 2008 info-icon
Look, isn't that sweet? The pit bull. Bak, tatlı değil mi? Pit bull.(vahşi köpek türü) Baksana, sevimli değil mi? Pitbull. Stiletto-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 156025
  • 156026
  • 156027
  • 156028
  • 156029
  • 156030
  • 156031
  • 156032
  • 156033
  • 156034
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim