• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 155803

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Don't tell me. Bana söyleme. Söyleme. Starship Troopers 3: Marauder-1 2008 info-icon
Lola's one of them. Lola bunlardan birisi. Lola bunlardan biri. Starship Troopers 3: Marauder-1 2008 info-icon
Yup, and if we don't find her, we're sunk. Ve eğer biz onu bulamazsak batarız. Evet ve onu bulamazsak batarız. Starship Troopers 3: Marauder-1 2008 info-icon
I'm sending you to the Arachnid Quarantine Zone... Seni Arachnid karantina bölgesine gönderiyorum... Seni Arachnid Karantina Bölgesi'ne gönderiyorum. Starship Troopers 3: Marauder-1 2008 info-icon
...as soon as you saddle up. ...Ne kadar çabuk hazırlanabilirsen o kadar çabuk. Hazırlanır hazırlanmaz yola çık. Starship Troopers 3: Marauder-1 2008 info-icon
What do we know about this planet? Bu gezegen hakkında ne biliyoruz? Starship Troopers 3: Marauder-1 2008 info-icon
OM 1? Nothing. OM 1? Hiçbirşey. OM 1 mi? Hiçbir şey. Starship Troopers 3: Marauder-1 2008 info-icon
We don't even have its exact position. Gezegenin tam pozisyonunu bile bilmiyoruz. Tam konumunu bile bilmiyoruz. Starship Troopers 3: Marauder-1 2008 info-icon
What about the rescue call? Wasn't there a beacon? Ya acil yardım çağrısı? Orada bir verici yokmuydu? Ya kurtarma çağrısı? Yer tespit edilemedi mi? Starship Troopers 3: Marauder-1 2008 info-icon
Enolo Phid doesn't want Anoke rescued. Enolo Phid Anoke'nin kurtarılmasını istemedi. Enolo Phid, Anoke'nin kurtarılmasını istemiyor. Starship Troopers 3: Marauder-1 2008 info-icon
I don't get it. Phid wants to be Anoke. anlamıyorum. Phid Anoke olmak istiyor. Anlamıyorum. Phid, Anoke olmak istiyor. Starship Troopers 3: Marauder-1 2008 info-icon
I'm glad all I do is fight Bugs. işimin sadece böceklerle savaşmak olmasına seviniyorum. İyi ki benim tek işim böceklerle savaşmak. Starship Troopers 3: Marauder-1 2008 info-icon
So I'm gonna get the coordinates and you go in. Sana koordinatları bulacağım ve böylece sende oraya gideceksin. Ben koordinatları bulacağım, sen de gideceksin. Starship Troopers 3: Marauder-1 2008 info-icon
But what makes you so sure they're still alive? Ama seni onların hala yaşadığına inandıran ne? Ama hala sağ olduklarından nasıl bu kadar eminsin? Starship Troopers 3: Marauder-1 2008 info-icon
Well, Lola's hard to kill. Lola öldürülmesi zor biridir. Lola'yı öldürmek zordur. Starship Troopers 3: Marauder-1 2008 info-icon
If this mission is off the books... eğer bu operasyon kayıt dışı ise... Bu görev resmi değilse... Starship Troopers 3: Marauder-1 2008 info-icon
...how are you gonna get me a regiment to invade the AQZ? ...Alayı AQZ'i işgal etmeye nasıl ikna edeceksin? ...AKB'yi işgal etmem için bana bir alayı nasıl bulacaksın? Starship Troopers 3: Marauder-1 2008 info-icon
A regiment? Not even close. bir alay? Yaklaşamadın bile. Alay mı? Yanından bile geçmez. Starship Troopers 3: Marauder-1 2008 info-icon
So how many troopers do I get? Seven. Peki bana kaç asker vereceksin? Yedi. Peki kaç asker alacağım? Yedi. Starship Troopers 3: Marauder-1 2008 info-icon
What? That's including you. Ne? Bunun içine sende dahilsin. Ne? Sen dahil. Starship Troopers 3: Marauder-1 2008 info-icon
You're sending me into the Bug house with a rifle squad? Sen beni böceklerin evine bir piyade takımı ile mi göndereceksin? Beni böcek yuvasına bir piyade mangasıyla yolluyorsun. Starship Troopers 3: Marauder-1 2008 info-icon
Why didn't you just let them hang me, Dix? Niçin sadece beni asmalarına izin vermedin, Dix? Niye asılmama izin vermedin ki, Dix? Starship Troopers 3: Marauder-1 2008 info-icon
Maybe I should have. Belkide yapmalıydım. Belki de vermeliydim. Starship Troopers 3: Marauder-1 2008 info-icon
Don't worry, I'm assembling your team now. Merak etme timini hazırlıyorum. Merak etme, timini hemen topluyorum. Starship Troopers 3: Marauder-1 2008 info-icon
It's my funeral. My pick of the team. Bu benim cenazem. Timimi ben seçeceğim. Cenaze benimse, timi ben seçerim. Starship Troopers 3: Marauder-1 2008 info-icon
Any way you want it. Nasıl istersen öyle olsun. Nasıl istersen. Starship Troopers 3: Marauder-1 2008 info-icon
They aren't much to look at, are they? Yan bakmaya gelmez değil mi? Göze pek hitap etmiyorlar, değil mi? Starship Troopers 3: Marauder-1 2008 info-icon
Well, we didn't build them to do pretty things. Onları hos şeyler için yapmadık. Onları güzel şeyler yapsın diye üretmedik. Starship Troopers 3: Marauder-1 2008 info-icon
Hey, doc. Hey, doktor. Doktor. Starship Troopers 3: Marauder-1 2008 info-icon
When did he get the religion? I wouldn't call it religion per se. Ne zamandan beri dindar oldu? Ben onu dindarlık olarak tabir etmezdim. Ne zaman dine girdi? Ben buna din demem aslında. Starship Troopers 3: Marauder-1 2008 info-icon
He's spiritual. That's different. O ruhsal . bu başka birşey. Maneviyat. Bu farklı. Starship Troopers 3: Marauder-1 2008 info-icon
Yeah, two months ago, I received a call in the middle of the night. Evet,$ iki ay önce gece yarısı bir telefon aldım 662 00:52:03,420 > 00:52:05,411 Onu bir hafta boyunca hiç görmedim. İki ay önce, gecenin bir yarısı bana bir telefon geldi. Starship Troopers 3: Marauder-1 2008 info-icon
I hadn't seen him for a week. Onu bir haftadır görmemiştim. Starship Troopers 3: Marauder-1 2008 info-icon
He told me he'd been in the desert and that he'd been tested. Bana çölde olduğunu ve sınandığını anlattı. Çölde olduğunu ve imtihan edildiğini söyledi. Starship Troopers 3: Marauder-1 2008 info-icon
He wasn't himself. O kendisi değildi . Kendinde değildi. Starship Troopers 3: Marauder-1 2008 info-icon
Well, every man, even great men... Yani her adamın, Hatta en iyilerin bile... Her insan, büyük insanlar bile... Starship Troopers 3: Marauder-1 2008 info-icon
...experience moments of doubt when they're tired and afraid. ...Yorulduklarında yada korktuklarında ikileme düştükleri olur . ...yorgunken ve korktuğunda kuşku anları yaşar. Starship Troopers 3: Marauder-1 2008 info-icon
Afraid of what? Neden korktuklarında? Neden korktuğunda? Starship Troopers 3: Marauder-1 2008 info-icon
He told me that this was a war that would never end. Bana bu savaşın hiç bitmeyeceğini ve. Bunun asla bitmeyecek bir savaş olduğunu söyledi. Starship Troopers 3: Marauder-1 2008 info-icon
Rico. It's all down. Everything. Rico. her şey bozuldu. Herşey. Rico. Yıkılıyor. Her şey. Starship Troopers 3: Marauder-2 2008 info-icon
That if we stay this course... Eğer biz böyle devam edersek... Bu yolda devam edersek... Starship Troopers 3: Marauder-2 2008 info-icon
...the Bugs will and must destroy the human race. ...Böceklerin insan ırkını yok etmek zorunda kalacacaklarını söyledi. ...böceklerin insan ırkını yok edeceğini ve etmesi gerektiğini söyledi. Starship Troopers 3: Marauder-2 2008 info-icon
So he's lost his nut. Yani aklını kaybetti. Yani aklını kaçırdı. Starship Troopers 3: Marauder-2 2008 info-icon
Extraordinary, 10 out of 10. Sıra dışı, 10 üzerinden 10. Olağanüstü. Onda on. Starship Troopers 3: Marauder-2 2008 info-icon
He had an episode. I gave him a sedative. O bir serüven yaşıyordu. O'na sedative verdim. Nöbet geçiriyordu. Yatıştırıcı verdim. Starship Troopers 3: Marauder-2 2008 info-icon
The next day he told me not to worry, that he'd talked to God. Ertesi gün bana endişelenmemem gerektiğini Tanrı ile konuştuğunu söyledi. Ertesi gün bana kaygılanmamamı, Tanrı'yla konuştuğunu söyledi. Starship Troopers 3: Marauder-2 2008 info-icon
Doc, if I told you I was talking to God, would you clear me for flight? Doktor, eğer sana Tanrı ile konuştuğumu söylesem uçmama izin verir miydin? Doktor, Tanrı'yla konuştuğumu söylesem bana uçuş izni verir miydin? Starship Troopers 3: Marauder-2 2008 info-icon
I... Ben !... Ben... Starship Troopers 3: Marauder-2 2008 info-icon
Is the SM unfit for command? Maraşel komutanlık için yeterli değil mi? HM komuta için uygun değil mi? Starship Troopers 3: Marauder-2 2008 info-icon
I find this a very uncomfortable conversation, captain. Bu oldukça rahatsız edici bir konuşma, yüzbaşı. Bu konuşmayı çok rahatsız edici buluyorum, yüzbaşı. Starship Troopers 3: Marauder-2 2008 info-icon
If I need to assume command, I'm gonna need your help... Eğer komutayı almam gerekirse yardımına ihtiyacım olacak... Komutayı devralmam gerekirse yardımınız gerekecek... Starship Troopers 3: Marauder-2 2008 info-icon
...because the others won't understand. ...Çünkü diğerleri olanları anlamazlae. ...çünkü diğerleri anlamaz. Starship Troopers 3: Marauder-2 2008 info-icon
We could both hang. İkimizde asılabiliriz. İkimiz de asılabiliriz. Starship Troopers 3: Marauder-2 2008 info-icon
Is your loyalty to the SM or the Federation? Senin Bağlılığın Maraşale mi yoksa Federasyona mı? Bağlılığınız HM'ye mi, Federasyon'a mı? Starship Troopers 3: Marauder-2 2008 info-icon
Don't blame the cook, folks. Aşçıyı suçlamayın, arkadaşlar. Aşçıyı suçlamayın, çocuklar. Starship Troopers 3: Marauder-2 2008 info-icon
The SM goes first. Öncelik maraşalin. Önce HM. Starship Troopers 3: Marauder-2 2008 info-icon
Just water. Bull, you have mine. Sadece su. Bull, sen benimkini alabilirsin. Sadece su. Bull, benimkini sen al. Starship Troopers 3: Marauder-2 2008 info-icon
Are you sure, sir? Emin misiniz, efendim? Emin misiniz? Starship Troopers 3: Marauder-2 2008 info-icon
Well, I'm sure we'll need your strength. Eminim tabi ki senin dinç olman gerekiyor. Kuvvetine ihtiyacımız olacağına eminim. Starship Troopers 3: Marauder-2 2008 info-icon
If you don't mind, can we maybe say a prayer before we eat? İzin verirseniz, yemekten önce dua edebilir miyiz? Sakıncası yoksa... ...yemeden önce dua edebilir miyiz? Starship Troopers 3: Marauder-2 2008 info-icon
Dr. Wiggs? Dr. Wiggs? Dr Wiggs? Starship Troopers 3: Marauder-2 2008 info-icon
Captain Beck, how about you? Yüzbaşı Beck, ya siz? Starship Troopers 3: Marauder-2 2008 info-icon
I'll be checking the perimeter, sir. ben etrafı kolaçan edeceğim, efendim. Ben çevreyi kolaçan edeceğim, efendim. Starship Troopers 3: Marauder-2 2008 info-icon
We thank thee, Lord, for the meal we're about to receive. Tanrım bize verdiğin bu yemek için sana şükranlarımızı sunuyoruz. Birazdan yiyeceğimiz yemek için sana teşekkür ederiz Tanrım. Starship Troopers 3: Marauder-2 2008 info-icon
Please bless us and keep us. Lütfen bizi kutsa ve koru. Lütfen bizi kutsa, gözet... Starship Troopers 3: Marauder-2 2008 info-icon
Protect us from all evil and guide us... Bizi şeytandan koru ve bize rehberlik et... ...tüm kötülüklerden koru ve bize yol göster ki... Starship Troopers 3: Marauder-2 2008 info-icon
...that we may know the way to you. ...Bu şekilde senin yolundan ilerleyebiliriz. ...sana giden yolu bulabilelim. Starship Troopers 3: Marauder-2 2008 info-icon
Amen. Amen. Amen. Amen. Amin. Amin. Starship Troopers 3: Marauder-2 2008 info-icon
Can I ask you a question, sir? Size bir soru sorabilir miyim, efendim? Starship Troopers 3: Marauder-2 2008 info-icon
Of course, Bull. Tabiki, Bull. Elbette, Bull. Starship Troopers 3: Marauder-2 2008 info-icon
They are gonna come looking for us, won't they, sir? Bizi aramaya gelecekler, değilmi efendim? Bizi aramaya gelecekler, değil mi efendim? Starship Troopers 3: Marauder-2 2008 info-icon
Because of you. Sizin için. Starship Troopers 3: Marauder-2 2008 info-icon
We are on a mission of the greatest importance, Bull. Bizler çok önemli bir görev için buradayız, Bull. Çok önemli bir görevdeyiz, Bull. Starship Troopers 3: Marauder-2 2008 info-icon
Even if we do not now understand our purpose. Şu anda ne olduğunu anlamasak bile. Şu anda amacımızı anlamasak bile. Starship Troopers 3: Marauder-2 2008 info-icon
Yes, sir. But we are gonna be rescued. Evet,efendim . Ama bizi kurtaracaklar. Evet, efendim. Ama bizi kurtaracaklar. Starship Troopers 3: Marauder-2 2008 info-icon
I mean, you do know that, don't you? Yani siz bunu biliyorsunuz değil mi? Bunu biliyorsunuz, değil mi? Starship Troopers 3: Marauder-2 2008 info-icon
Because you're psychic. Çünkü siz bir medyumsunuz. Çünkü siz psişiksiniz. Starship Troopers 3: Marauder-2 2008 info-icon
I know how people around me feel, and sometimes I can speak to them... Etrafımdaki insanların duygularını anlayabilirim, ve bazen onlarla konuşabilirim de... Çevremdeki insanların hislerini anlıyor ve bazen onlarla konuşabiliyorum. Starship Troopers 3: Marauder-2 2008 info-icon
...but no one can predict the future, Bull. ...ama kimse geleceği önceden göremez, Bull. Ama hiç kimse geleceği bilemez, Bull. Starship Troopers 3: Marauder-2 2008 info-icon
I have a question for you. Sana bir sorum var. Benim sana bir sorum var. Starship Troopers 3: Marauder-2 2008 info-icon
For all of you. Hepinize. Starship Troopers 3: Marauder-2 2008 info-icon
Do you have faith? İnançlı mısınız? İnancınız var mı? Starship Troopers 3: Marauder-2 2008 info-icon
I believe. Ben inanıyorum. Starship Troopers 3: Marauder-2 2008 info-icon
I know you do, Holly. Your faith is clear and serene. Biliyorum, Holly. Senin inancın duru ve temiz. Biliyorum, Holly. İnancın açık ve duru. Starship Troopers 3: Marauder-2 2008 info-icon
I wanna believe too, sir. Ben de inanmak istiyorum, efendim. Ben de inanmak istiyorum. Starship Troopers 3: Marauder-2 2008 info-icon
I really do. Gerçekten istiyorum. Gerçekten. Starship Troopers 3: Marauder-2 2008 info-icon
Well, that's the start of it, Bull. Bu da bir başlangıçtır, Bull. Böyle başlar, Bull. Starship Troopers 3: Marauder-2 2008 info-icon
Dr. Wiggs, how about you? Dr. Wiggs, ya siz? Dr Wiggs, ya siz? Starship Troopers 3: Marauder-2 2008 info-icon
I believe in you, sir. Ben size inanıyorum, efendim. Starship Troopers 3: Marauder-2 2008 info-icon
Well, careful now, Dr. Wiggs. Şimdi dikkatli ol, Dr. Wiggs. Dikkat edin, Dr Wiggs. Starship Troopers 3: Marauder-2 2008 info-icon
See, I'm only a man. Görüyorsun, ben sadece bir insanım. Ben sadece bir insanım. Starship Troopers 3: Marauder-2 2008 info-icon
Incoming! Geliyor! Geliyor. Starship Troopers 3: Marauder-2 2008 info-icon
Help me! Bull! Bana yardım et! Bull! Yardım edin. Bull. Starship Troopers 3: Marauder-2 2008 info-icon
Jingo, Jingo. Hold on. Jingo, Jingo. Dayan. Starship Troopers 3: Marauder-2 2008 info-icon
Hold on, Jingo. Dayan, Jingo. Starship Troopers 3: Marauder-2 2008 info-icon
Come on, come on! Hadi, hadi! Hadi! Hadi! Starship Troopers 3: Marauder-2 2008 info-icon
Jesus. Jesus. Tanrım! Starship Troopers 3: Marauder-2 2008 info-icon
Where's Wiggs? Wiggs nerede? Starship Troopers 3: Marauder-2 2008 info-icon
Wiggs? Wiggs? Starship Troopers 3: Marauder-2 2008 info-icon
Good to see you again, troopers. sizi yeniden görmek güzel, Askerler. Sizi tekrar görmek güzel, askerler. Starship Troopers 3: Marauder-2 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 155798
  • 155799
  • 155800
  • 155801
  • 155802
  • 155803
  • 155804
  • 155805
  • 155806
  • 155807
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim