Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 155794
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| You two over there, you two front and running. Where's my OP? | Siz ikiniz oraya, siz ikiniz öne, koşarak. Diğer adamlarım nerede? | Starship Troopers 2: Hero of the Federation-1 | 2004 | |
| Man your post! Go, go, go! | Adamlarını tayin et! Yürü, yürü, yürü! | Starship Troopers 2: Hero of the Federation-1 | 2004 | |
| What's wrong? General, there's something... | Sorun nedir? General, bir şey var... | Starship Troopers 2: Hero of the Federation-1 | 2004 | |
| Scouting parties, sir, 100 metres out. | Gözlüyoruz efendim, 100 metre ileride. | Starship Troopers 2: Hero of the Federation-1 | 2004 | |
| When they figure that fence is down... | O kapının açık olduğunu anlar anlamaz... | Starship Troopers 2: Hero of the Federation-1 | 2004 | |
| ...they're gonna show up like relatives to a rich man's funeral. | ...zengin bir adamın cenazesine gelen akrabalar gibi doluşacaklar. | Starship Troopers 2: Hero of the Federation-1 | 2004 | |
| Let there be light. Yeah. | İşte ışık. Evet. | Starship Troopers 2: Hero of the Federation-1 | 2004 | |
| Yeah! Here we go. We got power. | Evet! İşte oldu. Elektriğimiz geldi. | Starship Troopers 2: Hero of the Federation-1 | 2004 | |
| That's what I'm talking about. I can see you now. | İşte şimdi oldu. Artık sizi görebiliyorum. | Starship Troopers 2: Hero of the Federation-1 | 2004 | |
| Hey, general? | Hey, general? | Starship Troopers 2: Hero of the Federation-1 | 2004 | |
| Peck, is this your doing? It's a little wonky... | Peck, bunu sen mi becerdin? Biraz zayıf... | Starship Troopers 2: Hero of the Federation-1 | 2004 | |
| ...but it'll hold. I hope. | ...ama idare eder. Umarım. | Starship Troopers 2: Hero of the Federation-1 | 2004 | |
| You have our tremendous gratitude, Peck. | Hepimiz sana minnettarız, Peck. | Starship Troopers 2: Hero of the Federation-1 | 2004 | |
| Oh, it was nothing, sir. | Hiç önemli değil, efendim. | Starship Troopers 2: Hero of the Federation-1 | 2004 | |
| I'll get back to work on the com now. | Şimdi iletişim kurmaya çalışacağım. | Starship Troopers 2: Hero of the Federation-1 | 2004 | |
| Attaboy, Peck. Way to go, Peck. | Aferin sana, Peck. Aferin, Peck. | Starship Troopers 2: Hero of the Federation-1 | 2004 | |
| Peck. Peck. Peck. | Peck. Peck. Peck. | Starship Troopers 2: Hero of the Federation-1 | 2004 | |
| Dax, the charges against you are serious... | Dax, hakkında verilen hükümler çok ciddi olsa da seni kaybedemem. | Starship Troopers 2: Hero of the Federation-1 | 2004 | |
| Give me your word as an officer you'll do your duty. | Görevini yapacağına dair bana subay sözü ver. | Starship Troopers 2: Hero of the Federation-1 | 2004 | |
| I'm no longer an officer, general, but I'll give you my word as a man. | Ben artık bir subay değilim, general, ama erkek sözü veririm. | Starship Troopers 2: Hero of the Federation-1 | 2004 | |
| Your rank is restored until your guilt or innocence... | Suçun ya da masumiyetin bir duruşmada belirlenene kadar... | Starship Troopers 2: Hero of the Federation-1 | 2004 | |
| ...is determined by a hearing. | ...rütbeni sana geri veriyorum. | Starship Troopers 2: Hero of the Federation-1 | 2004 | |
| Well, I can assure you I killed Colonel Hohlback. | Albay Hohlback'i öldürdüğüme emin olabilirsiniz. | Starship Troopers 2: Hero of the Federation-1 | 2004 | |
| Then I guarantee you'll hang, but until then, I expect you to do your duty. | O halde asılacaksındır, ama o zamana kadar görevini yapmanı bekliyorum. | Starship Troopers 2: Hero of the Federation-1 | 2004 | |
| Yes, sir. I want forward OP. | Peki, efendim. Harekat devam etsin. | Starship Troopers 2: Hero of the Federation-1 | 2004 | |
| Three watches a day. | Günde üç nöbet. | Starship Troopers 2: Hero of the Federation-1 | 2004 | |
| Fences fail, troopers get lazy. | Çitler zayıflar, askerler tembelleşir. | Starship Troopers 2: Hero of the Federation-1 | 2004 | |
| You carry on, captain. Yes, sir. | Yoluna devam et, yüzbaşı. Peki, efendim. | Starship Troopers 2: Hero of the Federation-1 | 2004 | |
| Something I can do for you? | Yardımcı olabilir miyim? | Starship Troopers 2: Hero of the Federation-1 | 2004 | |
| I just came to say thanks for saving my ass. | Kıçımı kurtardığın için teşekkür etmeye geldim. | Starship Troopers 2: Hero of the Federation-1 | 2004 | |
| That's the job. | Bu işim. | Starship Troopers 2: Hero of the Federation-1 | 2004 | |
| How come you don't sleep inside like everyone else? | Neden herkes gibi içeride uyumuyorsun? | Starship Troopers 2: Hero of the Federation-1 | 2004 | |
| I figure this is where the enemy will show up. | Düşmanın burada ortaya çıkacağını sanıyorum. | Starship Troopers 2: Hero of the Federation-1 | 2004 | |
| Are you flirting with me, soldier? No, sir, I don't flirt. | Benimle flört mü ediyorsun, asker? Hayır, efendim, ben flört etmem. | Starship Troopers 2: Hero of the Federation-1 | 2004 | |
| Never? Never ever, sir. | Hiç mi? Asla, efendim. | Starship Troopers 2: Hero of the Federation-1 | 2004 | |
| Well, you're the real deal. The genuine article. | O halde tam aranan kızsın. Kaliteliyim. | Starship Troopers 2: Hero of the Federation-1 | 2004 | |
| And you want some action. | Ve biraz hareket istiyorsun. | Starship Troopers 2: Hero of the Federation-1 | 2004 | |
| You'll get all the action you want after the Bugs show up. | Böcekler gelince istemediğin kadar hareket göreceksin. | Starship Troopers 2: Hero of the Federation-1 | 2004 | |
| ...it's all the waiting that gets me. | Biliyor musun... ...beni heyecanlandıran şu beklemek. | Starship Troopers 2: Hero of the Federation-1 | 2004 | |
| You need something to occupy your mind. | Kafanı meşgul edecek bir şeylere ihtiyacın var. | Starship Troopers 2: Hero of the Federation-1 | 2004 | |
| That's good right there. Drop and give me 100. | Burası iyi. Yere yat ve 100 şınav çek. | Starship Troopers 2: Hero of the Federation-1 | 2004 | |
| Sir? You got a lot of energy, trooper. | Efendim? Çok enerjin var, asker. | Starship Troopers 2: Hero of the Federation-1 | 2004 | |
| Now get down and start counting. | Şimdi yat yere ve başla saymaya. | Starship Troopers 2: Hero of the Federation-1 | 2004 | |
| ...five, six, seven... | ...beş, altı, yedi... | Starship Troopers 2: Hero of the Federation-1 | 2004 | |
| Make it 200. | 200 olsun. | Starship Troopers 2: Hero of the Federation-1 | 2004 | |
| You lose something? | Bir şey mi kaybettin? | Starship Troopers 2: Hero of the Federation-1 | 2004 | |
| Yo, you're the new guy, so l... | Hey, yeni adam sensin ve... | Starship Troopers 2: Hero of the Federation-1 | 2004 | |
| Can we play too? | Biz de oynayabilir miyiz? | Starship Troopers 2: Hero of the Federation-1 | 2004 | |
| I got mess duty. | Mutfak görevim var. | Starship Troopers 2: Hero of the Federation-1 | 2004 | |
| Thanks for the wake up, Soda. Pleasure. | Uyandırma için teşekkürler, Soda. Zevkti. | Starship Troopers 2: Hero of the Federation-1 | 2004 | |
| You sure you know what you're doing? | Ne yaptığını bildiğine emin misin? | Starship Troopers 2: Hero of the Federation-1 | 2004 | |
| Oh, I got a pretty good idea, but... | Bayağı iyi bir fikrim var, ama... | Starship Troopers 2: Hero of the Federation-1 | 2004 | |
| ...you know, practice does make perfect. | ...tecrübe etmek daha iyidir. | Starship Troopers 2: Hero of the Federation-1 | 2004 | |
| Come on, Billie. | Haydi, Billie. | Starship Troopers 2: Hero of the Federation-1 | 2004 | |
| No, no, forget it, Sandee. He's a jerk. | Boş ver, Sandee. O bir pislik. | Starship Troopers 2: Hero of the Federation-1 | 2004 | |
| Hey, Sandee... | Hey, Sandee... | Starship Troopers 2: Hero of the Federation-1 | 2004 | |
| What's with her? Horton's with the new girl. | Onun nesi var? Horton yeni kızla beraber. | Starship Troopers 2: Hero of the Federation-1 | 2004 | |
| Sipping some Soda. Ain't war hell? | Biraz Soda yudumluyor. Savaş cehennem gibi. | Starship Troopers 2: Hero of the Federation-1 | 2004 | |
| Anything I can do? No. | Yapabileceğim bir şey var mı? Hayır. | Starship Troopers 2: Hero of the Federation-1 | 2004 | |
| At least let me take a look at that cut on your chin. | Bırak da çenendeki kesiğe bir bakayım. | Starship Troopers 2: Hero of the Federation-1 | 2004 | |
| This? It's just a scratch. | Bu mu? Sadece bir çizik. | Starship Troopers 2: Hero of the Federation-1 | 2004 | |
| General wants everybody tiptop. | General herkesi formda istiyor. | Starship Troopers 2: Hero of the Federation-1 | 2004 | |
| Hey, Joe? Yeah? | Hey, Joe? Evet? | Starship Troopers 2: Hero of the Federation-1 | 2004 | |
| How long have you been out here? | Ne zamandır buradasın? | Starship Troopers 2: Hero of the Federation-1 | 2004 | |
| All my life, it seems like. Yeah, I know what you mean. | Tüm hayatım boyunca gibi geliyor. Bana da. | Starship Troopers 2: Hero of the Federation-1 | 2004 | |
| I've been here for eight months, and I've only seen the sun twice. | Ben 8 aydır buradayım, ve güneşi sadece iki kez gördüm. | Starship Troopers 2: Hero of the Federation-1 | 2004 | |
| Might be a little easier if you took your helmet off, Jill. | Kaskını çıkarırsan daha kolay olur, Jill. | Starship Troopers 2: Hero of the Federation-1 | 2004 | |
| God, what happened to your fingers? | Tanrım, parmaklarına ne oldu? | Starship Troopers 2: Hero of the Federation-1 | 2004 | |
| You know, muzzle burn. That looks really bad. | Bilirsin, tüfek yanığı. Bayağı kötü görünüyor. | Starship Troopers 2: Hero of the Federation-1 | 2004 | |
| Hey, who's the medic here anyway, huh? | Hey, buradaki sağlık görevlisi kim, ha? | Starship Troopers 2: Hero of the Federation-1 | 2004 | |
| Has anybody ever told you what a nice smile you have? | Sana çok hoş koktuğunu söyleyen oldu mu hiç? | Starship Troopers 2: Hero of the Federation-1 | 2004 | |
| Do you want to? | Hissetmek ister misin? | Starship Troopers 2: Hero of the Federation-1 | 2004 | |
| What happened to her, corporal? Just a nosebleed, sir. | Ona ne oldu, albay? Sadece burnu kanadı, efendim. | Starship Troopers 2: Hero of the Federation-1 | 2004 | |
| How do you feel? You know how I feel. | Kendini nasıl hissediyorsun? Biliyorsun. | Starship Troopers 2: Hero of the Federation-1 | 2004 | |
| What gives? | Neler oluyor? | Starship Troopers 2: Hero of the Federation-1 | 2004 | |
| It looks like we got a couple new couples. | Görünüşe göre iki yeni çiftlerimiz var. | Starship Troopers 2: Hero of the Federation-1 | 2004 | |
| No wonder we're losing this war. Everyone's fucking instead of fighting. | Savaşı neden kaybediyoruz belli. Herkes savaşacağına sevişiyor. | Starship Troopers 2: Hero of the Federation-1 | 2004 | |
| Get back to work. I'll get to work. | İşinin başına dön. Dönerim. | Starship Troopers 2: Hero of the Federation-1 | 2004 | |
| Good morning, captain. What makes you think so? | Günaydın, yüzbaşı. Aydın mı? | Starship Troopers 2: Hero of the Federation-1 | 2004 | |
| Why, are we in for it? | Neden, başlıyor muyuz? | Starship Troopers 2: Hero of the Federation-1 | 2004 | |
| Sooner or later. You got time for breakfast? | Er ya da geç. Kahvaltı için vaktiniz var mı? | Starship Troopers 2: Hero of the Federation-1 | 2004 | |
| You're welcome to join me, as long as you don't expect cheerful conversation. | İstersen eşlik edebilirsin, tatlı bir sohbet beklemediğin takdirde. | Starship Troopers 2: Hero of the Federation-1 | 2004 | |
| Not a morning person, huh? | Sabahları neşeniz olmuyor galiba. | Starship Troopers 2: Hero of the Federation-1 | 2004 | |
| No, I'm a miserable, murdering bastard. | Hayır, ben zavallı bir katilimdir. | Starship Troopers 2: Hero of the Federation-1 | 2004 | |
| And that's on a good day. What's a bad day like? | İyi günümdeysem. Kötü günündeysen? | Starship Troopers 2: Hero of the Federation-1 | 2004 | |
| Any one day in particular you're interested in? | Özellikle ilgilendiğin bir gün var mı? | Starship Troopers 2: Hero of the Federation-1 | 2004 | |
| Lieutenant Dill? He thinks I'm an idiot. Are you? | Teğmen Dill mi? Beni salak bulur. Öyle misin? | Starship Troopers 2: Hero of the Federation-1 | 2004 | |
| Me? Yeah. Definitely. Trust me, I got you beat. | Ben mi? Evet. Kesinlikle. Güven bana, seni yendim. | Starship Troopers 2: Hero of the Federation-1 | 2004 | |
| Well, I fell in love, and I got busted down from corporal for fraternisation. | Aşık oldum, ve flört ettiğim için albay tarafından rütbem düşürüldü. | Starship Troopers 2: Hero of the Federation-1 | 2004 | |
| So who wants to be a corporal? Here's the idiot part. | Peki kim albay olmak istiyor? İşin salak kısmı da burada. | Starship Troopers 2: Hero of the Federation-1 | 2004 | |
| He got killed. | O öldürüldü. | Starship Troopers 2: Hero of the Federation-1 | 2004 | |
| You really some kind of psychic? | Sezilerin gerçekten kuvvetli mi? | Starship Troopers 2: Hero of the Federation-1 | 2004 | |
| Yeah. Maybe. I guess. Not like Dill, not Psi Corps. | Evet. Belki. Sanırım. Dill gibi değil, Psi Birliği değil. | Starship Troopers 2: Hero of the Federation-1 | 2004 | |
| Well, your fella... | Arkadaşının... | Starship Troopers 2: Hero of the Federation-1 | 2004 | |
| ...did you know he was gonna buy the farm? | ...çiftliği satın alacağını biliyor muydun? | Starship Troopers 2: Hero of the Federation-1 | 2004 | |
| It doesn't work that way. | Bu işler öyle olmuyor. | Starship Troopers 2: Hero of the Federation-1 | 2004 | |
| Well, that's good, I guess. | Bu iyi, sanırım. | Starship Troopers 2: Hero of the Federation-1 | 2004 | |
| Maybe that's why I don't believe in all that bunk. | Belki de bu yüzden bu saçmalıklara inanmıyorumdur. | Starship Troopers 2: Hero of the Federation-1 | 2004 | |
| Those tags belong to the troopers that you lost... | O künyeler kaybettiğin askerlerine ait. | Starship Troopers 2: Hero of the Federation-1 | 2004 | |
| ...and you wear them because you feel responsible for what happened. | Olanlardan kendini sorumlu tuttuğun için onları takıyorsun. | Starship Troopers 2: Hero of the Federation-1 | 2004 |