• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 155754

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Right, I'm going back to my room, Tamam, ben odama gidiyorum,... Stargate: Atlantis Trio-1 2008 info-icon
curling up in the fetal position, ...cenin pozisyonuna geçip üç gün boyunca uyuyacağım. Stargate: Atlantis Trio-1 2008 info-icon
Well, not quite yet. Daha değil. Stargate: Atlantis Trio-1 2008 info-icon
You owe me a beer Bana bir bira borcun var,... Stargate: Atlantis Trio-1 2008 info-icon
from the bar trick thing earlier. ...önceki şu bar numarasından. Stargate: Atlantis Trio-1 2008 info-icon
You couldn't figure it out, so... Sen çözemedin, bu yüzden... Stargate: Atlantis Trio-1 2008 info-icon
There was no time! I would've figured it out. Zaman yoktu! Çözebilirdim. Stargate: Atlantis Trio-1 2008 info-icon
Yeah, eventually. Chimps would have been able to figure it out, Evet, eninde sonunda. Şempanzeler de çözebilirdi,... Stargate: Atlantis Trio-1 2008 info-icon
but the thing is, you didn't, ...ama sorun şu ki, sen çözemedin,... Stargate: Atlantis Trio-1 2008 info-icon
so I win, and you owe me a beer. ...bu yüzden ben kazandım ve senin bana bir bira borcun var. Stargate: Atlantis Trio-1 2008 info-icon
I don't remember ever agreeing to the beer. Birasına iddiaya girdiğimi hatırlamıyorum. Stargate: Atlantis Trio-1 2008 info-icon
McKay. What? McKay. Ne? Stargate: Atlantis Trio-1 2008 info-icon
Do you wanna have a drink with me, or not? Benimle bir şeyler içmek ister misin, istemez misin? Stargate: Atlantis Trio-1 2008 info-icon
You wanna have a drink? Bir şeyler içmek mi istiyorsun? Stargate: Atlantis Trio-1 2008 info-icon
God, you're not very good at this, are you? Tanrım, bu işte hiç iyi değilsin, değil mi? Stargate: Atlantis Trio-1 2008 info-icon
No. No, I'm not. Evet, hiç iyi değilim. Stargate: Atlantis Trio-1 2008 info-icon
It's not that surprising. Not everyone worked in the mines. Bu hiç de şaşırtıcı değil. Herkes madenlerde çalışmıyordu, Rodney. Stargate: Atlantis Trio-2 2008 info-icon
Get to the point. They're experiencing Sadede gelin, çocuklar. Günde dört tane civarı... Stargate: Atlantis Trio-2 2008 info-icon
My seismic team has concluded the area of their settlement Sismik ekibim yerleşkenin kurulduğu alanın tehlikeli biçimde... Stargate: Atlantis Trio-2 2008 info-icon
These people have said they've experienced tremors Her neyse, bu insanlar dediler ki, sarsıntıları kendilerini... Stargate: Atlantis Trio-2 2008 info-icon
for as long as they can remember. They've been breathing even longer, ... bildiler bileli çekiyorlarmış. Öyle ve eminim ki, çok daha uzun bir süredir solunum yapıyorlardır,... Stargate: Atlantis Trio-2 2008 info-icon
They're living in a settlement that's not safe for habitation. Belli ki, yaşadıkları yer yaşamlarını sürdürmek için güvenli değil. Stargate: Atlantis Trio-2 2008 info-icon
We were hoping if you had some time... Sen belki biraz zaman bulabilirsin diye umuyorduk. Stargate: Atlantis Trio-2 2008 info-icon
Are you all right? McKay, iyi misin? Stargate: Atlantis Trio-2 2008 info-icon
Would be a lot easier... ... if it was electronic. Elektronik olsaydı çok daha kolay olurdu. Elektronik olsaydı çok daha kolay olurdu. Stargate: Atlantis Trio-2 2008 info-icon
Our radios should work down here? Telsizlerimiz burada çalışır, değil mi? Stargate: Atlantis Trio-2 2008 info-icon
Don't think we'll be able to wait for Atlantis to figure out we're missing. Atlantis bizim kaybolduğumuzu anlayana kadar dayanabileceğimizi sanmıyorum. Stargate: Atlantis Trio-2 2008 info-icon
But maybe we could make, like, a pyramid, Evet, ama belki onları, ne bileyim, piramit gibi yapabiliriz,... Stargate: Atlantis Trio-2 2008 info-icon
The bottom level won't hold. The crates aren't strong enough to stack. Bak, en alt seviyesi dayanmaz. Bu sandıklar üst üste dizilecek kadar sağlam değil. Stargate: Atlantis Trio-2 2008 info-icon
I'm going to tie the rope on and toss it up there so you climb up. İpe bağlayıp yukarı sallayacağım, sen de tırmanacaksın. Stargate: Atlantis Trio-2 2008 info-icon
What if the ceiling caves in on them? Ya tavan onları da düşürürse? Stargate: Atlantis Trio-2 2008 info-icon
We came thru' that section. Eaten by rust. Biz şu kısımdan geldik. Pastan çürümüş orası. Stargate: Atlantis Trio-2 2008 info-icon
It had nothing to do with her. I just... Onunla hiçbir ilgisi yoktu, ben sadece... Stargate: Atlantis Trio-2 2008 info-icon
You know what? We're geniuses, we could probably figure it out, but, a little Tamam, biliyor musun? Bizler dahiyiz, muhtemelen çözerdik, ama, şu anda... Stargate: Atlantis Trio-2 2008 info-icon
I have a reputation for being pessimistic, ...karamsar biri olarak tanındığımı biliyorum,... Stargate: Atlantis Trio-2 2008 info-icon
but I think you should come down before it all collapses. ...ama bence hepsi çökmeden aşağıya inmelisin. Stargate: Atlantis Trio-2 2008 info-icon
that I think your body is imperfect, but that's not the case. ...kusurlu olduğunu düşündüğüm anlamına gelebilir, ama durum bu değil. Stargate: Atlantis Trio-2 2008 info-icon
Which is to say, it would be impossible for me to choose which of you... Yani, demek istediğim, ikinizden birini seçmek benim için imkansız olurdu. Stargate: Atlantis Trio-2 2008 info-icon
I'm sorry. Tamam, üzgünüm. Stargate: Atlantis Trio-2 2008 info-icon
We don't want to pack it too tight, or we've got ourselves a pipe bomb, Çok sıkı olmasını istemeyiz, yoksa kendimize bir boru bombası yapmış oluruz,... Stargate: Atlantis Trio-2 2008 info-icon
I had an old lady's grocery cart in college... Üniversitedeyken bir alışveriş arabam vardı... Stargate: Atlantis Trio-2 2008 info-icon
One reason I didn't date.... O kadar çok flört edemememin bir nedeni de oydu. Stargate: Atlantis Trio-2 2008 info-icon
No, no! Don't go towards the light. You wanna stay with the living. Hayır, hayır! Işığa doğru gitme. Yaşayanların dünyasında kalmalısın. Stargate: Atlantis Trio-2 2008 info-icon
Like on the other side. Should have thought of that! Tabii ki, madenin öbür tarafındakiler gibi. Aklımıza gelmeliydi! Stargate: Atlantis Trio-2 2008 info-icon
It's a clean break, they're resetting it and putting her into a cast, Düzgün bir kırık, yerine oturtup alçıya alıyorlar,... Stargate: Atlantis Trio-2 2008 info-icon
I'd like to take a bath in this ointment they just put on my hands, Ellerime sürdükleri bu merhemle yıkanmak isterdim,... Stargate: Atlantis Trio-2 2008 info-icon
curling up in the fetal position, sleeping for three days. ...cenin pozisyonuna geçip üç gün boyunca uyuyacağım. Stargate: Atlantis Trio-2 2008 info-icon
Yeah, Chimps would have been able to figure it out, Evet, eninde sonunda. Şempanzeler de çözebilirdi,... Stargate: Atlantis Trio-2 2008 info-icon
They are a simple people, but good farmers and fair traders. Basit insanlar, ama iyi çiftçiler ve adil tüccarlardır. Stargate: Atlantis Underground-1 2004 info-icon
We're still months away Anakarada başarıyla mahsûl üretmemize daha aylar var... Stargate: Atlantis Underground-1 2004 info-icon
It's getting desperate. Biliyorum, git gide umutsuzlaşıyor. Stargate: Atlantis Underground-1 2004 info-icon
We're almost out of coffee. Kahvemiz bitmek üzere. Stargate: Atlantis Underground-1 2004 info-icon
Well, maybe you should stop drinking 11 cups a day. Belki de günde 11 fincan içmeyi bırakmalısın. Stargate: Atlantis Underground-1 2004 info-icon
I'm just making sure I get my fair share before it's all gone. Ben sadece hepsi bitmeden bütün hakkımı kullandığımdan emin olmak istiyorum. Stargate: Atlantis Underground-1 2004 info-icon
Sounds fair. Kulağa adil gibi geldi. Stargate: Atlantis Underground-1 2004 info-icon
I'm all for trade, but don't you think we should find Ticarete açığım, ama sizce kendimizi savunmak için bir yol bulmamız gerekmiyor mu? Stargate: Atlantis Underground-1 2004 info-icon
How can a bunch of farmers do that? Bir avuç çiftçi bunu nasıl yapacak? Stargate: Atlantis Underground-1 2004 info-icon
Well, maybe they can introduce us to people who can help. Belki bizi yardımcı olabilecek insanlarla tanıştırırlar. Stargate: Atlantis Underground-1 2004 info-icon
In the meantime, let's take care of the basics. Bu sırada, temel ihtiyaçları karşılayalım. Stargate: Atlantis Underground-1 2004 info-icon
I guess it's always good to get to know your neighbors. Sanırım komşularını tanımak her zaman iyidir. Stargate: Atlantis Underground-1 2004 info-icon
The Genii's stargate is a short distance from their village. Geniiların yıldızgeçidi köylerine çok yakın. Stargate: Atlantis Underground-1 2004 info-icon
I suggest we walk. Ben yürümeyi öneriyorum. Stargate: Atlantis Underground-1 2004 info-icon
The puddle jumper may alarm them. Jumper onları telaşlandırabilir. Stargate: Atlantis Underground-1 2004 info-icon
As I said, they are very simple. Söyledim ya, çok basit insanlar. Stargate: Atlantis Underground-1 2004 info-icon
Sounds like a mission. İşte size bir görev. Stargate: Atlantis Underground-1 2004 info-icon
Where to, Teyla? Nereye, Teyla? Stargate: Atlantis Underground-1 2004 info-icon
Well, if you know where the village is... Köyün nerede olduğunu biliyorsan... Stargate: Atlantis Underground-1 2004 info-icon
They are simple people and they trust me, but that trust was hard earned. Onlar basit insanlar ve bana güveniyorlar, ama o güven zor kazanıldı. Stargate: Atlantis Underground-1 2004 info-icon
What is it you said they grow here, anyway? Burada ne yetiştiriyorlar demiştin? Stargate: Atlantis Underground-1 2004 info-icon
Many things, but they are best known for a bean known as tava. Birçok şey, ama en iyisi "tava" diye bilinen bir fasülye çeşididir. Stargate: Atlantis Underground-1 2004 info-icon
What, java? Ne, java mı? Stargate: Atlantis Underground-1 2004 info-icon
Tava. Tava. Stargate: Atlantis Underground-1 2004 info-icon
They already do. Çoktan biliyorlar. Stargate: Atlantis Underground-1 2004 info-icon
They look friendly enough. Yeterince dostça görünüyorlar. Stargate: Atlantis Underground-1 2004 info-icon
The eldest one is called Tyrus. Yaşlı olanın ismi Tyrus. Stargate: Atlantis Underground-1 2004 info-icon
I've traded with him on many occasions. Onunla birçok defa ticaret yaptım. Stargate: Atlantis Underground-1 2004 info-icon
Tyrus. Tyrus. Stargate: Atlantis Underground-1 2004 info-icon
It has been many days. Görüşmeyeli çok gün oldu. Stargate: Atlantis Underground-1 2004 info-icon
Major Sheppard, Binbaşı Sheppard, Stargate: Atlantis Underground-1 2004 info-icon
Dr. Mckay, Doktor Mckay, Stargate: Atlantis Underground-1 2004 info-icon
and lieutenant Ford. ve Teğmen Ford. Stargate: Atlantis Underground-1 2004 info-icon
My daughter, Sora. Benim kızım, Sora. Stargate: Atlantis Underground-1 2004 info-icon
You must be very proud. Çok gurur duyuyor olmalısınız. Stargate: Atlantis Underground-1 2004 info-icon
She is betrothed. O nişanlı. Stargate: Atlantis Underground-1 2004 info-icon
They have come to trade for a share of your crops. Ekinleriniz için ticarete geldiler. Stargate: Atlantis Underground-1 2004 info-icon
Yet you bring weapons. Yine de silahlar getirmişsiniz. Stargate: Atlantis Underground-1 2004 info-icon
Only to defend ourselves. Sadece kendimizi korumak için. Stargate: Atlantis Underground-1 2004 info-icon
Do you dress as they do of your own accord? Onlara uymak için onlar gibi giyindin? Stargate: Atlantis Underground-1 2004 info-icon
Of course. Why? Tabii ki. Neden? Stargate: Atlantis Underground-1 2004 info-icon
He wants to know if you work with us or for us. Bizimle mi çalıştığını yoksa bizim için mi çalıştığını öğrenmek istiyor. Stargate: Atlantis Underground-1 2004 info-icon
These are my friends, Tyrus. Onlar benim dostlarım, Tyrus. Stargate: Atlantis Underground-1 2004 info-icon
I would not have brought them if I did not think them worthy to become yours. Sizin dostunuz olma değerinde olduklarını düşünmeseydim onları getirmezdim. Stargate: Atlantis Underground-1 2004 info-icon
We'll take you to see Cowen. Sizleri Cowen ile görüşmeye götüreceğim. Stargate: Atlantis Underground-1 2004 info-icon
Maybe we should offer a sense of humor in trade. Belki takas olarak mizah duygusu önerebiliriz. Stargate: Atlantis Underground-1 2004 info-icon
Sure. They can have yours. Tabii. Seninkini alabilirler. Stargate: Atlantis Underground-1 2004 info-icon
I'm bringing them in. All operations to silent mode. Onları getiriyorum. Bütün operasyonlar sessizliğe gömülsün. Stargate: Atlantis Underground-1 2004 info-icon
Season 1 : Episode 8 Underground Sezon 1: Bölüm 8 "Yer Altı" Stargate: Atlantis Underground-1 2004 info-icon
And these medicines are potent? Bu ilaçlar kuvvetli mi? Stargate: Atlantis Underground-1 2004 info-icon
They are capable of stopping bacterial infections entirely. Bakteriyel enfeksiyonları tamamen durdurabilecek kadar iyiler. Stargate: Atlantis Underground-1 2004 info-icon
It would help us through a harsh winter. Sert bir kışta bize yardımı olur. Stargate: Atlantis Underground-1 2004 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 155749
  • 155750
  • 155751
  • 155752
  • 155753
  • 155754
  • 155755
  • 155756
  • 155757
  • 155758
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim