Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 155799
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Yes, sir. | Evet, efendim. Baş üstüne, efendim. | Starship Troopers 3: Marauder-1 | 2008 | ![]() |
MPs, now. I want them arrested. Everyone. That's an order. | İnzibatların şimdi buradaki herkesi tutuklamasını istiyorum. bu bir emirdir. İnzibatları çağır. Tutuklasınlar. Herkesi. Bu bir emirdir. | Starship Troopers 3: Marauder-1 | 2008 | ![]() |
Yes, sir. Sergeant. | Evet, efendim. Çavuş. Baş üstüne. Çavuş. | Starship Troopers 3: Marauder-1 | 2008 | ![]() |
You heard the general. | Generali duydun. | Starship Troopers 3: Marauder-1 | 2008 | ![]() |
My friends, you're not bigger than the Federation. | Dostlarım, Sizler Federasyondan daha büyük değilsiniz. Dostlarım, Federasyon'dan büyük değilsiniz. | Starship Troopers 3: Marauder-1 | 2008 | ![]() |
Watch what you say and do what you're told. | Dediklerinize ve diyeceklerinize dikkat edin. Lafınıza dikkat edin ve söyleneni yapın. | Starship Troopers 3: Marauder-1 | 2008 | ![]() |
Or you'll have us hung, is that it? It's up to you. | yada bizi asar mısın, bu kadar basit mi? Bu sana kalmış. Yoksa bizi astırır mısın? Bu size bağlı. | Starship Troopers 3: Marauder-1 | 2008 | ![]() |
Come on, Dix. Let's get Lola out of here. | Hadi, Dix. Lolayı buradan çıkartalım. Haydi, Dix. Lola'yı buradan çıkaralım. | Starship Troopers 3: Marauder-1 | 2008 | ![]() |
I don't work for you anymore, John. Stand down. | Artık senin için çalışmıyorum, John. olduğun yerde kal. Artık senin emrinde değilim, John. Karışma. | Starship Troopers 3: Marauder-1 | 2008 | ![]() |
Did you hear that, everybody? Stand down. That's an order. | Bunu hepiniz duydunuz mu? Olduğunuz yerde kalın. bu bir emirdir. Herkes duydu mu? Karışmayın. Bu bir emirdir. | Starship Troopers 3: Marauder-1 | 2008 | ![]() |
From now on, I take my own lumps. | Şu andan itibaren, Kararlarımı kendim alırım. Bundan sonra başımın çaresine bakarım. | Starship Troopers 3: Marauder-1 | 2008 | ![]() |
I got this. | Bunu ben hallederim. Ben hallederim. | Starship Troopers 3: Marauder-1 | 2008 | ![]() |
Now you're in violation of Article 5. | Şimdi Madde5'i ihlal ettin. Şimdi 5. maddeyi ihlal ettin. | Starship Troopers 3: Marauder-1 | 2008 | ![]() |
Article 8. | Madde 8. 8. maddeyi. | Starship Troopers 3: Marauder-1 | 2008 | ![]() |
Had enough? Stand down, Rico. | Yetmedi mi? orda kal, Rico. Yeter mi? Karışma, Rico. | Starship Troopers 3: Marauder-1 | 2008 | ![]() |
Stand down. | Orda kal. Karışma. | Starship Troopers 3: Marauder-1 | 2008 | ![]() |
That's Article 11. | bu madde 11. 11. madde. | Starship Troopers 3: Marauder-1 | 2008 | ![]() |
That's 11. | Bu 11. 11. | Starship Troopers 3: Marauder-1 | 2008 | ![]() |
Which makes you subject to... | Bu senin ... Bu da seni... | Starship Troopers 3: Marauder-1 | 2008 | ![]() |
Special Order 86. Look out! | Özel emir 86'yı ihlal ettiğin anlamına gelir. Dikkat et! ...Özel Emir 86'ya tabii kılar. Dikkat et! | Starship Troopers 3: Marauder-1 | 2008 | ![]() |
Colonel Rico, you're out of order. | Albay Rico, görevden alındınız. Albay Rico, görevden alındın. | Starship Troopers 3: Marauder-1 | 2008 | ![]() |
Begging the general's pardon, sir. | Generalin affına sığınarak, efendim. Generalin affını diliyorum. | Starship Troopers 3: Marauder-1 | 2008 | ![]() |
I was trying to keep an old friend from making an ass of himself. | Eski bir dostumu büyük bir hata yapmaktan kurtarıyordum . Eski bir dostumu aptal durumuna düşmekten kurtarmaya çalışıyordum. | Starship Troopers 3: Marauder-1 | 2008 | ![]() |
Friendship means nothing next to duty, colonel. | Dostluk görevden sonra gelir, albay. Görevin yanında dostluğun hiçbir anlamı yoktur, albay. | Starship Troopers 3: Marauder-1 | 2008 | ![]() |
And you have forgotten yours. | Ve sen kendi görevini unuttun . Sen de görevini unuttun. | Starship Troopers 3: Marauder-1 | 2008 | ![]() |
I thought we were here to kill Bugs, sir. | Ben burada böcekleri öldürdüğümüzü sanıyordum, efendim. Böcek öldürmek için buradayız sanıyordum, efendim... | Starship Troopers 3: Marauder-1 | 2008 | ![]() |
Not farmers. | Çiftçileri değil. ...çiftçi değil. | Starship Troopers 3: Marauder-1 | 2008 | ![]() |
Arrest the farmers. Sedition. | Çiftçileri kışkırtıcılıktan tutuklayın. Çiftçileri tutuklayın. İsyan. | Starship Troopers 3: Marauder-1 | 2008 | ![]() |
And Colonel Rico too. All right, on your feet, asshole. | Ve albay Rico'yu da. Hadi ayağa kalk, pislik. Albay Rico'yu da. Ayağa kalkın, serseriler. | Starship Troopers 3: Marauder-1 | 2008 | ![]() |
Failure to obey a superior officer. Hey, Dix, stop it. | Üstünün emirlerine itaatsizlikten. Hey, Dix, yeter artık. Üstüne itaatsizlikten. Hey, Dix. Kes şunu. | Starship Troopers 3: Marauder-1 | 2008 | ![]() |
Johnny's right. | Johnny haklı. | Starship Troopers 3: Marauder-1 | 2008 | ![]() |
Move it! | yürüyün! Kıpırda, | Starship Troopers 3: Marauder-1 | 2008 | ![]() |
Captain Beck. | Yüzbaşı Beck. | Starship Troopers 3: Marauder-1 | 2008 | ![]() |
Return to your boat. | Geminize geri dönün. | Starship Troopers 3: Marauder-1 | 2008 | ![]() |
Sergeant, you have your orders. | Çavuş, emirlerini aldın. Çavuş, aldığın emri biliyorsun. | Starship Troopers 3: Marauder-1 | 2008 | ![]() |
Colonel, please come with me. | Albay, lütfen benimle gelin. | Starship Troopers 3: Marauder-1 | 2008 | ![]() |
Electrical system malfunction. | sistemde elektrik arızası. Elektrik sistemi arızası. | Starship Troopers 3: Marauder-1 | 2008 | ![]() |
Here they come, they're on the wall. | Geliyorlar, duvardalar. Geliyorlar. Duvarın üstündeler. | Starship Troopers 3: Marauder-1 | 2008 | ![]() |
Rico. It's all down. Everything. | Rico. her şey bozuldu. Herşey. Rico. Yıkılıyor. Her şey. | Starship Troopers 3: Marauder-1 | 2008 | ![]() |
The fence is down, sir. | Çitler yıkıldı, efendim. Çit yıkıldı, efendim. | Starship Troopers 3: Marauder-1 | 2008 | ![]() |
The fence? How could that have happened? | çitler? Bu nasıl olabilir? Çit mi? Bu nasıl olmuş olabilir? | Starship Troopers 3: Marauder-1 | 2008 | ![]() |
Fuck, here they come. | s..tir, işte geliyorlar. Lanet olsun, geliyorlar. | Starship Troopers 3: Marauder-1 | 2008 | ![]() |
Oh, shit. | Oh, kahretsin. Kahretsin. | Starship Troopers 3: Marauder-1 | 2008 | ![]() |
We need reinforcements. | Desteğe ihtiyacımız var. Takviyeye ihtiyacımız var. | Starship Troopers 3: Marauder-1 | 2008 | ![]() |
We need reinforcements now, sir! | Hemen desteğe ihtiyacımız var, Efendim! Derhal takviyeye ihtiyacımız var, efendim. | Starship Troopers 3: Marauder-1 | 2008 | ![]() |
I'm on my way. Hold on. You are under arrest. | Hemen geliyorum. dur bakalım, sen tutuklusun. Geliyorum. Dur bakalım. Sen tutuklusun. | Starship Troopers 3: Marauder-1 | 2008 | ![]() |
Is that your final word? No, that's an order. | Bu son sözün mü? Hayır bu bir emirdir. Son sözün bu mu? Hayır, bu bir emir. | Starship Troopers 3: Marauder-1 | 2008 | ![]() |
I'll see you at my court martial. | Seninle Askeri mahkeme de görüşürüz. Askeri mahkememde görüşürüz. | Starship Troopers 3: Marauder-1 | 2008 | ![]() |
Nice seeing you, Lola. Yeah. | seni görmek güzel, Lola. evet. Seni görmek güzeldi, Lola. Evet. | Starship Troopers 3: Marauder-1 | 2008 | ![]() |
Make a hole, coming through. | Savunma düzeni, üzerimize geliyor. Koridora bakın. Geliyorlar. | Starship Troopers 3: Marauder-1 | 2008 | ![]() |
Heads up, colonel. | Kafalarınızı çıkartın, Albay. Dikkat, albay. | Starship Troopers 3: Marauder-1 | 2008 | ![]() |
Keep it moving. Keep it moving. | Devam edin. Devam edin. Devam edin. Devam. | Starship Troopers 3: Marauder-1 | 2008 | ![]() |
Come on, you apes. You wanna live forever? | Hadi , sizi maymunlar. Sonsuza kadar yaşamak mı istiyorsunuz? Haydi, aslanlar. Sonsuza dek yaşamak ister misiniz? | Starship Troopers 3: Marauder-1 | 2008 | ![]() |
Move it. Come on. | devam edin. gelin. Kımılda. Çabuk. | Starship Troopers 3: Marauder-1 | 2008 | ![]() |
Defensive positions. Incoming. | savunma pozisyonu. Geliyor. Savunma pozisyonu. Düşman geliyor. | Starship Troopers 3: Marauder-1 | 2008 | ![]() |
Let's go. | Hadi gidelim. Acele edelim. | Starship Troopers 3: Marauder-1 | 2008 | ![]() |
Go. Go. | hadi, hadi. Haydi! | Starship Troopers 3: Marauder-1 | 2008 | ![]() |
Out of ammo, man. Out of ammo. | Caphanem bitti, adamım. Cephanem bitti. Mermim bitti. Mermim. | Starship Troopers 3: Marauder-1 | 2008 | ![]() |
Bugs! Two lines! Front and back! | Böcekler! İki sıra! ön ve arka! Böcekler! İki sıra. Ön ve arka. | Starship Troopers 3: Marauder-1 | 2008 | ![]() |
Grenades! | El bombaları! El bombaları. | Starship Troopers 3: Marauder-1 | 2008 | ![]() |
Colonel Rico, sir. | albay Rico, efendim. Albay Rico. | Starship Troopers 3: Marauder-1 | 2008 | ![]() |
Situation, lieutenant. Totally ominously fucked up, sir. | Durum nedir, Teğmen. Tamamiyle bitiğiz, efendim. Durum, teğmen? Tamamen, kesinlikle berbat, efendim. | Starship Troopers 3: Marauder-1 | 2008 | ![]() |
And I lost the sky marshal too, sir. | ve ben maraşeli kaybettim, Efendim. Hava mareşalini de kaybettim. | Starship Troopers 3: Marauder-1 | 2008 | ![]() |
Good. We'll all hang together. | Güzel, artık hep beraber asılırız. Güzel. Hepimiz birlikte asılırız. | Starship Troopers 3: Marauder-1 | 2008 | ![]() |
You know what to do. Get in there and kill them all! | Ne yapacağını biliyorsun. Oraya git ve hepsini öldür! Ne yapacağınızı biliyorsunuz. Gidip hepsini öldürün! | Starship Troopers 3: Marauder-1 | 2008 | ![]() |
Where's forward command? It's Bugs. | İleri kumanda neresi? Böcekler. İleri komuta nerede? Böcekler! | Starship Troopers 3: Marauder-1 | 2008 | ![]() |
It's Bugs. Bugs everywhere you go, sir. | Böcekler. Böcekler heryerde, efendim. Böcekler. Her yerde böcekler var. | Starship Troopers 3: Marauder-1 | 2008 | ![]() |
Sir, what are you doing here? | Burada ne yapıyorsunuz, efendim? Efendim, burada ne yapıyorsunuz? | Starship Troopers 3: Marauder-1 | 2008 | ![]() |
Are you wounded? We have to get you to the lander right now. | Yaralımısınız? Sizi hemen buradan uzaklaştırmalıyız. Yaralı mısınız? Sizi derhal iniş gemisine götürmeliyiz. | Starship Troopers 3: Marauder-1 | 2008 | ![]() |
Marines, gather around. We must get the sky marshal to safety right now. | Denizciler etrafımda toplanın. Maraşeli hemen güvenli bir yere götürmeliyiz. Denizciler, toplanın. Hava mareşalini derhal güvenli bir yere götürmeliyiz. | Starship Troopers 3: Marauder-1 | 2008 | ![]() |
Yes, sir. Formation. This way, general. | Evet, efendim. formasyon. bu taraftan, general. Baş üstüne. Formasyon. Bu taraftan, general. | Starship Troopers 3: Marauder-1 | 2008 | ![]() |
Archie. Get that paddock open. | Archie. O kapıyı hemen açın. Archie. Kapıyı açtırın. | Starship Troopers 3: Marauder-1 | 2008 | ![]() |
This is General Hauzer. Open this door. | Ben General Hauzer. Kapıyı hemen açın. Ben General Hauzer. Bu kapıyı açın. | Starship Troopers 3: Marauder-1 | 2008 | ![]() |
Open the door. | Kapıyı açın. Kapıyı açın! | Starship Troopers 3: Marauder-1 | 2008 | ![]() |
Get this door closed! | Kapıyı hemen kapatın! Kapıyı kapatın. | Starship Troopers 3: Marauder-1 | 2008 | ![]() |
Dr. Wiggs, over here. Dr. Wiggs, we need you. | Dr. Wiggs, buraya gelin. Dr. Wiggs, size ihtiyacımız var. Dr. Wiggs, buraya. Sana ihtiyacımız var. | Starship Troopers 3: Marauder-1 | 2008 | ![]() |
Get him inside. | O nu hemen içeri götürün. İçeri götür onu. | Starship Troopers 3: Marauder-1 | 2008 | ![]() |
Corpsman, see to Sergeant Rye. Yes, sir. | Asker, Çavuşla ilgilen. Evet, efendim. Er, Çavuş Rye'a bak. Baş üstüne. | Starship Troopers 3: Marauder-1 | 2008 | ![]() |
Fucking Bugs. I hate them! | Lanet böcekler, onlardan nefret ediyorum! Allah'ın cezası böcekler. Onlardan nefret ediyorum. | Starship Troopers 3: Marauder-1 | 2008 | ![]() |
Dr. Wiggs. Front and center. | Dr. Wiggs. ön ve merkez. Dr. Wiggs, ileri orta. | Starship Troopers 3: Marauder-1 | 2008 | ![]() |
What's wrong with him? Careful. | Onun nesi var? dikkat et. Nesi var? Dikkat. | Starship Troopers 3: Marauder-1 | 2008 | ![]() |
He's in shock. Are you all right, sir? | Şoka girdi iyi misiniz efendim? Şokta. İyi misiniz, efendim? | Starship Troopers 3: Marauder-1 | 2008 | ![]() |
Are you all right, sir? | İyi misiniz efendim? İyi misiniz? | Starship Troopers 3: Marauder-1 | 2008 | ![]() |
Sir? | Efendim? Efendim. | Starship Troopers 3: Marauder-1 | 2008 | ![]() |
I will be. Oh, good. | İyi olacağım. Oh, güzel. Olacağım. Güzel. | Starship Troopers 3: Marauder-1 | 2008 | ![]() |
Here we go. Careful. | işte. Dikkatli. Gelin. Dikkat. | Starship Troopers 3: Marauder-1 | 2008 | ![]() |
Captain Beck, when do we leave? | Yüzbaşı Beck, ne zaman ayrılıyoruz? Yüzbaşı Beck, ne zaman gidiyoruz? | Starship Troopers 3: Marauder-1 | 2008 | ![]() |
How about T minus now, sir? | Hemen şimdi nasıl olur, efendim? T Eksi şimdiye ne dersiniz? | Starship Troopers 3: Marauder-1 | 2008 | ![]() |
Sir, requesting permission to remain on Roku San, sir. | efendim, Roku San da kalmak için izin istiyorum, efendim. Roku San'da kalmak için izin istiyorum, efendim. | Starship Troopers 3: Marauder-1 | 2008 | ![]() |
Trying to be a hero, Dix? Somebody's gotta stay and fight. | Kahraman olmak istiyorsun ha, Dix? Birilerinin kalıp savaşması gerekiyor. Kahraman olmaya mı çalışıyorsun, Dix? Biri kalıp savaşmalı. | Starship Troopers 3: Marauder-1 | 2008 | ![]() |
Colonel Rico is in command. | Albay rico komutada . Komuta Albay Rico'da. | Starship Troopers 3: Marauder-1 | 2008 | ![]() |
I was forced to relieve Colonel Rico. | Albay Rico'yu görevden almak zorunda kaldım. | Starship Troopers 3: Marauder-1 | 2008 | ![]() |
He's under arrest for acts of insubordination. | Emre itaatsizlikten tutuklandı. İtaatsizlikten tutuklu. | Starship Troopers 3: Marauder-1 | 2008 | ![]() |
Serious charges. I'm sorry for your friend. | Çok önemli ithamlar, arkadaşın için üzgünüm. Ciddi suçlama. Dostun için üzgünüm. | Starship Troopers 3: Marauder-1 | 2008 | ![]() |
Perhaps your destiny does lay here after all, Dix. | Belkide senin kaderin burada yatıyordur, Dix. Belki de zaten kaderin burada yatıyor, Dix. | Starship Troopers 3: Marauder-1 | 2008 | ![]() |
Go find it. | git ve onu bul. Git onu bul. | Starship Troopers 3: Marauder-1 | 2008 | ![]() |
And good luck, soldier. | ve İyi şanslar, asker. | Starship Troopers 3: Marauder-1 | 2008 | ![]() |
Just think about this for a second. | Bunu sadece bir saniye düşün. Bunu bir saniye düşün. | Starship Troopers 3: Marauder-1 | 2008 | ![]() |
Because you're making a decision for the both of us right now. | Çünkü şu anda ikimiz için birden karar veriyorsun. | Starship Troopers 3: Marauder-1 | 2008 | ![]() |
Dix, I love you. | Dix, seni seviyorum. | Starship Troopers 3: Marauder-1 | 2008 | ![]() |