• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 155644

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
He's on his way with an important prisoner. Önemli bir tutsakla geri dönecekti. Stargate: Atlantis The Kindred: Part 1-1 2008 info-icon
This is sheppard, come in. Ben Sheppard, cevap verin. Stargate: Atlantis The Kindred: Part 1-1 2008 info-icon
Daedalus, do you read? Daedalus, duyuyor musun? Stargate: Atlantis The Kindred: Part 1-1 2008 info-icon
Sheppard, this is daedalus. Sheppard, burası Daedalus. Stargate: Atlantis The Kindred: Part 1-1 2008 info-icon
Do not destroy the enemy ship. I repeat Düşman gemisini yok etmeyin. Tekrarlıyorum,... Stargate: Atlantis The Kindred: Part 1-1 2008 info-icon
do not destroy the enemy ship. Teyla may be on board. ...düşman gemisini yok etmeyin. Teyla gemide olabilir. Stargate: Atlantis The Kindred: Part 1-1 2008 info-icon
Did you hear me? Teyla may be on board! Beni duydunuz mu? Teyla gemide olabilir! Stargate: Atlantis The Kindred: Part 1-1 2008 info-icon
We heard you. Can you cripple it? Seni duyduk. Kaçmasını engelleyebilir misin? Stargate: Atlantis The Kindred: Part 1-1 2008 info-icon
It's possible, sir. It's already sustained some heavy damage. Mümkün, efendim. Zaten çok hasar gördü. Stargate: Atlantis The Kindred: Part 1-1 2008 info-icon
Sir, the enemy is attempting a retreat. Efendim, düşman kaçmaya çalışıyor. Stargate: Atlantis The Kindred: Part 1-1 2008 info-icon
Target the engines! Motorları hedef alın. Stargate: Atlantis The Kindred: Part 1-1 2008 info-icon
Bad news, sheppard. Haberler kötü, Sheppard. Stargate: Atlantis The Kindred: Part 1-1 2008 info-icon
The cruiser made the jump to hyperspace. Kruvazör hiperuzaya sıçradı. Stargate: Atlantis The Kindred: Part 1-1 2008 info-icon
Any sign of her, sir? Teyla'dan bir haber var mı, efendim? Stargate: Atlantis The Kindred: Part 1-1 2008 info-icon
That guard was protecting something. Bu nöbetçi bir şey koruyordu. Stargate: Atlantis The Kindred: Part 1-1 2008 info-icon
Finally! It's about bloody time. Nihayet! Lanet olası zamanı gelmişti. Stargate: Atlantis The Kindred: Part 1-1 2008 info-icon
<font color= 38B0DE>Sync: YTET LQBN =www. ydy. com/bbs= </font> sg turk.blogspot.com Stargate: Atlantis The Kindred: Part 1-1 2008 info-icon
<font color= 38B0DE>Stargate Atlantis Season 04 Episode 18</font> forum.yedincigemi.com Stargate: Atlantis The Kindred: Part 1-1 2008 info-icon
Prethodno u Stargate Atlantis u: Stargate Atlantis'te daha önce... Stargate: Atlantis The Kindred: Part 1-3 2008 info-icon
Mogu lagano dovesti jo� 12 brodova u bitku. 12 brodova koji su spremni boriti se zajedno? Savaşa rahatlıkla 12 gemi daha getirebilirim. Stargate: Atlantis The Kindred: Part 1-3 2008 info-icon
Za priliku da napokon zauvijek uni�timo Replikatore? Naravno. Çoğalıcılar'ı tamamen yoketme şansı varken mi? Stargate: Atlantis The Kindred: Part 1-3 2008 info-icon
�to si napravio? Ne yaptın? Stargate: Atlantis The Kindred: Part 1-3 2008 info-icon
Na �to to�no misli�? Brod dolazi prema nama. Neyden bahsediyorsun? Buraya gelen bir gemi var. Stargate: Atlantis The Kindred: Part 1-3 2008 info-icon
Otkrili su moj signal. Podprostorni ure�aj za pra�enje. Sinyalimi almışlar. Stargate: Atlantis The Kindred: Part 1-3 2008 info-icon
Halo? Ima li koga? Merhaba? Stargate: Atlantis The Kindred: Part 1-3 2008 info-icon
�to se dogodilo? Moji ljudi, svi su nestali. Ne oldu? Stargate: Atlantis The Kindred: Part 1-3 2008 info-icon
Pretra�ili smo �itav planet, nema znakova �ivota. Prona�i �u ih. Tüm gezegeni aradık, hayat belirtisi yok. Stargate: Atlantis The Kindred: Part 1-3 2008 info-icon
I pomo�i �emo ti, ali mora� se odmoriti i prikupiti snagu. Biz de sana yardım edeceğiz, ama önce dinlenip güç toplamalısın. Stargate: Atlantis The Kindred: Part 1-3 2008 info-icon
Tkogod ovo napravio, platit �e. Pobrinuti �u se za to. Bunu her kim yaptıysa bedelini ödeyecek. Stargate: Atlantis The Kindred: Part 1-3 2008 info-icon
Tako mi je �ao, Teyla. Kanaan je bio dobar �ovjek. Bio bi odli�an otac. Çok üzgünüm, Teyla. Stargate: Atlantis The Kindred: Part 1-3 2008 info-icon
Stvarno sam mislila da ga mogu spasiti. Napravila si sve �to si mogla. Onu gerçekten kurtarabileceğimi düşünmüştüm. Stargate: Atlantis The Kindred: Part 1-3 2008 info-icon
To je sve �to itko mo�e o�ekivati od tebe. Sad po�iva u miru. Birinin ümit edebileceği herşeyi. Stargate: Atlantis The Kindred: Part 1-3 2008 info-icon
Spremna sam. Hazırım. Stargate: Atlantis The Kindred: Part 1-3 2008 info-icon
On je jo� uvijek �iv! Pomogni mi, Teyla, molim te! Hala yaşıyor! Stargate: Atlantis The Kindred: Part 1-3 2008 info-icon
Molim te, pomogni! Jo� je �iv! Pustite me! Lütfen bana yardım et! Stargate: Atlantis The Kindred: Part 1-3 2008 info-icon
Teyla, prekasno je. Pomogni mi, Teyla! Teyla! Teyla, artık çok geç. Stargate: Atlantis The Kindred: Part 1-3 2008 info-icon
Ne znamo to�no gdje i kada se pojavila, ali smo ju do sada zatekli na 7 razli�itih planeta. Ne zaman ve nerede başladığını tam olarak bilmiyoruz,... Stargate: Atlantis The Kindred: Part 1-3 2008 info-icon
Bolje re�eno osam. Upravo se vra�amo s 447, i tamo vlada. Sekiz yap şunu. Stargate: Atlantis The Kindred: Part 1-3 2008 info-icon
Ozbiljno? Isti simptomi? Da. Po�inje s di�nim problemima, Gerçekten mi? Aynı belirtiler mi? Stargate: Atlantis The Kindred: Part 1-3 2008 info-icon
i naglo se pro�iri do smrtonosnog zatajenja organa. ...organların hızla yıpranmasıyla ölümcül hale geliyor. Stargate: Atlantis The Kindred: Part 1-3 2008 info-icon
Oh, za dezinfekciju. Upravo smo se vratili s biolo�ke pretrage, Rodney. Dezenfektan. Stargate: Atlantis The Kindred: Part 1-3 2008 info-icon
A i cijelo smo vrijeme nosili odijela za kontaminaciju. Da, pa, bolje sprije�iti nego lije�iti. Ayrıca orada olduğumuz tüm süre boyunca hazmat giymiştik. Stargate: Atlantis The Kindred: Part 1-3 2008 info-icon
Znamo li kako se �iri? Pa, to je �udni dio. Nasıl yayıldığı hakkında bir fikrimiz var mı? Stargate: Atlantis The Kindred: Part 1-3 2008 info-icon
Ve�ina planeta nema redovitih kontakata s drugima, ali nekoliko njih ima kontakte s planetima Bu gezegenlerin çoğunun birbirleriyle hemen hemen hiç teması yok,... Stargate: Atlantis The Kindred: Part 1-3 2008 info-icon
koji su potpuno nezara�eni. Barem za sada. ...ama onlar hiç etkilenmemişler. Stargate: Atlantis The Kindred: Part 1-3 2008 info-icon
Koliko �e ozbiljno ovo postati? Ako moram davati procjenu, bazirala bi ju na dokazima s M1R 992. Bu iş daha ne kadar kötüleşebilir? Stargate: Atlantis The Kindred: Part 1-3 2008 info-icon
Nema novijih slu�ajeva u zadnje vrijeme, �to zna�i da je bolest i�la svojim tijekom. Bir süredir yeni vaka görülmedi,... Stargate: Atlantis The Kindred: Part 1-3 2008 info-icon
I? Ve? Stargate: Atlantis The Kindred: Part 1-3 2008 info-icon
Ubila je 30% stanovni�tva. Nüfusun % 30'unu öldürdü. Stargate: Atlantis The Kindred: Part 1-3 2008 info-icon
Ako se ovaj prosjek ponovi i na ostalim planetima, gledamo u broj umrlih od oko 200,000. Eğer bu rakamlar diğer gezegenlere de yansırsa,... Stargate: Atlantis The Kindred: Part 1-3 2008 info-icon
Pod pretpostavkom da se ne pro�iri dalje. Daha da yayılmadığını varsayarsak. Stargate: Atlantis The Kindred: Part 1-3 2008 info-icon
Rodney. Rodney,... Stargate: Atlantis The Kindred: Part 1-3 2008 info-icon
Je li dr. Keller napredovala u istrazi? Na�alost, nije, ali jo� uvijek radi na tome. ...Dr.Keller araştırmasında ilerleme kaydetti mi? Stargate: Atlantis The Kindred: Part 1-3 2008 info-icon
�to to skriva�? Ne saklıyorsun? Stargate: Atlantis The Kindred: Part 1-3 2008 info-icon
Ja sam... Ben,... Stargate: Atlantis The Kindred: Part 1-3 2008 info-icon
pa... ...pekala... Stargate: Atlantis The Kindred: Part 1-3 2008 info-icon
�ekam pravi trenutak kada da ti dam, i sa svime �to se doga�a, ja... ...ben bunu sana vermek için bir süredir uygun zamanı bekliyordum, olan onca iş arasında bir türlü... Stargate: Atlantis The Kindred: Part 1-3 2008 info-icon
nema veze... ...fırsat bulup da, herneyse,... Stargate: Atlantis The Kindred: Part 1-3 2008 info-icon
izvoli. ...al bakalım. Stargate: Atlantis The Kindred: Part 1-3 2008 info-icon
Nisi trebao, Rodney. Pa, to je... Bunu yapman gerekmezdi, Rodney. Stargate: Atlantis The Kindred: Part 1-3 2008 info-icon
uranjeni poklon za bebu. ...bebek öncesi hediyesi kabul et. Stargate: Atlantis The Kindred: Part 1-3 2008 info-icon
Postoji tvrtka na Zemlji koja proizvodi snimke specijalno za fetuse. Dünya'da, anne karnındaki bebekler için kayıt yapan bir şirket var. Stargate: Atlantis The Kindred: Part 1-3 2008 info-icon
Pretpostavka je da �e slu�aju�i djela, recimo slavnih skladatelja Mantığı şu, diyelim ki büyük bir bestecinin çalışmalarını dinleyerek,... Stargate: Atlantis The Kindred: Part 1-3 2008 info-icon
dok je jo� u maternici, dijete biti ro�eno s prirodnom sklono��u prema glazbi, ...hala ana rahmindeyken, bebek müziğe karşı özel bir yatkınlıkla doğmuş olacak,... Stargate: Atlantis The Kindred: Part 1-3 2008 info-icon
Da, snimio sam neke od mojih pogleda na vlastite napredne teorije i postignu�a. Evet, bazı düşüncelerimi kaydettim,... Stargate: Atlantis The Kindred: Part 1-3 2008 info-icon
Samo nekoliko sati. Sadece birkaç saatimi aldı. Stargate: Atlantis The Kindred: Part 1-3 2008 info-icon
Nisi se trebao toliko mu�iti. Ma, nije bio uop�e problem. Bu kadar sıkıntıya girmene gerek yoktu. Stargate: Atlantis The Kindred: Part 1-3 2008 info-icon
Ne�to nije u redu? Bir sorun mu var? Stargate: Atlantis The Kindred: Part 1-3 2008 info-icon
Razmi�ljala sam da ka�em nekome ili ne. Birilerine anlatıp anlatmamak konusunda kararsızdım. Stargate: Atlantis The Kindred: Part 1-3 2008 info-icon
Da ka�e� �to? Neyi anlatıp anlatmamak? Stargate: Atlantis The Kindred: Part 1-3 2008 info-icon
Vjerujem da sam imala viziju sino�. Viziju? Sanırım dün gece birşeyler gördüm. Stargate: Atlantis The Kindred: Part 1-3 2008 info-icon
Vidjela sam Kanaana, oca mog sina. Kanaan'ı gördüm, oğlumun babasını. Stargate: Atlantis The Kindred: Part 1-3 2008 info-icon
Vjerujem da mi je poku�avao poslati poruku da je �iv Sanırım bana bir mesaj... Stargate: Atlantis The Kindred: Part 1-3 2008 info-icon
i da ne napu�tam potragu za njim i ostatkom mog naroda. ...onu ve diğer insanlarımı aramayı bırakmamamı söyüyordu. Stargate: Atlantis The Kindred: Part 1-3 2008 info-icon
I, to je bilo dok si spavala? Tüm bunlar uyurken mi oldu? Stargate: Atlantis The Kindred: Part 1-3 2008 info-icon
Misli� da je to bio san? Pa... Bir rüya gördüğümü düşünüyorsun. Stargate: Atlantis The Kindred: Part 1-3 2008 info-icon
Vjerujem da je bilo vi�e od toga. Nije li�ilo na san. Bana göre bundan daha fazlasıydı. Stargate: Atlantis The Kindred: Part 1-3 2008 info-icon
Znala sam da mi ne�e� vjerovati. Nisam ti trebala re�i. Benden şüphe duyacağını biliyordum. Söylememem gerekirdi. Stargate: Atlantis The Kindred: Part 1-3 2008 info-icon
Hej, ja sam bio za�ahuren u vanzemaljskoj letjelici, druga osoba je �ivjela unutar mene, Uzaylılara ait bir gemide kozaya hapsedildim, içimde bir başka benlikle beraber yaşadım,... Stargate: Atlantis The Kindred: Part 1-3 2008 info-icon
susreo sam dvije razli�ite verzije sebe, pa tko sam ja da sudim? ...kendimin bir değil, iki farklı versiyonuyla tanıştım,... Stargate: Atlantis The Kindred: Part 1-3 2008 info-icon
Ako ti ka�e� da je bila vizija, onda ja vjerujem da je to bila vizija. Eğer "rüyadan öteydi" diyorsan, ben de "rüyadan ötedir" diyorum. Stargate: Atlantis The Kindred: Part 1-3 2008 info-icon
�isto sumnjam da je bila vizija. Imala ih je i prije. Basit bir rüya gördüğünden şüphem yok. Stargate: Atlantis The Kindred: Part 1-3 2008 info-icon
Imala je udaljeni kontakt s Wraithom, nikad s drugim �ovjekom. Bir Wraith'le temasa geçmişti, başka bir insanla değil. Stargate: Atlantis The Kindred: Part 1-3 2008 info-icon
Osim toga, Athosianaca nema ve� koliko, 6 mjeseci? Stvarno misli� da su jo� uvijek �ivi? Ayrıca şu Atosyalılar kaç aydır kayıp, 6 ay falan oldu mu? Stargate: Atlantis The Kindred: Part 1-3 2008 info-icon
�to �eli� da napravim? Da joj ka�em da se ne nada? Ne yapmamı istiyorsun, Rodney? Umudunu kesmesini mi söyleyeyim? Stargate: Atlantis The Kindred: Part 1-3 2008 info-icon
Do�i �e vrijeme kad ne�e imati drugog izbora. Bir yerden sonra başka seçeneği kalmayabilir. Stargate: Atlantis The Kindred: Part 1-3 2008 info-icon
Mora� nam pomo�i. Bize yardım etmelisin. Stargate: Atlantis The Kindred: Part 1-3 2008 info-icon
Kako? Spasi nas. Nasıl? Stargate: Atlantis The Kindred: Part 1-3 2008 info-icon
Gdje si? Gdje je na� narod? Neredesin? İnsanlarımız nerede? Stargate: Atlantis The Kindred: Part 1-3 2008 info-icon
Kupila si mi ovo. Da. Bana bunu almıştın. Stargate: Atlantis The Kindred: Part 1-3 2008 info-icon
Sje�a� li se gdje? U selu Croya. Neresi olduğunu hatırlıyor musun? Stargate: Atlantis The Kindred: Part 1-3 2008 info-icon
Jesi li tamo? Do�i me prona�i. Orada mısın? Stargate: Atlantis The Kindred: Part 1-3 2008 info-icon
Ka�e da je privjesak u njezinoj viziji isti kao i onaj kojeg je dala Kanaanu prije no �to je nestao. Gördüğü kolyenin kaybolmadan önce Kanaan'a verdiğiyle aynı olduğunu söylüyor. Stargate: Atlantis The Kindred: Part 1-3 2008 info-icon
Koje je zna�enje toga? Pa, uh... Özelliği neymiş? Stargate: Atlantis The Kindred: Part 1-3 2008 info-icon
Nisam siguran. Pa �to to�no �eli? Emin değilim. Stargate: Atlantis The Kindred: Part 1-3 2008 info-icon
Kupila je to od nekog tipa u selu na M2S 181. �eli se vratiti tamo i provjeriti to. Onu M2S 181'deki bir köyde yaşayan bir adamdan almış. Stargate: Atlantis The Kindred: Part 1-3 2008 info-icon
To je mirno trgova�ko naselje. Iznenadila bih se da oni imaju ne�to s nestankom Athosianaca. Orası huzurlu bir ticaret merkezi. Stargate: Atlantis The Kindred: Part 1-3 2008 info-icon
To sam joj i ja rekao, ali svejedno �eli oti�i. Misli da joj Kanaan �alje poruku, trag. Ben de öyle dedim, ama yine de gitmek istiyor. Stargate: Atlantis The Kindred: Part 1-3 2008 info-icon
�to ti misli�? Nije va�no. Peki ya sence? Stargate: Atlantis The Kindred: Part 1-3 2008 info-icon
Rije� je o Teyli, dugujemo joj to. Konumuz Teyla ve biz ona borçluyuz. Stargate: Atlantis The Kindred: Part 1-3 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 155639
  • 155640
  • 155641
  • 155642
  • 155643
  • 155644
  • 155645
  • 155646
  • 155647
  • 155648
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim