Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 155794
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
You two over there, you two front and running. Where's my OP? | Siz ikiniz oraya, siz ikiniz öne, koşarak. Diğer adamlarım nerede? | Starship Troopers 2: Hero of the Federation-1 | 2004 | ![]() |
Man your post! Go, go, go! | Adamlarını tayin et! Yürü, yürü, yürü! | Starship Troopers 2: Hero of the Federation-1 | 2004 | ![]() |
What's wrong? General, there's something... | Sorun nedir? General, bir şey var... | Starship Troopers 2: Hero of the Federation-1 | 2004 | ![]() |
Scouting parties, sir, 100 metres out. | Gözlüyoruz efendim, 100 metre ileride. | Starship Troopers 2: Hero of the Federation-1 | 2004 | ![]() |
When they figure that fence is down... | O kapının açık olduğunu anlar anlamaz... | Starship Troopers 2: Hero of the Federation-1 | 2004 | ![]() |
...they're gonna show up like relatives to a rich man's funeral. | ...zengin bir adamın cenazesine gelen akrabalar gibi doluşacaklar. | Starship Troopers 2: Hero of the Federation-1 | 2004 | ![]() |
Let there be light. Yeah. | İşte ışık. Evet. | Starship Troopers 2: Hero of the Federation-1 | 2004 | ![]() |
Yeah! Here we go. We got power. | Evet! İşte oldu. Elektriğimiz geldi. | Starship Troopers 2: Hero of the Federation-1 | 2004 | ![]() |
That's what I'm talking about. I can see you now. | İşte şimdi oldu. Artık sizi görebiliyorum. | Starship Troopers 2: Hero of the Federation-1 | 2004 | ![]() |
Hey, general? | Hey, general? | Starship Troopers 2: Hero of the Federation-1 | 2004 | ![]() |
Peck, is this your doing? It's a little wonky... | Peck, bunu sen mi becerdin? Biraz zayıf... | Starship Troopers 2: Hero of the Federation-1 | 2004 | ![]() |
...but it'll hold. I hope. | ...ama idare eder. Umarım. | Starship Troopers 2: Hero of the Federation-1 | 2004 | ![]() |
You have our tremendous gratitude, Peck. | Hepimiz sana minnettarız, Peck. | Starship Troopers 2: Hero of the Federation-1 | 2004 | ![]() |
Oh, it was nothing, sir. | Hiç önemli değil, efendim. | Starship Troopers 2: Hero of the Federation-1 | 2004 | ![]() |
I'll get back to work on the com now. | Şimdi iletişim kurmaya çalışacağım. | Starship Troopers 2: Hero of the Federation-1 | 2004 | ![]() |
Attaboy, Peck. Way to go, Peck. | Aferin sana, Peck. Aferin, Peck. | Starship Troopers 2: Hero of the Federation-1 | 2004 | ![]() |
Peck. Peck. Peck. | Peck. Peck. Peck. | Starship Troopers 2: Hero of the Federation-1 | 2004 | ![]() |
Dax, the charges against you are serious... | Dax, hakkında verilen hükümler çok ciddi olsa da seni kaybedemem. | Starship Troopers 2: Hero of the Federation-1 | 2004 | ![]() |
Give me your word as an officer you'll do your duty. | Görevini yapacağına dair bana subay sözü ver. | Starship Troopers 2: Hero of the Federation-1 | 2004 | ![]() |
I'm no longer an officer, general, but I'll give you my word as a man. | Ben artık bir subay değilim, general, ama erkek sözü veririm. | Starship Troopers 2: Hero of the Federation-1 | 2004 | ![]() |
Your rank is restored until your guilt or innocence... | Suçun ya da masumiyetin bir duruşmada belirlenene kadar... | Starship Troopers 2: Hero of the Federation-1 | 2004 | ![]() |
...is determined by a hearing. | ...rütbeni sana geri veriyorum. | Starship Troopers 2: Hero of the Federation-1 | 2004 | ![]() |
Well, I can assure you I killed Colonel Hohlback. | Albay Hohlback'i öldürdüğüme emin olabilirsiniz. | Starship Troopers 2: Hero of the Federation-1 | 2004 | ![]() |
Then I guarantee you'll hang, but until then, I expect you to do your duty. | O halde asılacaksındır, ama o zamana kadar görevini yapmanı bekliyorum. | Starship Troopers 2: Hero of the Federation-1 | 2004 | ![]() |
Yes, sir. I want forward OP. | Peki, efendim. Harekat devam etsin. | Starship Troopers 2: Hero of the Federation-1 | 2004 | ![]() |
Three watches a day. | Günde üç nöbet. | Starship Troopers 2: Hero of the Federation-1 | 2004 | ![]() |
Fences fail, troopers get lazy. | Çitler zayıflar, askerler tembelleşir. | Starship Troopers 2: Hero of the Federation-1 | 2004 | ![]() |
You carry on, captain. Yes, sir. | Yoluna devam et, yüzbaşı. Peki, efendim. | Starship Troopers 2: Hero of the Federation-1 | 2004 | ![]() |
Something I can do for you? | Yardımcı olabilir miyim? | Starship Troopers 2: Hero of the Federation-1 | 2004 | ![]() |
I just came to say thanks for saving my ass. | Kıçımı kurtardığın için teşekkür etmeye geldim. | Starship Troopers 2: Hero of the Federation-1 | 2004 | ![]() |
That's the job. | Bu işim. | Starship Troopers 2: Hero of the Federation-1 | 2004 | ![]() |
How come you don't sleep inside like everyone else? | Neden herkes gibi içeride uyumuyorsun? | Starship Troopers 2: Hero of the Federation-1 | 2004 | ![]() |
I figure this is where the enemy will show up. | Düşmanın burada ortaya çıkacağını sanıyorum. | Starship Troopers 2: Hero of the Federation-1 | 2004 | ![]() |
Are you flirting with me, soldier? No, sir, I don't flirt. | Benimle flört mü ediyorsun, asker? Hayır, efendim, ben flört etmem. | Starship Troopers 2: Hero of the Federation-1 | 2004 | ![]() |
Never? Never ever, sir. | Hiç mi? Asla, efendim. | Starship Troopers 2: Hero of the Federation-1 | 2004 | ![]() |
Well, you're the real deal. The genuine article. | O halde tam aranan kızsın. Kaliteliyim. | Starship Troopers 2: Hero of the Federation-1 | 2004 | ![]() |
And you want some action. | Ve biraz hareket istiyorsun. | Starship Troopers 2: Hero of the Federation-1 | 2004 | ![]() |
You'll get all the action you want after the Bugs show up. | Böcekler gelince istemediğin kadar hareket göreceksin. | Starship Troopers 2: Hero of the Federation-1 | 2004 | ![]() |
...it's all the waiting that gets me. | Biliyor musun... ...beni heyecanlandıran şu beklemek. | Starship Troopers 2: Hero of the Federation-1 | 2004 | ![]() |
You need something to occupy your mind. | Kafanı meşgul edecek bir şeylere ihtiyacın var. | Starship Troopers 2: Hero of the Federation-1 | 2004 | ![]() |
That's good right there. Drop and give me 100. | Burası iyi. Yere yat ve 100 şınav çek. | Starship Troopers 2: Hero of the Federation-1 | 2004 | ![]() |
Sir? You got a lot of energy, trooper. | Efendim? Çok enerjin var, asker. | Starship Troopers 2: Hero of the Federation-1 | 2004 | ![]() |
Now get down and start counting. | Şimdi yat yere ve başla saymaya. | Starship Troopers 2: Hero of the Federation-1 | 2004 | ![]() |
...five, six, seven... | ...beş, altı, yedi... | Starship Troopers 2: Hero of the Federation-1 | 2004 | ![]() |
Make it 200. | 200 olsun. | Starship Troopers 2: Hero of the Federation-1 | 2004 | ![]() |
You lose something? | Bir şey mi kaybettin? | Starship Troopers 2: Hero of the Federation-1 | 2004 | ![]() |
Yo, you're the new guy, so l... | Hey, yeni adam sensin ve... | Starship Troopers 2: Hero of the Federation-1 | 2004 | ![]() |
Can we play too? | Biz de oynayabilir miyiz? | Starship Troopers 2: Hero of the Federation-1 | 2004 | ![]() |
I got mess duty. | Mutfak görevim var. | Starship Troopers 2: Hero of the Federation-1 | 2004 | ![]() |
Thanks for the wake up, Soda. Pleasure. | Uyandırma için teşekkürler, Soda. Zevkti. | Starship Troopers 2: Hero of the Federation-1 | 2004 | ![]() |
You sure you know what you're doing? | Ne yaptığını bildiğine emin misin? | Starship Troopers 2: Hero of the Federation-1 | 2004 | ![]() |
Oh, I got a pretty good idea, but... | Bayağı iyi bir fikrim var, ama... | Starship Troopers 2: Hero of the Federation-1 | 2004 | ![]() |
...you know, practice does make perfect. | ...tecrübe etmek daha iyidir. | Starship Troopers 2: Hero of the Federation-1 | 2004 | ![]() |
Come on, Billie. | Haydi, Billie. | Starship Troopers 2: Hero of the Federation-1 | 2004 | ![]() |
No, no, forget it, Sandee. He's a jerk. | Boş ver, Sandee. O bir pislik. | Starship Troopers 2: Hero of the Federation-1 | 2004 | ![]() |
Hey, Sandee... | Hey, Sandee... | Starship Troopers 2: Hero of the Federation-1 | 2004 | ![]() |
What's with her? Horton's with the new girl. | Onun nesi var? Horton yeni kızla beraber. | Starship Troopers 2: Hero of the Federation-1 | 2004 | ![]() |
Sipping some Soda. Ain't war hell? | Biraz Soda yudumluyor. Savaş cehennem gibi. | Starship Troopers 2: Hero of the Federation-1 | 2004 | ![]() |
Anything I can do? No. | Yapabileceğim bir şey var mı? Hayır. | Starship Troopers 2: Hero of the Federation-1 | 2004 | ![]() |
At least let me take a look at that cut on your chin. | Bırak da çenendeki kesiğe bir bakayım. | Starship Troopers 2: Hero of the Federation-1 | 2004 | ![]() |
This? It's just a scratch. | Bu mu? Sadece bir çizik. | Starship Troopers 2: Hero of the Federation-1 | 2004 | ![]() |
General wants everybody tiptop. | General herkesi formda istiyor. | Starship Troopers 2: Hero of the Federation-1 | 2004 | ![]() |
Hey, Joe? Yeah? | Hey, Joe? Evet? | Starship Troopers 2: Hero of the Federation-1 | 2004 | ![]() |
How long have you been out here? | Ne zamandır buradasın? | Starship Troopers 2: Hero of the Federation-1 | 2004 | ![]() |
All my life, it seems like. Yeah, I know what you mean. | Tüm hayatım boyunca gibi geliyor. Bana da. | Starship Troopers 2: Hero of the Federation-1 | 2004 | ![]() |
I've been here for eight months, and I've only seen the sun twice. | Ben 8 aydır buradayım, ve güneşi sadece iki kez gördüm. | Starship Troopers 2: Hero of the Federation-1 | 2004 | ![]() |
Might be a little easier if you took your helmet off, Jill. | Kaskını çıkarırsan daha kolay olur, Jill. | Starship Troopers 2: Hero of the Federation-1 | 2004 | ![]() |
God, what happened to your fingers? | Tanrım, parmaklarına ne oldu? | Starship Troopers 2: Hero of the Federation-1 | 2004 | ![]() |
You know, muzzle burn. That looks really bad. | Bilirsin, tüfek yanığı. Bayağı kötü görünüyor. | Starship Troopers 2: Hero of the Federation-1 | 2004 | ![]() |
Hey, who's the medic here anyway, huh? | Hey, buradaki sağlık görevlisi kim, ha? | Starship Troopers 2: Hero of the Federation-1 | 2004 | ![]() |
Has anybody ever told you what a nice smile you have? | Sana çok hoş koktuğunu söyleyen oldu mu hiç? | Starship Troopers 2: Hero of the Federation-1 | 2004 | ![]() |
Do you want to? | Hissetmek ister misin? | Starship Troopers 2: Hero of the Federation-1 | 2004 | ![]() |
What happened to her, corporal? Just a nosebleed, sir. | Ona ne oldu, albay? Sadece burnu kanadı, efendim. | Starship Troopers 2: Hero of the Federation-1 | 2004 | ![]() |
How do you feel? You know how I feel. | Kendini nasıl hissediyorsun? Biliyorsun. | Starship Troopers 2: Hero of the Federation-1 | 2004 | ![]() |
What gives? | Neler oluyor? | Starship Troopers 2: Hero of the Federation-1 | 2004 | ![]() |
It looks like we got a couple new couples. | Görünüşe göre iki yeni çiftlerimiz var. | Starship Troopers 2: Hero of the Federation-1 | 2004 | ![]() |
No wonder we're losing this war. Everyone's fucking instead of fighting. | Savaşı neden kaybediyoruz belli. Herkes savaşacağına sevişiyor. | Starship Troopers 2: Hero of the Federation-1 | 2004 | ![]() |
Get back to work. I'll get to work. | İşinin başına dön. Dönerim. | Starship Troopers 2: Hero of the Federation-1 | 2004 | ![]() |
Good morning, captain. What makes you think so? | Günaydın, yüzbaşı. Aydın mı? | Starship Troopers 2: Hero of the Federation-1 | 2004 | ![]() |
Why, are we in for it? | Neden, başlıyor muyuz? | Starship Troopers 2: Hero of the Federation-1 | 2004 | ![]() |
Sooner or later. You got time for breakfast? | Er ya da geç. Kahvaltı için vaktiniz var mı? | Starship Troopers 2: Hero of the Federation-1 | 2004 | ![]() |
You're welcome to join me, as long as you don't expect cheerful conversation. | İstersen eşlik edebilirsin, tatlı bir sohbet beklemediğin takdirde. | Starship Troopers 2: Hero of the Federation-1 | 2004 | ![]() |
Not a morning person, huh? | Sabahları neşeniz olmuyor galiba. | Starship Troopers 2: Hero of the Federation-1 | 2004 | ![]() |
No, I'm a miserable, murdering bastard. | Hayır, ben zavallı bir katilimdir. | Starship Troopers 2: Hero of the Federation-1 | 2004 | ![]() |
And that's on a good day. What's a bad day like? | İyi günümdeysem. Kötü günündeysen? | Starship Troopers 2: Hero of the Federation-1 | 2004 | ![]() |
Any one day in particular you're interested in? | Özellikle ilgilendiğin bir gün var mı? | Starship Troopers 2: Hero of the Federation-1 | 2004 | ![]() |
Lieutenant Dill? He thinks I'm an idiot. Are you? | Teğmen Dill mi? Beni salak bulur. Öyle misin? | Starship Troopers 2: Hero of the Federation-1 | 2004 | ![]() |
Me? Yeah. Definitely. Trust me, I got you beat. | Ben mi? Evet. Kesinlikle. Güven bana, seni yendim. | Starship Troopers 2: Hero of the Federation-1 | 2004 | ![]() |
Well, I fell in love, and I got busted down from corporal for fraternisation. | Aşık oldum, ve flört ettiğim için albay tarafından rütbem düşürüldü. | Starship Troopers 2: Hero of the Federation-1 | 2004 | ![]() |
So who wants to be a corporal? Here's the idiot part. | Peki kim albay olmak istiyor? İşin salak kısmı da burada. | Starship Troopers 2: Hero of the Federation-1 | 2004 | ![]() |
He got killed. | O öldürüldü. | Starship Troopers 2: Hero of the Federation-1 | 2004 | ![]() |
You really some kind of psychic? | Sezilerin gerçekten kuvvetli mi? | Starship Troopers 2: Hero of the Federation-1 | 2004 | ![]() |
Yeah. Maybe. I guess. Not like Dill, not Psi Corps. | Evet. Belki. Sanırım. Dill gibi değil, Psi Birliği değil. | Starship Troopers 2: Hero of the Federation-1 | 2004 | ![]() |
Well, your fella... | Arkadaşının... | Starship Troopers 2: Hero of the Federation-1 | 2004 | ![]() |
...did you know he was gonna buy the farm? | ...çiftliği satın alacağını biliyor muydun? | Starship Troopers 2: Hero of the Federation-1 | 2004 | ![]() |
It doesn't work that way. | Bu işler öyle olmuyor. | Starship Troopers 2: Hero of the Federation-1 | 2004 | ![]() |
Well, that's good, I guess. | Bu iyi, sanırım. | Starship Troopers 2: Hero of the Federation-1 | 2004 | ![]() |
Maybe that's why I don't believe in all that bunk. | Belki de bu yüzden bu saçmalıklara inanmıyorumdur. | Starship Troopers 2: Hero of the Federation-1 | 2004 | ![]() |
Those tags belong to the troopers that you lost... | O künyeler kaybettiğin askerlerine ait. | Starship Troopers 2: Hero of the Federation-1 | 2004 | ![]() |
...and you wear them because you feel responsible for what happened. | Olanlardan kendini sorumlu tuttuğun için onları takıyorsun. | Starship Troopers 2: Hero of the Federation-1 | 2004 | ![]() |