• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 156027

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Brother Alameida, l call upon you to release this woman. Peder Alameida, bu kadını terk etmeni emrediyorum. Stigmata-1 1999 info-icon
Give her grace and let her not come into the ways of harm. Onu iyi et ve zarar görmesini engelle. Stigmata-1 1999 info-icon
Through Jesus Christ we have all been saved. Let us not fear any ill. İsa sayesinde hepimiz bağışlandık. Bizi hastalıklardan koru. Stigmata-1 1999 info-icon
Jesus is with us Kutsal ruh olarak İsa... Stigmata-1 1999 info-icon
in the unity of the Holy Spirit, world without end, for ever and ever. ... sonsuz bir dünyada her zaman bizimle olacak. Stigmata-1 1999 info-icon
Don't go, Frankie. Gitme, Frankie. Stigmata-1 1999 info-icon
Jesus said, ''The kingdom of God is inside you İsa dedi ki: Tanrı'nın krallığı sizin içinizdedir... Stigmata-1 1999 info-icon
and all around you... not in mansions of wood and stone.'' ... ve çevrenizdedir. Taştan ve tahtadan yapılmış binalarda değil. Stigmata-1 1999 info-icon
''The kingdom of God is inside you, and all around you.'' Tanrı'nın krallığı sizin içinizdedir ve çevrenizdedir. Stigmata-1 1999 info-icon
''Not in buildings of wood and stone.'' Taştan ve tahtadan yapılmış binalarda değil. Stigmata-1 1999 info-icon
I suggest you cIear the church. I have to crate the statue up. Kiliseyi boşaltmanı öneririm. Heykeli buradan çıkarmalıyım. Stigmata-2 1999 info-icon
Father AIameida wouId never have aIIowed that. Peder Alameida buna asla izin vermezdi. Stigmata-2 1999 info-icon
Ma'am? This is Father AIameida's own rosary... Bayan? Bu Peder Alameida'nın kendi tespihi. Stigmata-2 1999 info-icon
No, Iady, you reaIIy shouIdn't buy that. No, I Iike it... How much? Hayır, hanımefendi, onu almamalısınız. Ama hoşuma gitti. Ne kadar? Stigmata-2 1999 info-icon
You shouIdn't do that! You're steaIing from the dead! Bunu yapmamalısınız! Bir ölünün eşyasını çalıyorsunuz! Stigmata-2 1999 info-icon
ls no more a child Meryem çocuk değil Stigmata-2 1999 info-icon
l'll spit on floors Sürünürüm yerlerde Stigmata-2 1999 info-icon
Let's go. I'm trashed. Haydi gidelim. Çok yoruldum. Stigmata-2 1999 info-icon
I'm tired, not dead. Sadece yorgunum, ölmedim. Stigmata-2 1999 info-icon
l'll be uncareful Aklıma eser yaparım Stigmata-2 1999 info-icon
ljust wanted to say hi while l'm near a phone. How are you? Sadece telefonun yanındayken sesini duymak istedim. Nasılsın? Stigmata-2 1999 info-icon
I hate it when you just Ieave. You couId say goodbye. Öylece çekip gitmenden nefret ediyorum. Bir hoşça kal diyebilirdin. Stigmata-2 1999 info-icon
Look, I got my mom on the other Iine. I'II see you tonight. Annem diğer hatta bekliyor. Akşama görüşürüz. Stigmata-2 1999 info-icon
Mom? Hi, I'm back. So how do you Iike Rio? Alo Anne? Geldim. Rio'yu sevdin mi? Stigmata-2 1999 info-icon
lt was great. Did you get mypackage? Yeah, I got it yesterday. Muhteşemdi. Paketimi aldın mı? Stigmata-2 1999 info-icon
What did you think? Did you open it yet? HoId on, I'm gonna change phones. Nasıl? Sevdin mi? Ya da açtın mı? Stigmata-2 1999 info-icon
I'm opening it now. Şimdi açıyorum. Stigmata-2 1999 info-icon
A IittIe hat. lt's probably for a little doll. Küçük bir şapka. Stigmata-2 1999 info-icon
Have fun. I Iove you. I'm gIad you caIIed, Mom. Bye. Eğlenmene bak. Seni seviyorum. Aramana sevindim, anne. Hoşça kal. Stigmata-2 1999 info-icon
Can I get two Iattes, pIease? Low fat. Got it. İki sütlü kahve, lütfen. Az yağlı. Tamam. Stigmata-2 1999 info-icon
I don't know. A few days. I feeI weird. Emin değilim. Belki birkaç gün. Bir garip hissediyorum. Stigmata-2 1999 info-icon
I feeI Iike my heart went to go Iive in my stomach. Sanki kalbim midemde atıyor. Stigmata-2 1999 info-icon
I don't want to think about it. It's making me cranky. Düşününce garip hissediyorum. Artık gitmelisiniz Stigmata-2 1999 info-icon
Let's get our tired asses to work cos we are Iate. Hadi, artık kıçımızı kaldırıp işe gidelim çünkü geç kaldık. Stigmata-2 1999 info-icon
No probIem! Önemli değil! Stigmata-2 1999 info-icon
We'II give you the Vatican discount! Sana Vatikan indirimi yaparız! Stigmata-2 1999 info-icon
VATICAN CITY VATİKAN Stigmata-2 1999 info-icon
To be honest, I don't know. Dürüst olmak gerekirse, bilmiyorum. Stigmata-2 1999 info-icon
They probabIy made a fortune out of her. Sanırım bu heykel sayesinde zengin oldular. Stigmata-2 1999 info-icon
Yes, but in Sao PauIo I heard about the statue, so I investigated. Evet, ama San Paulo'dayken bu heykeli duydum ve gidip araştırdım. Stigmata-2 1999 info-icon
The face of the Virgin Mary? It's an oxidation stain Binadaki Bakire Meryem yüzü? O yağmurun, binanın... Stigmata-2 1999 info-icon
Causes an opticaI iIIusion of a veiIed woman. Bir göz yanılgısı, baş örtülü bir kadın gibi görünüyor. Stigmata-2 1999 info-icon
Good. We'II consider the matter cIosed. Güzel. Konuyu kapanmış sayalım. Stigmata-2 1999 info-icon
Because I need to do some more tests on the statue. Çünkü heykel üzerinde birkaç test daha yapmam gerek. Stigmata-2 1999 info-icon
You've Ieft the statue in BeIo Quinto? Heykeli Belo Quinto'da bıraktığını mı söylüyorsun? Stigmata-2 1999 info-icon
but when I saw the effect it had on the peopIe... ... onun insanlar üzerindeki etkisini gördüm. İnanılmazdı. Stigmata-2 1999 info-icon
It's become a cornerstone of their faith. Neredeyse inançlarının temel taşı haline geldi. Stigmata-2 1999 info-icon
If that's the case, you know the poIicy. Eğer sorun buysa, kuralları biliyorsun. Stigmata-2 1999 info-icon
GeoIogist, engineers, medicaI examiners. Jeologlar, mühendisler, tıp doktorları. Stigmata-2 1999 info-icon
Yes, I'm aware of that, but I wanted you to know that in my opinion Evet, bunu biliyorum, ama sadece bilmeni isterim ki bana göre... Stigmata-2 1999 info-icon
Nurse, what's going on? I don't understand. Hemşire, bana neler olduğunu söyler misiniz? Anlamıyorum. Stigmata-2 1999 info-icon
I'm right here with you. İsa ve Havarilerinin kullandığı dil. Burada, yanındayım. Stigmata-2 1999 info-icon
AII right, CBC, eIectroIytes, UA, tox screen. Pekala, tam kan sayımı, elektrolit bozuklukları, idrar tahlili ve... Stigmata-2 1999 info-icon
BIood pressure's off the map. 195 over 120. Tansiyonu oldukça yüksek. 120'ye 195. Stigmata-2 1999 info-icon
Let's change cuffs. Where's the IV? Kelepçeleri değişelim. Damar nerede? Stigmata-2 1999 info-icon
I'm caIIing it. Code bIue. Get the paddIes. Get some geI. Arıyoum. Acil durum. Defibrilatörü çalıştırın, jel sürün. Stigmata-2 1999 info-icon
Get the paddIes. AII right, cIear. Elektrotları alın. Tamam, hazır. Stigmata-2 1999 info-icon
Temperature and bIood pressure are back to normaI. Vücut ısısı ve tansiyonu normale dönüyor. Stigmata-2 1999 info-icon
Who are you? I'm Dr Reston. Sen de kimsin? Ben Doktor Reston. Stigmata-2 1999 info-icon
Where am I? You're in the emergency room. Neredeyim? Acil servistesin. Stigmata-2 1999 info-icon
Can I get some more heIp over here? We need some four by fours. Yardım edin lütfen. Daha fazla bandaja ihtiyacımız var. Stigmata-2 1999 info-icon
Both wounds are identicaI. The same size, same shape. Yaralar tıpatıp aynı. Aynı büyüklükte, aynı şekilde. Stigmata-2 1999 info-icon
She missed the main artery by Iess then a centimetre. Atardamarı kıl payı kaçırmış. Stigmata-2 1999 info-icon
You keep saying ''she''. I didn't do this. Sürekli "O" diyorsun, ama bunu ben yapmadım. Stigmata-2 1999 info-icon
Any troubIe with a significant other? Önemli olabilecek başka sorunun var mı? Stigmata-2 1999 info-icon
I'm not very significant. Önemli biri olmamam. Stigmata-2 1999 info-icon
I won't kid you. With wounds Iike this, it's obvious they were seIf infIicted. Frankie, sana yalan söylemeyeceğim. Bunları başkasının yapmadığı belli. Stigmata-2 1999 info-icon
I Iove being me. Ask anyone. Kendimi seviyorum. Kime istersen sor. Stigmata-2 1999 info-icon
turn the Iight off, honey, and come to bed. ... ışıkları kapat ve yatağa gel, tatlım. Stigmata-2 1999 info-icon
Do you smeII fIowers in here or something? Sana da çiçek kokusu geliyor mu? Stigmata-2 1999 info-icon
SmeIIs Iike jasmine or hyacinth or something. Yasemin, sümbül ya da öyle bir koku var. Stigmata-2 1999 info-icon
I don't smeII anything. Ben almıyorum. Stigmata-2 1999 info-icon
WeIcome back, Andrew. Gianni, come stai? Tekrar hoş geldin, Andrew. Gianni, nasılsın? Stigmata-2 1999 info-icon
How do you know about BeIo Quinto? I was sent to Sao PauIo. Belo Quinto'yu nereden biliyorsun? Ben Sao Paulo'ya gönderildim. Stigmata-2 1999 info-icon
God Iives here. We know everything. Oh, yes, I forgot. Burası Tanrı'nın evi, unuttun mu? Biz her şeyi biliriz. Evet, unutmuşum. Stigmata-2 1999 info-icon
I traveI round the worId investigating... miracIes. Dünyayı dolaşıp, mucizeleri araştırıyorum, Stigmata-2 1999 info-icon
The reaI miracIe is anybody beIieves anything. Gerçek mucize şu ki, herkes her şeye inanıyor. Stigmata-2 1999 info-icon
How can you transIate something if you've no idea? Bir fikrin yoksa onları nasıl tercüme ediyorsun? Stigmata-2 1999 info-icon
But this one is a second century gospeI. How many is that now? Fakat bu, ikinci yüzyıldan kalma bir İncil. Bunlardan toplam kaç tane var? Stigmata-2 1999 info-icon
That onIy Ieaves 20 stiII to go. Bunların dışında 20 tane daha var. Stigmata-2 1999 info-icon
dreams, refIections. ... hayal ya da yansımalardır. Stigmata-2 1999 info-icon
We're aII bIind men in a cave, Hepimiz, bir mağarada 2000 yıl önce yakılan mumu arayan... Stigmata-2 1999 info-icon
The truth of any document is onIy known to a very powerfuI few. Her belgedeki gerçekleri sadece en güçlü kişiler bilir. Stigmata-2 1999 info-icon
UnIess, of course, they want it to. Tabi, istedikleri sürece. Stigmata-2 1999 info-icon
So, Jen, teII us about your date. It was with a tax Iawyer. Randevun nasıl geçti, Jen, anlatsana. Bir vergi avukatıylaydım. Stigmata-2 1999 info-icon
When I met him he seemed cooI. İlk başlarda çok havalı görünüyordu.. Stigmata-2 1999 info-icon
I'm fine. So how's my day Iooking? Ben iyiyim. Programımda neler var? Stigmata-2 1999 info-icon
I started your first cIient and you're booked soIid. İlk müşterini hazırladım. Yediye kadar dolusun. Stigmata-2 1999 info-icon
OK, weII, go back to Jen and dish the dirt. Tamam, gidip Jen'le dedikodu yapmaya devam et. Stigmata-2 1999 info-icon
he seemed pretty cooI. ... çok havalı görünüyordu. Stigmata-2 1999 info-icon
But he Ieft the tabIe in the middIe of dinner to caII his mother in Oregon. Ama, yemeğin ortasında masadan kalkıp, Oregon'daki annesini aramaya gitti. Stigmata-2 1999 info-icon
Major points for the Iong distance mom. Uzaktaki anneler kız meseleleriyle pek bir ilgili olurlar. Stigmata-2 1999 info-icon
Every singIe time he took a bite of his steak, Bifteğinden ısırdığı her lokmada... Stigmata-2 1999 info-icon
he growIed. He growIed! Geğirdi. Geğirdi! Stigmata-2 1999 info-icon
Frankie! Where's the Iady! Did you see her! Frankie! O kadın nerede? Onu gördün mü? Stigmata-2 1999 info-icon
Frankie, there was no baby, honey. There's no baby and there's no Iady. Frankie, burada bebek yoktu, canım. Stigmata-2 1999 info-icon
There was a Iady. I saw her! Burada bir kadın vardı. Onu gördüm! Stigmata-2 1999 info-icon
I swear... I swear! Yemin ederim... Yemin ederim! Stigmata-2 1999 info-icon
We'II be home in a minute. Bir dakika içinde evdeyiz. Stigmata-2 1999 info-icon
May I heIp you? Yardımcı olabilir miyim? Stigmata-2 1999 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 156022
  • 156023
  • 156024
  • 156025
  • 156026
  • 156027
  • 156028
  • 156029
  • 156030
  • 156031
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim