• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 155639

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Help me, teyla, please! Bana yardım et, Teyla, lütfen! Stargate: Atlantis The Kindred: Part 1-1 2008 info-icon
He's still alive! Let me go! Hala yaşıyor! Bırakın gideyim! Stargate: Atlantis The Kindred: Part 1-1 2008 info-icon
Teyla, it's too late. Teyla, artık çok geç. Stargate: Atlantis The Kindred: Part 1-1 2008 info-icon
Help me, teyla! Teyla! Yardım et, Teyla! Teyla! Stargate: Atlantis The Kindred: Part 1-1 2008 info-icon
As you know, for some time now Bildiğiniz gibi, bir süredir... Stargate: Atlantis The Kindred: Part 1-1 2008 info-icon
we've been tracking what appears to be a new sickness in the pegasus galaxy. ...Pegasus Galaksisi içerisinde yeni bir hastalık gibi yayılan birşeyi izliyoruz. Stargate: Atlantis The Kindred: Part 1-1 2008 info-icon
We don't know exactly when or where it started, Ne zaman ve nerede başladığını tam olarak bilmiyoruz,... Stargate: Atlantis The Kindred: Part 1-1 2008 info-icon
but so far we've encountered it on seven different planets. ...ama şimdiye kadar yedi farklı gezegende karşımıza çıktı. Stargate: Atlantis The Kindred: Part 1-1 2008 info-icon
Make that eight. Sekiz yap şunu. Stargate: Atlantis The Kindred: Part 1-1 2008 info-icon
We just came back from 447. They got it too. Şimdi 447'den geldik. Onlarda da var. Stargate: Atlantis The Kindred: Part 1-1 2008 info-icon
Really? The same symptoms? Gerçekten mi? Aynı belirtiler mi? Stargate: Atlantis The Kindred: Part 1-1 2008 info-icon
Mmm... starts with respiratory difficulty, Solunum sıkıntısı ile başlıyor,... Stargate: Atlantis The Kindred: Part 1-1 2008 info-icon
proceeds rapidly to fatal organ shut down. ...organların hızla yıpranmasıyla ölümcül hale geliyor. Stargate: Atlantis The Kindred: Part 1-1 2008 info-icon
Oh, it's, uh, disinfectant. Dezenfektan. Stargate: Atlantis The Kindred: Part 1-1 2008 info-icon
We just came back from the bio screen, rodney. Biyo görüntülemeden geliyoruz, Rodney. Stargate: Atlantis The Kindred: Part 1-1 2008 info-icon
We were wearing a hasmat the whole time, too. Ayrıca orada olduğumuz tüm süre boyunca hazmat giymiştik. Stargate: Atlantis The Kindred: Part 1-1 2008 info-icon
Yes, well, it's better safe than sorry. Evet, önlem almak iyidir. Stargate: Atlantis The Kindred: Part 1-1 2008 info-icon
Do we have any idea how it's spread? Nasıl yayıldığı hakkında bir fikrimiz var mı? Stargate: Atlantis The Kindred: Part 1-1 2008 info-icon
Well, that's the strange part. Garip tarafı da orası. Stargate: Atlantis The Kindred: Part 1-1 2008 info-icon
Most of these planets have no regular contact with each other, Bu gezegenlerin çoğunun birbirleriyle hemen hemen hiç teması yok,... Stargate: Atlantis The Kindred: Part 1-1 2008 info-icon
but a few of them do have regular contact with other, neighboring planets ...ama bazılarının düzenli teması var, genelde komşu gezegenlerle,... Stargate: Atlantis The Kindred: Part 1-1 2008 info-icon
that have been completely unaffected. ...ama onlar hiç etkilenmemişler. Stargate: Atlantis The Kindred: Part 1-1 2008 info-icon
How bad is this going to get? Bu iş daha ne kadar kötüleşebilir? Stargate: Atlantis The Kindred: Part 1-1 2008 info-icon
If I had to make a projection, I'd base it on the evidence from m1r 992. Eğer bir tahmin yapmam gerekirse, temel olarak M1R 992'yi alalım. Stargate: Atlantis The Kindred: Part 1-1 2008 info-icon
There have been no new cases there for some time, Bir süredir yeni vaka görülmedi,... Stargate: Atlantis The Kindred: Part 1-1 2008 info-icon
which would seem to indicate the sickness has run its course. ..bu da demek oluyor ki hastalık rotasını tamamladı. Stargate: Atlantis The Kindred: Part 1-1 2008 info-icon
It killed 30% of the population. Nüfusun % 30'unu öldürdü. Stargate: Atlantis The Kindred: Part 1-1 2008 info-icon
If those numbers bear out on the rest of these planets, Eğer bu rakamlar diğer gezegenlere de yansırsa,... Stargate: Atlantis The Kindred: Part 1-1 2008 info-icon
we're looking at a death toll of about ...ölen insan sayısı toplamda aşağı yukarı... Stargate: Atlantis The Kindred: Part 1-1 2008 info-icon
200,000. ...200,000 olur. Stargate: Atlantis The Kindred: Part 1-1 2008 info-icon
That's assuming it doesn't spread any further. Daha da yayılmadığını varsayarsak. Stargate: Atlantis The Kindred: Part 1-1 2008 info-icon
has dr.Keller made any progress with her investigation? ...Dr.Keller araştırmasında ilerleme kaydetti mi? Stargate: Atlantis The Kindred: Part 1-1 2008 info-icon
Unfortunately not, no, but she's still working on it. Ne yazık ki, hayır, ama hala üzerinde çalışıyor. Stargate: Atlantis The Kindred: Part 1-1 2008 info-icon
I, um... Ben,... Stargate: Atlantis The Kindred: Part 1-1 2008 info-icon
well... ...pekala... Stargate: Atlantis The Kindred: Part 1-1 2008 info-icon
I've been waiting for the right time to give this to you, ...ben bunu sana vermek için bir süredir uygun zamanı bekliyordum, olan onca iş arasında bir türlü... Stargate: Atlantis The Kindred: Part 1-1 2008 info-icon
anyway, uh... ...fırsat bulup da, herneyse,... Stargate: Atlantis The Kindred: Part 1-1 2008 info-icon
here you go. ...al bakalım. Stargate: Atlantis The Kindred: Part 1-1 2008 info-icon
You didn't have to do this, rodney. Bunu yapman gerekmezdi, Rodney. Stargate: Atlantis The Kindred: Part 1-1 2008 info-icon
Well, think of it as A... Bunu bir çeşit... Stargate: Atlantis The Kindred: Part 1-1 2008 info-icon
a kind of a pre baby present. ...bebek öncesi hediyesi kabul et. Stargate: Atlantis The Kindred: Part 1-1 2008 info-icon
Back on earth, there's this company that produces recordings specifically for the fetus. Dünya'da, anne karnındaki bebekler için kayıt yapan bir şirket var. Stargate: Atlantis The Kindred: Part 1-1 2008 info-icon
The thinking is that by listening to the works of, say, a great composer Mantığı şu, diyelim ki büyük bir bestecinin çalışmalarını dinleyerek,... Stargate: Atlantis The Kindred: Part 1-1 2008 info-icon
while still in the womb, the baby will be born with a natural predisposition toward musical ability, ...hala ana rahmindeyken, bebek müziğe karşı özel bir yatkınlıkla doğmuş olacak,... Stargate: Atlantis The Kindred: Part 1-1 2008 info-icon
or in this case, science. ...veya bu durumda, bilime. Stargate: Atlantis The Kindred: Part 1-1 2008 info-icon
Yeah, I recorded some of my reflections on Evet, bazı düşüncelerimi kaydettim,... Stargate: Atlantis The Kindred: Part 1-1 2008 info-icon
some of my more ground breaking accomplishments and theories. ...çığır açan bazı başarılarım ve teorilerim hakkında. Stargate: Atlantis The Kindred: Part 1-1 2008 info-icon
Just a couple of hours' worth. Sadece birkaç saatimi aldı. Stargate: Atlantis The Kindred: Part 1-1 2008 info-icon
You should not have gone to so much trouble. Bu kadar sıkıntıya girmene gerek yoktu. Stargate: Atlantis The Kindred: Part 1-1 2008 info-icon
Oh, it was no trouble at all. Hiç de sıkıcı değildi. Stargate: Atlantis The Kindred: Part 1-1 2008 info-icon
I was debating whether or not to tell anyone. Birilerine anlatıp anlatmamak konusunda kararsızdım. Stargate: Atlantis The Kindred: Part 1-1 2008 info-icon
tell anyone what? Neyi anlatıp anlatmamak? Stargate: Atlantis The Kindred: Part 1-1 2008 info-icon
I believe I had a vision last night. Sanırım dün gece birşeyler gördüm. Stargate: Atlantis The Kindred: Part 1-1 2008 info-icon
A vision? Birşeyler mi? Stargate: Atlantis The Kindred: Part 1-1 2008 info-icon
I saw kanaan, the father of my son. Kanaan'ı gördüm, oğlumun babasını. Stargate: Atlantis The Kindred: Part 1-1 2008 info-icon
I believe that he was trying to Sanırım bana bir mesaj... Stargate: Atlantis The Kindred: Part 1-1 2008 info-icon
send me a message, that he's alive, ...göndermeye çalışıyordu, yaşadığını ve... Stargate: Atlantis The Kindred: Part 1-1 2008 info-icon
and that I must not abandon the search for him and the rest of my people. ...onu ve diğer insanlarımı aramayı bırakmamamı söyüyordu. Stargate: Atlantis The Kindred: Part 1-1 2008 info-icon
And and this was while you were sleeping? Tüm bunlar uyurken mi oldu? Stargate: Atlantis The Kindred: Part 1-1 2008 info-icon
You think it was a dream. Bir rüya gördüğümü düşünüyorsun. Stargate: Atlantis The Kindred: Part 1-1 2008 info-icon
I believe it was more than that. Bana göre bundan daha fazlasıydı. Stargate: Atlantis The Kindred: Part 1-1 2008 info-icon
It did not feel like a dream. Rüyadan öteydi. Stargate: Atlantis The Kindred: Part 1-1 2008 info-icon
I knew you would doubt me. I should not have said anything. Benden şüphe duyacağını biliyordum. Söylememem gerekirdi. Stargate: Atlantis The Kindred: Part 1-1 2008 info-icon
Hey, I've been cocooned inside an alien space craft, I've had another person living inside me, Uzaylılara ait bir gemide kozaya hapsedildim, içimde bir başka benlikle beraber yaşadım,... Stargate: Atlantis The Kindred: Part 1-1 2008 info-icon
I've encountered not one, but two different versions of myself, ...kendimin bir değil, iki farklı versiyonuyla tanıştım,... Stargate: Atlantis The Kindred: Part 1-1 2008 info-icon
so who am I to judge? ...yargılamak bana mı düşer? Stargate: Atlantis The Kindred: Part 1-1 2008 info-icon
If you say it was a vision, then I believe it was a vision. Eğer "rüyadan öteydi" diyorsan, ben de "rüyadan ötedir" diyorum. Stargate: Atlantis The Kindred: Part 1-1 2008 info-icon
I seriously doubt it was a vision. Basit bir rüya gördüğünden şüphem yok. Stargate: Atlantis The Kindred: Part 1-1 2008 info-icon
She had them before. Daha önce de başına gelmişti. Stargate: Atlantis The Kindred: Part 1-1 2008 info-icon
She's had remote contact with the wraith, never another human. Bir Wraith'le temasa geçmişti, başka bir insanla değil. Stargate: Atlantis The Kindred: Part 1-1 2008 info-icon
Besides, those athosians have been missing for, like, what, six months now? Ayrıca şu Atosyalılar kaç aydır kayıp, 6 ay falan oldu mu? Stargate: Atlantis The Kindred: Part 1-1 2008 info-icon
You really think they're still alive? Sence hala hayattalar mıdır? Stargate: Atlantis The Kindred: Part 1-1 2008 info-icon
What do you want me to do, rodney? Tell her to give up hope? Ne yapmamı istiyorsun, Rodney? Umudunu kesmesini mi söyleyeyim? Stargate: Atlantis The Kindred: Part 1-1 2008 info-icon
At some point, she may not have a choice. Bir yerden sonra başka seçeneği kalmayabilir. Stargate: Atlantis The Kindred: Part 1-1 2008 info-icon
Kanaan... Kanaan. Stargate: Atlantis The Kindred: Part 1-1 2008 info-icon
You must help us. Bize yardım etmelisin. Stargate: Atlantis The Kindred: Part 1-1 2008 info-icon
Save us. Kurtar bizi. Stargate: Atlantis The Kindred: Part 1-1 2008 info-icon
Where are you? Where are our people? Neredesin? İnsanlarımız nerede? Stargate: Atlantis The Kindred: Part 1-1 2008 info-icon
You bought me this. Bana bunu almıştın. Stargate: Atlantis The Kindred: Part 1-1 2008 info-icon
Do you remember where? Neresi olduğunu hatırlıyor musun? Stargate: Atlantis The Kindred: Part 1-1 2008 info-icon
The village of croya. Croya köyü. Stargate: Atlantis The Kindred: Part 1-1 2008 info-icon
Is that where you are? Orada mısın? Stargate: Atlantis The Kindred: Part 1-1 2008 info-icon
Come find me. Beni bulmaya gel. Stargate: Atlantis The Kindred: Part 1-1 2008 info-icon
She says the pendant in her vision is the same one she gave to kanaan before he disappeared. Gördüğü kolyenin kaybolmadan önce Kanaan'a verdiğiyle aynı olduğunu söylüyor. Stargate: Atlantis The Kindred: Part 1-1 2008 info-icon
So what's the significance? Özelliği neymiş? Stargate: Atlantis The Kindred: Part 1-1 2008 info-icon
Well, what does she want, exactly? Tam olarak ne istiyor? Stargate: Atlantis The Kindred: Part 1-1 2008 info-icon
Well, she bought it from some guy in a village on m2s 181. Onu M2S 181'deki bir köyde yaşayan bir adamdan almış. Stargate: Atlantis The Kindred: Part 1-1 2008 info-icon
She wants to go back and check it out. Gidip bir bakmak istiyor. Stargate: Atlantis The Kindred: Part 1-1 2008 info-icon
That's a peaceful trading settlement. Orası huzurlu bir ticaret merkezi. Stargate: Atlantis The Kindred: Part 1-1 2008 info-icon
I'd be very surprised if they had anything to do with the disappearance of the athosians. Atosyalılar'ın kayboluşuyla bir ilgileri varsa çok şaşırırım. Stargate: Atlantis The Kindred: Part 1-1 2008 info-icon
That's what I said, but she still wants to go. Ben de öyle dedim, ama yine de gitmek istiyor. Stargate: Atlantis The Kindred: Part 1-1 2008 info-icon
She thinks that Düşüncesi... Stargate: Atlantis The Kindred: Part 1-1 2008 info-icon
kanaan is sending her a message, a clue. ...Kanaan'ın bir mesaj, bir ipucu gönderdiği yönünde. Stargate: Atlantis The Kindred: Part 1-1 2008 info-icon
And what do you think? Peki ya sence? Stargate: Atlantis The Kindred: Part 1-1 2008 info-icon
It's teyla, and we owe her one. Konumuz Teyla ve biz ona borçluyuz. Stargate: Atlantis The Kindred: Part 1-1 2008 info-icon
Okay Pekala,... Stargate: Atlantis The Kindred: Part 1-1 2008 info-icon
but we're stretched pretty thin dealing with this plague. ...ama bu hastalıkla uğraşırken epey zora girdik. Stargate: Atlantis The Kindred: Part 1-1 2008 info-icon
We'll try to make it quick. Çabuk halletmeye bakarız. Stargate: Atlantis The Kindred: Part 1-1 2008 info-icon
I purchased the pendant from an artisan in croya, Kolyeyi Croya'da bir esnaftan aldım,... Stargate: Atlantis The Kindred: Part 1-1 2008 info-icon
the village we are about to visit. ...birazdan oraya varacağız. Stargate: Atlantis The Kindred: Part 1-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 155634
  • 155635
  • 155636
  • 155637
  • 155638
  • 155639
  • 155640
  • 155641
  • 155642
  • 155643
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim