• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 155796

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
They're coming to wipe us out. Hepimizi temizlemeye geliyorlar. Starship Troopers 2: Hero of the Federation-1 2004 info-icon
What's so new about that? Bu yeni bir haber değil ki. Starship Troopers 2: Hero of the Federation-1 2004 info-icon
I mean the whole species, everything human. And they have a plan. Bütün türlerden bahsediyorum, tüm canlıları. Bir de planları var. Starship Troopers 2: Hero of the Federation-1 2004 info-icon
Look, after what I did in the battle... Savaşta yaptıklarımdan sonra... Starship Troopers 2: Hero of the Federation-1 2004 info-icon
...I wasn't very sure of myself anymore. ...artık kendimden o kadar emin değildim. Starship Troopers 2: Hero of the Federation-1 2004 info-icon
And I just figured everybody thought I'd just cracked. Ve herkesin benim biteceğimi düşündüğünü sandım. Starship Troopers 2: Hero of the Federation-1 2004 info-icon
Yesterday, I might have been inclined to agree... Dün, bu düşünceye katılabilirdim... Starship Troopers 2: Hero of the Federation-1 2004 info-icon
...but that would've been me screwing up, lieutenant. ...ama yanlış yapan ben olurdum, teğmen. Starship Troopers 2: Hero of the Federation-1 2004 info-icon
I'll get on this matter with General Shepherd immediately. Bu konuyu derhal General Shepherd'a ileteceğim. Starship Troopers 2: Hero of the Federation-1 2004 info-icon
Oh, and, trooper... Ve asker... Starship Troopers 2: Hero of the Federation-1 2004 info-icon
...that was some good work. ...iyi iş çıkardın. Starship Troopers 2: Hero of the Federation-1 2004 info-icon
General Shepherd? General Shepherd? Starship Troopers 2: Hero of the Federation-1 2004 info-icon
What are you doing in here? Ne işin var burada? Starship Troopers 2: Hero of the Federation-1 2004 info-icon
General Jack and I were just having a chat. General Jack ile biraz sohbet ediyorduk. Starship Troopers 2: Hero of the Federation-1 2004 info-icon
What are you doing here, Dill? Senin ne işin var burada, Dill? Starship Troopers 2: Hero of the Federation-1 2004 info-icon
You and Shepherd? Sen ve Shepherd mı? Starship Troopers 2: Hero of the Federation-1 2004 info-icon
Is that so hard to believe? İnanması çok mu zor? Starship Troopers 2: Hero of the Federation-1 2004 info-icon
They're inside of you. Oh, God. Senin içindeler. Aman Tanrım. Starship Troopers 2: Hero of the Federation-1 2004 info-icon
Back up, or I'll drill your damn skull. Geri çekil yoksa kafanı delerim. Starship Troopers 2: Hero of the Federation-1 2004 info-icon
Get back! Get away from the door. Geri çekilin! Kapıdan uzak durun. Starship Troopers 2: Hero of the Federation-1 2004 info-icon
You bastards. You're all under arrest... Sizi alçaklar. Hepiniz cinayetten... Starship Troopers 2: Hero of the Federation-1 2004 info-icon
...for murder, sedition, for treason against the Federation... ...isyana teşvikten, federasyona ihanetten tutuklusunuz... Starship Troopers 2: Hero of the Federation-1 2004 info-icon
Oh, and you're gonna pay because we're not gonna kill you. Ve bunu ödeyeceksiniz çünkü sizi öldürmeyeceğiz. Starship Troopers 2: Hero of the Federation-1 2004 info-icon
Oh, no. No, you see, we got special places for things like you... Yo, yo. Çünkü sizin gibiler için özel yerlerimiz var... Starship Troopers 2: Hero of the Federation-1 2004 info-icon
...where they cut you up. ...sizi doğradıkları. Starship Troopers 2: Hero of the Federation-1 2004 info-icon
But they keep you alive while they cut you up... Doğrarlarken canlı bırakacaklar ki... Starship Troopers 2: Hero of the Federation-1 2004 info-icon
...so they can see what makes you tick, and they'll see what makes you sick. ...nereniz arızalanmış, sizi ne hasta etmiş görsünler diye. Starship Troopers 2: Hero of the Federation-1 2004 info-icon
And I'll be there. Oh, yeah, I'm gonna be there to see... Ve ben orada olacağım. Görmek için orada olacağım... Starship Troopers 2: Hero of the Federation-1 2004 info-icon
You're under arrest, Dax. Seni tutukluyoruz, Dax. Starship Troopers 2: Hero of the Federation-1 2004 info-icon
On what charge? Ne suçundan? Starship Troopers 2: Hero of the Federation-1 2004 info-icon
Captain Dax, what's happening? No talking to the prisoner. Yüzbaşı Dax, neler oluyor? Mahkumla konuşmak yok. Starship Troopers 2: Hero of the Federation-1 2004 info-icon
Keep him covered. You gave me your word, Dax. Gözünüz üstünde olsun. Bana söz vermiştin, Dax. Starship Troopers 2: Hero of the Federation-1 2004 info-icon
What makes you think I had anything to do with this, general? Bununla bir ilgim olduğunu nereden çıkardınız, general? Starship Troopers 2: Hero of the Federation-1 2004 info-icon
Lock him up, sergeant. Yes, sir. With pleasure, sir. Hapsedin onu, çavuş. Peki, efendim. Memnuniyetle. Starship Troopers 2: Hero of the Federation-1 2004 info-icon
Get out of here now, Sahara. Move it. Hemen çık buradan, Sahara. Yürü. Starship Troopers 2: Hero of the Federation-1 2004 info-icon
You know what to do, Billie. Yapman gerekeni biliyorsun, Billie. Starship Troopers 2: Hero of the Federation-1 2004 info-icon
Why are you doing this, Billie? Bunu neden yapıyorsun, Billie? Starship Troopers 2: Hero of the Federation-1 2004 info-icon
It's not you and me. It's gonna happen to all of us. Sadece sen ve ben değiliz. Hepimizin başına gelecek. Starship Troopers 2: Hero of the Federation-1 2004 info-icon
You trying to make a baby with my barracks door, private? Kışla kapısından bebek sahibi mi olmaya çalışıyorsun, asker? Starship Troopers 2: Hero of the Federation-1 2004 info-icon
Sahara, she don't want it, but I gotta give her the Bug. Sahara, istemiyor, ama ona böceği vermeliyim. Starship Troopers 2: Hero of the Federation-1 2004 info-icon
There's a wire loose in your head. No, it's a little piece of God. Sen aklını kaçırmışsın. Hayır, bu Tanrı'nın bir parçası. Starship Troopers 2: Hero of the Federation-1 2004 info-icon
Not like the one people used to believe in, or the Federation... İnsanların eskiden inandıkları gibi bir şey değil, ya da federasyonun. Starship Troopers 2: Hero of the Federation-1 2004 info-icon
Kid, you're not making any sense. Evlat, anlamsız şeyler söylüyorsun. Starship Troopers 2: Hero of the Federation-1 2004 info-icon
You'll understand when you wake up. Uyandığında anlarsın. Starship Troopers 2: Hero of the Federation-1 2004 info-icon
When I wake up? Uyandığımda mı? Starship Troopers 2: Hero of the Federation-1 2004 info-icon
Don't fight. That'll be the day. Karşı koyma. Ölürüm daha iyi. Starship Troopers 2: Hero of the Federation-1 2004 info-icon
You Ionely, captain? Yalnız mısınız, yüzbaşı? Starship Troopers 2: Hero of the Federation-1 2004 info-icon
Billie, please don't. Please. Billie, lütfen yapma. Lütfen. Starship Troopers 2: Hero of the Federation-1 2004 info-icon
What the hell's going on, sergeant? Neler oluyor, çavuş? Starship Troopers 2: Hero of the Federation-1 2004 info-icon
The Bugs are inside, sir. Inside the perimeter? Böcekler içerideler, efendim. Görüş sahası içerisinde mi? Starship Troopers 2: Hero of the Federation-1 2004 info-icon
Sergeant, no! No! Çavuş, hayır! Hayır! Starship Troopers 2: Hero of the Federation-1 2004 info-icon
What the hell kind of Bug is that? Jesus. Bu ne cins bir böcek böyle? Tanrım. Starship Troopers 2: Hero of the Federation-1 2004 info-icon
One that gets inside and takes over. Maybe it can tell us something. İçimize girip ele geçiren cinsinden. Belki bize bir şeyler söyleyebilir. Starship Troopers 2: Hero of the Federation-1 2004 info-icon
Everything that happened here was supposed to happen. Burada yaşananların yaşanması gerekiyordu. Starship Troopers 2: Hero of the Federation-1 2004 info-icon
The Bugs brought us here to create a weapon. Böcekler bizi buraya bir silah yaratmak için getirdiler. Starship Troopers 2: Hero of the Federation-1 2004 info-icon
What kind of weapon? Shepherd! Ne tür bir silah? Shepherd! Starship Troopers 2: Hero of the Federation-1 2004 info-icon
He could bring this to the top of the Federation! Bunu federasyonun başına götürebilir! Starship Troopers 2: Hero of the Federation-1 2004 info-icon
Fire in the hole! Deliğe ateş et! Starship Troopers 2: Hero of the Federation-1 2004 info-icon
You're gonna die! Öleceksiniz! Starship Troopers 2: Hero of the Federation-1 2004 info-icon
They don't kill so easy, do they? Pek kolay ölmüyorlar, öyle değil mi? Starship Troopers 2: Hero of the Federation-1 2004 info-icon
You're gonna die! They're not like us, sir. Öleceksiniz! Bizim gibi değiller, efendim. Starship Troopers 2: Hero of the Federation-1 2004 info-icon
Not anymore. They're Bugs. Artık değiller. Onlar Böcek. Starship Troopers 2: Hero of the Federation-1 2004 info-icon
You're gonna die! You're gonna die! Öleceksiniz! Öleceksiniz! Starship Troopers 2: Hero of the Federation-1 2004 info-icon
They shut down the reactors. Reaktörleri kapattılar. Starship Troopers 2: Hero of the Federation-1 2004 info-icon
Sandee? Sandee? Starship Troopers 2: Hero of the Federation-1 2004 info-icon
Sahara, you okay? Sahara, iyi misin? Starship Troopers 2: Hero of the Federation-1 2004 info-icon
Poor creatures. Zavallı yaratıklar. Starship Troopers 2: Hero of the Federation-1 2004 info-icon
Why must we destroy you? Neden sizi yok etmemiz gerekiyor? Starship Troopers 2: Hero of the Federation-1 2004 info-icon
Order is the tide of creation... Düzen yaradılışın gelgitidir... Starship Troopers 2: Hero of the Federation-1 2004 info-icon
...but yours is a species... ...ama sizin türünüz... Starship Troopers 2: Hero of the Federation-1 2004 info-icon
...that worships the one over the many. ...pek çok şey arasından birine tapar. Starship Troopers 2: Hero of the Federation-1 2004 info-icon
That you have a destiny. Bir kaderinizin olduğuna. Starship Troopers 2: Hero of the Federation-1 2004 info-icon
That you have a right. Bir hakkınızın olduğuna. Starship Troopers 2: Hero of the Federation-1 2004 info-icon
That you have a cause. Bir amacınızın olduğuna. Starship Troopers 2: Hero of the Federation-1 2004 info-icon
That you are special. Özel olduğunuza. Starship Troopers 2: Hero of the Federation-1 2004 info-icon
That you are great. Muhteşem olduğunuza. Starship Troopers 2: Hero of the Federation-1 2004 info-icon
But in truth... Ama gerçekte... Starship Troopers 2: Hero of the Federation-1 2004 info-icon
...you are born insane. ...çıldırmış olarak doğmuşsunuzdur. Starship Troopers 2: Hero of the Federation-1 2004 info-icon
And such misery... Ve böylesi bir sefaletin... Starship Troopers 2: Hero of the Federation-1 2004 info-icon
...cannot be allowed... ...yayılmasına... Starship Troopers 2: Hero of the Federation-1 2004 info-icon
...to spread. ...izin verilemez. Starship Troopers 2: Hero of the Federation-1 2004 info-icon
Sahara! You get the general! Sahara! Sen generali al! Starship Troopers 2: Hero of the Federation-1 2004 info-icon
General Shepherd! That's me! General Shepherd! Benim! Starship Troopers 2: Hero of the Federation-1 2004 info-icon
You can't take him! Whatever you do, don't let him onboard! Onu alamazsınız! Binmesine izin vermeyin! Starship Troopers 2: Hero of the Federation-1 2004 info-icon
Hey, general! Hey, general! Starship Troopers 2: Hero of the Federation-1 2004 info-icon
Listen up. She needs medical attention. Dinleyin. Ona tıbbi yardım gerek. Starship Troopers 2: Hero of the Federation-1 2004 info-icon
You just killed a general officer, mister! Az önce bir generali öldürdünüz, bayım! Starship Troopers 2: Hero of the Federation-1 2004 info-icon
Lots of generals out there, flyboy! Burada çok general var, kurnaz çocuk! Starship Troopers 2: Hero of the Federation-1 2004 info-icon
She must reach safety at all costs! You get me? Güvenli bir yere ulaşmalı! Anlaşıldı mı? Starship Troopers 2: Hero of the Federation-1 2004 info-icon
Let's go! There are too many of them, Dax! Gidelim! Sayıları çok fazla, Dax! Starship Troopers 2: Hero of the Federation-1 2004 info-icon
You gotta tell them what you saw. You gotta tell them about the new Bug! Gördüklerini anlatmalısın onlara. Yeni böcekten bahsetmelisin! Starship Troopers 2: Hero of the Federation-1 2004 info-icon
You stay here, you'll die! Burada kalırsan, ölürsün! Starship Troopers 2: Hero of the Federation-1 2004 info-icon
Murderers don't go home. Katiller eve gitmez. Starship Troopers 2: Hero of the Federation-1 2004 info-icon
Dax. More than a soldier, not just a man. Dax. Bir askerden öte, sıradan bir adam değil. Starship Troopers 2: Hero of the Federation-1 2004 info-icon
A hero of the Federation. Federasyonun kahramanı. Starship Troopers 2: Hero of the Federation-1 2004 info-icon
He gave his life so we could fight... Savaşabilmemiz için hayatını verdi... Starship Troopers 2: Hero of the Federation-1 2004 info-icon
...and these words for us to live by: ... ve ardında şu sözleri bıraktı: Starship Troopers 2: Hero of the Federation-1 2004 info-icon
"Shed no tears for me. My glory lives forever." "Benim için hiç gözyaşı dökmeyin. Şerefim sonsuza dek yaşayacak. " Starship Troopers 2: Hero of the Federation-1 2004 info-icon
And now you too can live the glory... Sizler de şerefi yaşayabilirsiniz... Starship Troopers 2: Hero of the Federation-1 2004 info-icon
...because it's easy to be a hero in the Mobile Infantry. ...çünkü Gezici Piyade birliğinde kahraman olmak çok kolay. Starship Troopers 2: Hero of the Federation-1 2004 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 155791
  • 155792
  • 155793
  • 155794
  • 155795
  • 155796
  • 155797
  • 155798
  • 155799
  • 155800
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim