• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 155752

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
That'll heal. O iyileşir. Stargate: Atlantis Trio-1 2008 info-icon
All right, here goes nothing. Pekala, haydi bakalım. Stargate: Atlantis Trio-1 2008 info-icon
There's no way the hook can grab onto that soil. Kancanın o toprağa tutunması mümkün değil. Stargate: Atlantis Trio-1 2008 info-icon
All those knots... Bütün bu düğümler... Stargate: Atlantis Trio-1 2008 info-icon
Well, we had to try. Denemek zorundaydık. Stargate: Atlantis Trio-1 2008 info-icon
Any other ideas? Başka fikri olan? Stargate: Atlantis Trio-1 2008 info-icon
See those beams up there? Yukarıdaki kirişleri görüyor musunuz? Stargate: Atlantis Trio-1 2008 info-icon
We use the rope to get up there. That buys us at least 10 feet. İpi kullanarak oraya çıkarız. Bu bize en az üç metre kazandırır. Stargate: Atlantis Trio-1 2008 info-icon
Then we build a bridge, a bridge using... Using these. Sonra bir köprü kurarız. Bunları kullanarak. Stargate: Atlantis Trio-1 2008 info-icon
Stack a couple of crates, we're golden. We got that high before. Birkaç kasayı üst üste yığarsak başarırız. O yüksekliğe daha önce ulaştık. Stargate: Atlantis Trio-1 2008 info-icon
Yeah, but I don't think these are long enough to span the distance Evet, ama bunların o iki kiriş arasındaki mesafeyi kapatacak kadar... Stargate: Atlantis Trio-1 2008 info-icon
between those two beams. So we find a hammer and nails. ...uzun olduğunu sanmıyorum. O zaman çekiç ve çivi buluruz. Stargate: Atlantis Trio-1 2008 info-icon
Sure, why not just add a jetpack and a trampoline to that list. Tabii ki, hatta o listeye bir fırlatma koltuğu, bir de trambolin ekleyelim. Stargate: Atlantis Trio-1 2008 info-icon
It is possible to find a hammer and nails. Çekiç ve çivi bulmak mümkün. Stargate: Atlantis Trio-1 2008 info-icon
We've been over the room pretty thoroughly. Bu odayı adamakıllı aradık. Stargate: Atlantis Trio-1 2008 info-icon
But there's got to be a hammer and nails. Ama çekiç ve çivi olmak zorunda. Stargate: Atlantis Trio-1 2008 info-icon
Well, even if we found them... Look, we just have to build a bridge. Bulsak bile... Bakın, sadece köprü yapmamız gerekiyor. Stargate: Atlantis Trio-1 2008 info-icon
Wait a second, wait a second. Bir saniye, bir saniye. Stargate: Atlantis Trio-1 2008 info-icon
That bar bet. Bar iddiası. Stargate: Atlantis Trio-1 2008 info-icon
That dumb trick you do to get free beer. Bedava bira kazanmak için yapılan aptal numara. Stargate: Atlantis Trio-1 2008 info-icon
Bet goes like this... İddia şu. Stargate: Atlantis Trio-1 2008 info-icon
Using these three knives, Bu üç bıçağı kullanarak... Stargate: Atlantis Trio-1 2008 info-icon
and without moving these three cups, ...ve bu üç bardağı oynatmadan,... Stargate: Atlantis Trio-1 2008 info-icon
you need to build a bridge that can support another cup's weight. ...başka bir bardağın ağırlığını taşıyabilecek bir köprü yapman gerekiyor. Stargate: Atlantis Trio-1 2008 info-icon
We don't have another cup. Whatever. We'll use these. Başka bir bardağımız yok. Her neyse. Bunu kullanırız. Stargate: Atlantis Trio-1 2008 info-icon
Just like our boards... Aynı bizdeki tahtalar gibi... Stargate: Atlantis Trio-1 2008 info-icon
just a little too short to span the space ...oradaki iki kiriş arasındaki mesafeyi... Stargate: Atlantis Trio-1 2008 info-icon
between the two beams there. ...kapatmak için biraz kısa. Stargate: Atlantis Trio-1 2008 info-icon
Okay, you know what? We're geniuses, we could probably figure it out, but, a little Tamam, biliyor musun? Bizler dahiyiz, muhtemelen çözerdik, ama, şu anda... Stargate: Atlantis Trio-1 2008 info-icon
under the gun, so. Okay. ...ateş altındayız, o yüzden. Tamam. Stargate: Atlantis Trio-1 2008 info-icon
You owe me a beer, by the way. Bana bira borcun var, bu arada. Stargate: Atlantis Trio-1 2008 info-icon
Hey, this works, Hey, bu işe yararsa,... Stargate: Atlantis Trio-1 2008 info-icon
I'll buy you a keg. ...sana bir fıçı alırım. Stargate: Atlantis Trio-1 2008 info-icon
I knew this wasn't such a good idea. Bunun o kadar iyi bir fikir olmadığını biliyordum. Stargate: Atlantis Trio-1 2008 info-icon
I know I have a reputation for being overly pessimistic, ...karamsar biri olarak tanındığımı biliyorum,... Stargate: Atlantis Trio-1 2008 info-icon
but I really think you should come down right now before it all collapses. ...ama bence hepsi çökmeden aşağıya inmelisin. Stargate: Atlantis Trio-1 2008 info-icon
Sam, just head back. Sam, geri dön. Stargate: Atlantis Trio-1 2008 info-icon
Don't move. Don't move! Hareket etme. Hareket etme! Stargate: Atlantis Trio-1 2008 info-icon
Your leg is broken. Bacağın kırılmış. Stargate: Atlantis Trio-1 2008 info-icon
We're in trouble now, aren't we? Başımız belada, değil mi? Stargate: Atlantis Trio-1 2008 info-icon
No, we'll be fine. We just... Hayır, iyi olacağız. Sadece... Stargate: Atlantis Trio-1 2008 info-icon
One hand here, on her knee. Bir elini buraya dizine koy. Stargate: Atlantis Trio-1 2008 info-icon
One hand down here, on her ankle. Bir elini de buraya, bileğine koy. Stargate: Atlantis Trio-1 2008 info-icon
Keep it nice and straight. Nazik ve düz tut. Stargate: Atlantis Trio-1 2008 info-icon
You're not going to like this, but I got to take your boot off. Bu hoşuna gitmeyecek, ama botunu çıkarmam gerekiyor. Stargate: Atlantis Trio-1 2008 info-icon
I thought you might. Çıkarabileceğini düşünmüştüm. Stargate: Atlantis Trio-1 2008 info-icon
Here it comes. Çıkarıyorum. Stargate: Atlantis Trio-1 2008 info-icon
Tell me when you can feel my finger on the bottom of your foot. Parmağımı ayağının altında hissedebildiğin zaman söyle. Stargate: Atlantis Trio-1 2008 info-icon
Here? Yeah. Burası? Evet. Stargate: Atlantis Trio-1 2008 info-icon
We need to find another one of these, make a splint. Bunlardan bir tane daha bulup, kırık tahtası yapmalıyız. Stargate: Atlantis Trio-1 2008 info-icon
She still has feeling in her foot, Hala ayağını hissediyor,... Stargate: Atlantis Trio-1 2008 info-icon
so there doesn't seem to be any nerve damage, but... ...yani sinir hasarı yok, ama... Stargate: Atlantis Trio-1 2008 info-icon
the break's pretty severe, ...kırık oldukça ağır,... Stargate: Atlantis Trio-1 2008 info-icon
which means there may very well be internal bleeding. ...bu da demek oluyor ki iç kanama olabilir. Stargate: Atlantis Trio-1 2008 info-icon
Yeah, but that's... I mean, that's... bad, isn't it? Evet, ama bu... Yani bu kötü, değil mi? Stargate: Atlantis Trio-1 2008 info-icon
Well, it's not really good, no. O kadar iyi değil, evet. Stargate: Atlantis Trio-1 2008 info-icon
I'd need to get her under a scanner. Okay, worst case scenario, Onu tarayıcıya sokmam gerekiyor. Tamam, en kötü ihtimal,... Stargate: Atlantis Trio-1 2008 info-icon
she's bleeding internally. How long has she got before she... ...diyelim ki onda iç kanama var. Ne kadar var... Stargate: Atlantis Trio-1 2008 info-icon
Before it becomes very serious? Daha da ağırlaşmadan önce ne kadar zaman var? Stargate: Atlantis Trio-1 2008 info-icon
Oh, boy. Come on. Oh, Tanrım. Haydi. Stargate: Atlantis Trio-1 2008 info-icon
So, what? Eee, ne oldu? Stargate: Atlantis Trio-1 2008 info-icon
Hour before internal bleeding becomes a problem? İç kanamanın problem olmasına bir saat mi var? Stargate: Atlantis Trio-1 2008 info-icon
How did you... It's not my first rodeo, Rodney. Sen nasıl...? Bu benim ilk rodeom değil, Rodney. Stargate: Atlantis Trio-1 2008 info-icon
Here's some Ibuprofen. Ibuprofen? Burada biraz Ibuprofen var. Ibuprofen mi? Stargate: Atlantis Trio-1 2008 info-icon
That's the strongest thing you've got? It's all I found in this basic kit. Elindeki en güçlü şey o mu? Bu ilk yardım setinde bir tek bu var. Stargate: Atlantis Trio-1 2008 info-icon
Although, from this point on, I think I'm making morphine mandatory. Ancak, şu andan itibaren, sanırım morfini zorunlu yapacağım. Stargate: Atlantis Trio-1 2008 info-icon
As well as maybe a grappling gun. Belki yanına bir de kanca silahı. Stargate: Atlantis Trio-1 2008 info-icon
I wouldn't take the morphine. Morfini almazdım. Stargate: Atlantis Trio-1 2008 info-icon
Gotta keep a clear head. Zihnim açık olmalı. Stargate: Atlantis Trio-1 2008 info-icon
We still have to figure out a way out of here. Hala buradan bir çıkış yolu bulmamız gerekiyor. Stargate: Atlantis Trio-1 2008 info-icon
At least, one of us does. En azından birimizin bulması lazım. Stargate: Atlantis Trio-1 2008 info-icon
Chances are pretty slim that I'm gonna climb out. Benim tırmanma ihtimalim çok düşük. Stargate: Atlantis Trio-1 2008 info-icon
Yeah, well, the crates are out. Evet, kasaları kullanamayız. Stargate: Atlantis Trio-1 2008 info-icon
If you got an idea, feel free. I came up with the bar trick thing, Bir fikrin varsa, çekinme. Ben bar numarası fikrini buldum... Stargate: Atlantis Trio-1 2008 info-icon
and that didn't work out so well, so I think I'll just... ...ve sonu o kadar iyi olmadı, o yüzden sanırım işi... Stargate: Atlantis Trio-1 2008 info-icon
leave it to the pros. ...profesyonellere bırakacağım. Stargate: Atlantis Trio-1 2008 info-icon
All my energy's focused on not screaming in agony. Bütün enerjimi acıdan bağırmamaya odakladım. Stargate: Atlantis Trio-1 2008 info-icon
The grappling hook didn't work because Borda kancası işe yaramadı,... Stargate: Atlantis Trio-1 2008 info-icon
the hook wouldn't hold our weight in the soil. ...çünkü kanca toprağa tutunamadı. Stargate: Atlantis Trio-1 2008 info-icon
The crates didn't work because Sam was too heavy. Kasalar işe yaramadı, çünkü Sam çok ağırdı. Stargate: Atlantis Trio-1 2008 info-icon
We all would have been. I mean, our weight in general. Hiçbirimizi taşımazdı. Yani, bizim genel olarak ağırlığımız. Stargate: Atlantis Trio-1 2008 info-icon
It had nothing to do with you. I mean, you're in very good shape. Seninle bir alakası yok. Yani, senin vücudun iyi bir formda. Stargate: Atlantis Trio-1 2008 info-icon
Seriously. You have, like, the perfect body. Gerçekten. Mükemmel bir vücudun var. Stargate: Atlantis Trio-1 2008 info-icon
Oh, not that you don't. Seninki mükemmel değil anlamına gelmiyor. Stargate: Atlantis Trio-1 2008 info-icon
No, no. I realize that your bodies are different, Hayır, hayır. Vücutlarınızın farklı olduğunu fark ediyorum... Stargate: Atlantis Trio-1 2008 info-icon
and maybe that would mean ...ve belki de bu senin vücudunun... Stargate: Atlantis Trio-1 2008 info-icon
that I think that your body is imperfect, but that's not the case. ...kusurlu olduğunu düşündüğüm anlamına gelebilir, ama durum bu değil. Stargate: Atlantis Trio-1 2008 info-icon
No. No, no. Far, far, far from it. That... Hayır. Hayır, hayır. Hiç alakası yok. Bu... Stargate: Atlantis Trio-1 2008 info-icon
That is a sweet... Bu çok güzel bir... Stargate: Atlantis Trio-1 2008 info-icon
Which is to say, I mean, it would be impossible for me to choose which of you... Yani, demek istediğim, ikinizden birini seçmek benim için imkansız olurdu. Stargate: Atlantis Trio-1 2008 info-icon
Rest assured, you're never gonna have to. Emin ol, hiç zorunda kalmayacaksın. Stargate: Atlantis Trio-1 2008 info-icon
If we'd kept quiet, I bet he would have gone on like that forever. Sessiz olsak, eminim bu şekilde sonsuza kadar devam ederdi. Stargate: Atlantis Trio-1 2008 info-icon
What I mean is that you have... Rodney. Demek istediğim senin... Rodney. Stargate: Atlantis Trio-1 2008 info-icon
Stay on topic. Konumuza dön. Stargate: Atlantis Trio-1 2008 info-icon
Right. Okay... Doğru. Tamam... Stargate: Atlantis Trio-1 2008 info-icon
Right, where was I? Doğru, nerede kalmıştım? Stargate: Atlantis Trio-1 2008 info-icon
If we can get... Bu çubuğu... Stargate: Atlantis Trio-1 2008 info-icon
this rod up there, ...oraya çıkarıp,... Stargate: Atlantis Trio-1 2008 info-icon
attach the rope to it, it'll lay across the hole, support our weight. ...ipi ona bağlarsak, deliğin üstünde kalıp ağırlığımızı taşır. Stargate: Atlantis Trio-1 2008 info-icon
We won't have to worry about the soil. Toprak için endişelenmemize gerek kalmaz. Stargate: Atlantis Trio-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 155747
  • 155748
  • 155749
  • 155750
  • 155751
  • 155752
  • 155753
  • 155754
  • 155755
  • 155756
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim