• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 155896

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
with Mr Stavisky's lawyer... bekleme odasına geçerseniz.... Stavisky...-1 1974 info-icon
l'll prepare the necessary certification İlgili evrakları hazırlayayım. Stavisky...-1 1974 info-icon
Mysterious deaths interest you? Gizemli ölümler sizi ilgilendirir mi? Stavisky...-1 1974 info-icon
Only the death of Loewenstein, the banker Sadece Banker Loewenstain'in ölümü olursa... Stavisky...-1 1974 info-icon
He had a financial empire like mine Onun da benimki gibi bir finans imparatorluğu var. Stavisky...-1 1974 info-icon
Does his suicide bother you? Onun inteharı sizi rahatsız eder mi? Stavisky...-1 1974 info-icon
You believe that fantastic suicide story? Siz o garip intehar hikayesine inanıyor musunuz? Stavisky...-1 1974 info-icon
Or that it was accidental? Yoksa kaza mıydı? Stavisky...-1 1974 info-icon
Disappearing out of a plane window... Bir uçağın camından boşluğa uçup kaybolmak... Stavisky...-1 1974 info-icon
over the Channel! So easy to do... Hem de kanalın üzerinde. Çok basit. Stavisky...-1 1974 info-icon
No, it was murder Hayır. Bir cinayetti. Stavisky...-1 1974 info-icon
His competitors got rid of him Rakipleri ortadan kaldırdılar. Stavisky...-1 1974 info-icon
You scare me, Alex Beni korkutuyorsun Alex. Stavisky...-1 1974 info-icon
l'm your doctor and your friend... Ben hem senin doktorunum hem de arkadaşın. Stavisky...-1 1974 info-icon
You need to take a rest Biraz dinlenmen gerek. Stavisky...-1 1974 info-icon
Leave Borelli and Grammont in charge Borelli ve Grammont'u başta bırak Stavisky...-1 1974 info-icon
Go away with Arlette Arlette ile uzaklara git. Stavisky...-1 1974 info-icon
Go away... now? Gitmek...şimdi? Stavisky...-1 1974 info-icon
l've got CAGTRl all set! CAGTRI nin her şeyi hazır. Stavisky...-1 1974 info-icon
SlMA, S.A.P.E.P., la Fonci�re, Bayonne... SIMA, S.A.P.E.P. la Fonciére, Bayonne... Stavisky...-1 1974 info-icon
all in hand! hepsi elimde. Stavisky...-1 1974 info-icon
lsn't it too much for one man? V�ricourt is worried... Bu bir kişi için çok fazla değil mi? Vericourt endişe ediyor. Stavisky...-1 1974 info-icon
ls he? Just like Dr Pierre... Öyle mi? Aynı Dr. Pierre gibi... Stavisky...-1 1974 info-icon
lt worked, lawyer! Avukat oyunu işe yaradı. Stavisky...-1 1974 info-icon
l'm mad... Ben deliyim... Stavisky...-1 1974 info-icon
so l can't appear in court tomorrow Bu nedenle yarın mahkemeye çıkamam. Stavisky...-1 1974 info-icon
But the case isn't dismissed! Ama dava bitmeyecek! Stavisky...-1 1974 info-icon
No, it isn't Hayır bitmeyecek. Stavisky...-1 1974 info-icon
You didn't get me the two million you promised Bana söz verdiğin iki milyonu vermedin. Stavisky...-1 1974 info-icon
V�ricourt could have made the deal Véricourt bir anlaşmayı kabul edebilirdi. Stavisky...-1 1974 info-icon
You've had since July to get the money Temmuz'dan bu güne kadar parayı temin edebilirdin. Stavisky...-1 1974 info-icon
You know it's been rough, Pierre Hayat şartları zor Pierre. Stavisky...-1 1974 info-icon
You've spent six million in Deauville since July! Temmuz ayından bu yana Deauville'de 6 milyonun üstünde para harcadın. Stavisky...-1 1974 info-icon
You just throw your money away, Sacha Paranı saçıyorsun Sacha. Stavisky...-1 1974 info-icon
Deliver the envelopes, Laloy Zarfları Laroy'a teslim et. Stavisky...-1 1974 info-icon
The Board of CAGTRl is waiting, sir CAGTRI yönetim kurulu bekliyor efendim. Stavisky...-1 1974 info-icon
lt's true, l do throw my money away! Paramı saçtığım doğru mu? Stavisky...-1 1974 info-icon
Well...? Yani....? Stavisky...-1 1974 info-icon
He won't listen. He's sick, Grammont Dinlemeyecektir. O hasta Grammont. Stavisky...-1 1974 info-icon
l don't give a damn if he's sick! Hasta olup olmaması umurumda değil. Stavisky...-1 1974 info-icon
We must neutralize him! Or we'll go under with him! Onu etkisiz hale getirmeliyiz! Yoksa birlikte batarız. Stavisky...-1 1974 info-icon
ls it that bad? O kadar mı kötü? Stavisky...-1 1974 info-icon
He hasn't a cent! Hiç parası kalmadı. Stavisky...-1 1974 info-icon
Gentlemen, what is madness? Baylar bu çılgınlık neden? Stavisky...-1 1974 info-icon
lt's not my place to define it for you Bunu size tanımlamak bana düşmez. Stavisky...-1 1974 info-icon
But there's no doubt that Alexandre was sick Ama hiç şüphesizki Alexandre hastaydı. Stavisky...-1 1974 info-icon
Very sick... Çok hasta... Stavisky...-1 1974 info-icon
Your idea for absorbing unemployment is brilliant İşsizliği ortadan kaldırma amaçlı fikriniz çok parlak Stavisky...-1 1974 info-icon
Mayor, we'll set the wheels of economic expansion in motion! Sayın Belediye Başkanı ekonomik büyümenin tekerleklerini harekete geçireceğiz. Stavisky...-1 1974 info-icon
When will the stock go on the market? Pazardaki fazla mal ne zaman yokolacak ? Stavisky...-1 1974 info-icon
Our basic fund, the Hungarian bond issue... Ana konumuz, Macar bonosu. Stavisky...-1 1974 info-icon
is guaranteed by treaty Anlaşmalarla garanti ediliyor. Stavisky...-1 1974 info-icon
So the government decides when. A matter of days... Hükümet buna karar verecek. Bir iki gün içinde... Stavisky...-1 1974 info-icon
says the secretary general of Foreign Affairs Bunu söyleyen Dış İşleri genel sekreteri. Stavisky...-1 1974 info-icon
l congratulate you, too, but l confess... Sizi ben de kutlarım. Ama itiraf etmeliyim ki... Stavisky...-1 1974 info-icon
l know nothing about international credit Uluslararası krediler hakkında hiç bilgim yok. Stavisky...-1 1974 info-icon
The Hungarian bonds are a mystery to me! Macar Bonaları benim için bir muamma. Stavisky...-1 1974 info-icon
No need to understand, Baron. Just trust me! Anlamanıza gerek yok Baron. Sadece bana güvenin. Stavisky...-1 1974 info-icon
But l do trust you, Sacha! Ama ben sana güvenirim Sacha. Stavisky...-1 1974 info-icon
l can only give you five minutes, l'm very busy... Size beş dakika ayırabilirim. İşlerim çok yoğun... Stavisky...-1 1974 info-icon
His madness took this form... Deliliği onu buraya getirdi... Stavisky...-1 1974 info-icon
He wanted the world to talk about him... Tüm dünyanın sadece onu konuşmasını istiyor... Stavisky...-1 1974 info-icon
he should have wanted it to forget him oysa dünyanın onu unutmasını istemeliydi. Stavisky...-1 1974 info-icon
l can't buy, Van Straaten... Satın alamam, Van Straaten... Stavisky...-1 1974 info-icon
l should be selling Benim satış yapmam gerek. Stavisky...-1 1974 info-icon
Just keep them in a safe place for me Ama onları benim için sağlam bir yerde sakla. Stavisky...-1 1974 info-icon
Make the best deal you can for us both Her ikimiz için de en iyi teklifi ver. Stavisky...-1 1974 info-icon
Let's see the merchandise Malı bir görelim. Stavisky...-1 1974 info-icon
No doubt their origin... Menşeyleri için endişe etme... Stavisky...-1 1974 info-icon
is a secret? ama gizlidir. Stavisky...-1 1974 info-icon
Maximum discretion, yes! İhtiyatlı olmak gerekir, evet! Stavisky...-1 1974 info-icon
A royal Oriental family... Bir doğu ülkesi kraliyet ailesi.... Stavisky...-1 1974 info-icon
They don't want any publicity Adlarının çıkmasını istemiyorlar Stavisky...-1 1974 info-icon
The Rosenkranz necklace! Rosenkranz kolyesi! Stavisky...-1 1974 info-icon
lt vanished when the seals were removed... Mühürler çıkartıldığında ortadan kayboldular. Stavisky...-1 1974 info-icon
The heirs are searching for it Mirasçılar peşine düşmüş. Stavisky...-1 1974 info-icon
Anyone else will have to wait to dump it Başkaları olsa daha sonra elden çıkartırdı. Stavisky...-1 1974 info-icon
And one stone at a time, even then... Belki de her taşı ayrı ayrı satarlardı. Stavisky...-1 1974 info-icon
But l can pawn it in London Ama Londra'da satabilirim. Stavisky...-1 1974 info-icon
lt's risky, Mr Van Straaten Riskli bir iş Bay Van Straaten. Stavisky...-1 1974 info-icon
So l'll keep the proceeds Gelen geliri tutmak zorundayım. Stavisky...-1 1974 info-icon
You won't get a commission this time Bu seferlik komisyon alamayacaksınız. Stavisky...-1 1974 info-icon
Go to London tomorrow Yarın Londra'ya gidin. Stavisky...-1 1974 info-icon
Will l get much? Ben ne alacağım? Stavisky...-1 1974 info-icon
With a million, l can hold out Bir milyonla bunu halledebilirim. Stavisky...-1 1974 info-icon
See? l'm still lucky... Gördün mü? Hala şanslıyım... Stavisky...-1 1974 info-icon
l must see you, Mr Alexandre! Sizinle görüşmem gerek Bay Alexandre. Stavisky...-1 1974 info-icon
On business... İş hakkında. Stavisky...-1 1974 info-icon
l've invented a revolutionary medical apparatus... Devrim yaratacak bir tıbbi cihaz keşfettim... Stavisky...-1 1974 info-icon
for examining pregnant women Hamile bir kadını muayene ederek... Stavisky...-1 1974 info-icon
The child's sex and health can be determined bebeğin cinsiyetini ve sağlık durumunu görebiliyorsun. Stavisky...-1 1974 info-icon
l call it a Matriscope Adını Matriscope koydum. Stavisky...-1 1974 info-icon
lt works... it's ready to go! Çalışıyor... Piyasaya çıkmaya hazır. Stavisky...-1 1974 info-icon
l thought you might like the exclusive distribution rights Münhasır dağıtım hakkını almakla ilgilenebileceğinizi düşündüm. Stavisky...-1 1974 info-icon
How much do you need to start? Başlangıç için kaç paraya ihtiyacınız var? Stavisky...-1 1974 info-icon
Maybe 10,000 francs... Belki 10,000 frank... Stavisky...-1 1974 info-icon
10,000 francs? That's ridiculous! 10,000 frank mı? Çok komik! Stavisky...-1 1974 info-icon
How do you expect to inspire confidence? Nasıl güven telkin edeceksiniz? Stavisky...-1 1974 info-icon
lf the Matriscope works, it's worth millions! Bu Matriskop çalışırsa değeri milyonlar eder. Stavisky...-1 1974 info-icon
lf not, your story still has to be credible Çalışmasa bile hikayenizin bir değeri olmalı. Stavisky...-1 1974 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 155891
  • 155892
  • 155893
  • 155894
  • 155895
  • 155896
  • 155897
  • 155898
  • 155899
  • 155900
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim