Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 155642
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
let them know where we're going, okay? | ...gittiğimizi bildirmek olacak, tamam mı? | Stargate: Atlantis The Kindred: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
Listen, teyla, | Dinle, Teyla,... | Stargate: Atlantis The Kindred: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
I know you're looking for answers to what happened to your people, but | ...halkına ne olduğuna cevap aradığını biliyorum, ama belki de önce bizim... | Stargate: Atlantis The Kindred: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
I'm thinking maybe it's better if you let us check it out, okay? | ...kontrol etmemize izin vermelisin diye düşünüyorum, tamam mı? | Stargate: Atlantis The Kindred: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
look, just let us scout ahead, all right? | Bak, sadece önce bizim etrafa bir göz atmamıza izin ver, tamam mı? | Stargate: Atlantis The Kindred: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
Well, let me guess... | Dur, tahmin edeyim,... | Stargate: Atlantis The Kindred: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
something they ate? | ...yedikleri bir şey mi? | Stargate: Atlantis The Kindred: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
Many of my fellow wraith have fallen victim to this attack on our food supply. | Wraith dostlarımın çoğu besin stoğumuza yapılan bu saldırıya kurban gitti. | Stargate: Atlantis The Kindred: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
Yeah, it's a shame, but it's not really our problem. | Evet, çok yazık, ama bizim sorunumuz sayılmaz. | Stargate: Atlantis The Kindred: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
From what we've been able to surmise, | Bizim tahminlerimize göre,... | Stargate: Atlantis The Kindred: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
this blow against us has been delivered at a great cost to human lives. | ...bize yapılan bu darbe, çok fazla insanın hayatı pahasına yapıldı. | Stargate: Atlantis The Kindred: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
Something you would have made your problem in the past... | Eskiden sorun olarak görebileceğiniz bir şey,... | Stargate: Atlantis The Kindred: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
unless, of course, you're responsible for the dispersal of this plague, | ...tabii eğer bu salgının yayılmasından siz sorumlu değilseniz,... | Stargate: Atlantis The Kindred: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
in which case, you may well consider the human lives sacrificed | ...bu durumda, feda edilen insan hayatlarını... | Stargate: Atlantis The Kindred: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
acceptable losses? | ...makul kayıplar olarak mı düşünüyorsunuz? | Stargate: Atlantis The Kindred: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
Actually, when we were putting a list together of the most likely suspects, | Aslında, muhtemel şüphelilerin listesini çıkardığımızda,... | Stargate: Atlantis The Kindred: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
you were at the top. | ...sen listenin başındaydın. | Stargate: Atlantis The Kindred: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
What better way to stick it to your competition? | Sizin rekabetinize dayandırmaktan daha iyi bir yol var mı? | Stargate: Atlantis The Kindred: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
Effective, yes, | Etkili, evet,... | Stargate: Atlantis The Kindred: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
and admittedly creative, | ...ve hiç kuşkusuz yaratıcı,... | Stargate: Atlantis The Kindred: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
but the truth is, | ...ama gerçek şu ki,... | Stargate: Atlantis The Kindred: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
all of the existing wraith factions have been adversely affected by this. | ...var olan bütün Wraith grupları bundan çok zarar gördü. | Stargate: Atlantis The Kindred: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
Our food supply has been so randomly tainted | Yiyecek stoğumuz rastgele hastalandı,... | Stargate: Atlantis The Kindred: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
we have no way of knowing if our next meal will be our last. | ...bir sonraki besinimizin sonuncu olup olmayacağını bilmemizin yolu yok. | Stargate: Atlantis The Kindred: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
All right, times are tough. | Pekala, zaman kötü. | Stargate: Atlantis The Kindred: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
Doesn't explain why you called us here. | Bizi buraya neden çağırdığını açıklamıyor. | Stargate: Atlantis The Kindred: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
I brought you here because... | Sizi buraya getirdim, çünkü... | Stargate: Atlantis The Kindred: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
I am aware you had a hand in helping the hoffans refine this drug. | Bu ilacı geliştirmelerinde Hoffalılar'a yardım ettiğinizden haberim var. | Stargate: Atlantis The Kindred: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
I require whatever research you possess in order that I may synthesize a cure, | Sahip olduğunuz bütün araştırmalara ihtiyacım var, böylece... | Stargate: Atlantis The Kindred: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
for my hive | ...sadece ve sadece... | Stargate: Atlantis The Kindred: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
and my hive alone. | ...kendi kovanım için bir tedavi bulabileyim. | Stargate: Atlantis The Kindred: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
You always say that, but you always come around. | Hep böyle söylüyorsun, ama hep dediğime geliyorsun. | Stargate: Atlantis The Kindred: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
Yeah, well, this is different. | Evet, ama bu farklı. | Stargate: Atlantis The Kindred: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
We're still a little upset over the whole earth conquest thing. | Bütün o Dünya'yı fethetme olayından dolayı biraz sinirliyiz. | Stargate: Atlantis The Kindred: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
I had no part in that. | Onunla bir ilgim yok. | Stargate: Atlantis The Kindred: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
Actually, in an indirect way, you did. | Aslında, dolaylı yoldan var. | Stargate: Atlantis The Kindred: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
The wraith who led the attack was able to access the midway station with information you stole on your last visit to atlantis. | Saldırıya önderlik eden Wraith, senin Atlantis'e son ziyaretinde çaldığın bir istihbarat sayesinde... | Stargate: Atlantis The Kindred: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
but let's save our commiserations for another time. | ...ama tesellilerimizi başka bir zamana bırakalım. | Stargate: Atlantis The Kindred: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
In exchange for this information, | Bu bilgiler karşılığında,... | Stargate: Atlantis The Kindred: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
I will give you the identity of the individual responsible for dispersing this poison | ...size zehri dağıtıp hem Wraith'leri hem de insanları öldürmekten... | Stargate: Atlantis The Kindred: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
and killing both wraith and human alike. | ...sorumlu olan kişinin kimliğini vereceğim. | Stargate: Atlantis The Kindred: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
A couple of minutes ago, you thought we did it. | Birkaç dakika önce bizim yaptığımızı düşünüyordun. | Stargate: Atlantis The Kindred: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
There are only two parties who possess the resources and capabilities to launch such an attack. | Böyle bir saldırıyı yapabilecek kaynaklara ve kabiliyete sahip sadece iki topluluk var. | Stargate: Atlantis The Kindred: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
If you are not responsible, then, | Siz sorumlu değilseniz, o zaman,... | Stargate: Atlantis The Kindred: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
by process of elimination, | ...eleme yöntemiyle,... | Stargate: Atlantis The Kindred: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
there can be only one. | ...sadece bir kişi kalır. | Stargate: Atlantis The Kindred: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
Wraith faction has been hit | Todd'a göre, bütün Wraith grupları zarar görmüş,... | Stargate: Atlantis The Kindred: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
which makes it extremely unlikely that any of them are responsible. | ...bu da hiçbirinin sorumlu olmadığını gösterir. | Stargate: Atlantis The Kindred: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
When we told him we weren't the guys behind it, he said there can only be one other. | Bu işin ardında bizim olmadığımızı söylediğimizde, o zaman geriye sadece bir kişinin kaldığını söyledi. | Stargate: Atlantis The Kindred: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
And you think you know who he's talking about? | Ve kimden bahsettiğini biliyorsun, öyle mi? | Stargate: Atlantis The Kindred: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
The wraith that dr.Beckett converted into a human? | Dr. Beckett'in insana dönüştürdüğü Wraith mi? | Stargate: Atlantis The Kindred: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
Well, temporarily converted. | Geçici olarak dönüştürdüğü. | Stargate: Atlantis The Kindred: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
Eventually, he became a kind of a human wraith hybrid. | Sonunda, bir çeşit İnsan Wraith melezi oldu. | Stargate: Atlantis The Kindred: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
The other wraith didn't want anything to do with him, | Diğer Wraithler onunla hiçbir şey yapmak istemediler,... | Stargate: Atlantis The Kindred: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
so he's been kind of holding a little bit of a grudge ever since. | ...yani o zamandan beri biraz kin tutuyor. | Stargate: Atlantis The Kindred: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
He's not a big fan of humans, either. | İnsanların da büyük bir hayranı sayılmaz. | Stargate: Atlantis The Kindred: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
No, for him, the hoffan drug is the perfect weapon. | Onun için, Hoff ilacı mükemmel bir silah. | Stargate: Atlantis The Kindred: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
Still, this is just speculation. | Yine de bunlar sadece teori. | Stargate: Atlantis The Kindred: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
I mean, do we have any proof? | Yani, hiç kanıtınız var mı? | Stargate: Atlantis The Kindred: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
Well, not really, but even if we did, we'd have no way of finding him. | Pek sayılmaz, ama olsaydı bile, onu bulmamızın yolu yok. | Stargate: Atlantis The Kindred: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
We can go back to todd, see if he's got something more than a name. | Todd'a geri dönüp bir isimden fazlasını bilip bilmediğini öğrenebiliriz. | Stargate: Atlantis The Kindred: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
Well, wait, you're not seriously thinking of giving him our research on the hoffan protein? | Bekleyin, Hoff proteini hakkındaki araştırmayı ona vermeyi düşünmüyorsunuz, değil mi? | Stargate: Atlantis The Kindred: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
Because we'd effectively be giving the wraith the means to reproduce the drug and | Çünkü Wraithler'e fiilen ilacı yeniden üretmenin yöntemini vermiş oluruz... | Stargate: Atlantis The Kindred: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
potentially infect and kill millions | ...ve potansiyel olarak milyonlarca kişiyi öldürmüş oluruz. | Stargate: Atlantis The Kindred: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
theoretically, yes, | Teorik olarak, evet,... | Stargate: Atlantis The Kindred: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
but practically, it really wouldn't be in their best interest to poison their own food supply, | ...ama pratikte, araştırmamızın onların bir panzehir bulmalarına yardım edip etmemesine bakılmaksızın,... | Stargate: Atlantis The Kindred: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
regardless of whether our research helped them come up with an antidote or not. | ...kendi yiyecek stoklarını zehirlemek gerçekten onların yararına olamaz. | Stargate: Atlantis The Kindred: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
No, I think the more likely scenario is that | Hayır, bence daha olası bir senaryo... | Stargate: Atlantis The Kindred: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
they find an antidote that works as a short term solution to the existing threat, | ...onların mevcut tehdite karşı kısa vadeli bir çözüm sunan bir panzehir bulmaları,... | Stargate: Atlantis The Kindred: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
then they work on weaponizing the protein. | ...sonra da proteini kullanarak silah yapmaya çalışmaları. | Stargate: Atlantis The Kindred: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
You know, coming up with a more effective delivery system, | Bilirsiniz işte, daha etkili bir dağıtım sistemi bulup,... | Stargate: Atlantis The Kindred: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
one that cuts out the middle man, | ...ortadaki adamı devre dışı bırakmak,... | Stargate: Atlantis The Kindred: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
in this case, the human victims. | ...bu durumda insan kurbanları. | Stargate: Atlantis The Kindred: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
No, what we're doing is giving them the means to kill each other off. | Hayır, bizim yaptığımız, onlara birbirlerini öldürmenin yolunu vermek. | Stargate: Atlantis The Kindred: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
So, when you, uh... | Öyle söylediğin zaman,... | Stargate: Atlantis The Kindred: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
put it that way, giving them our research could be a good thing. | ...araştırmamızı onlara vermek iyi bir şey olabilir. | Stargate: Atlantis The Kindred: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
Major, where's teyla? | Binbaşı, Teyla nerede? | Stargate: Atlantis The Kindred: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
I was expecting a little more gratitude, after everything I went through to arrange this... | Biraz daha fazla minnettarlık bekliyordum, bu aile birleşmesini ayarlamak için... | Stargate: Atlantis The Kindred: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
family reunion. | ...o kadar uğraştıktan sonra. | Stargate: Atlantis The Kindred: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
Reunion? | Aile birleşmesi mi? | Stargate: Atlantis The Kindred: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
My people... | Halkım,... | Stargate: Atlantis The Kindred: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
you took them? | ...onları sen mi kaçırdın? | Stargate: Atlantis The Kindred: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
What have you done with them? | Onlara ne yaptın? | Stargate: Atlantis The Kindred: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
They're alive and well, | Hayattalar ve iyiler... | Stargate: Atlantis The Kindred: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
and working with me toward the common goal we all share. | ...ve hepimizin ortak amacı için benimle birlikte çalışıyorlar. | Stargate: Atlantis The Kindred: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
The extermination of the wraith. | Wraithler'in yok edilmesi. | Stargate: Atlantis The Kindred: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
I'm building an army that will soon replace them | Yakında onların yerine bu galaksinin baskın ırkı... | Stargate: Atlantis The Kindred: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
as the dominant race in this galaxy. | ...olacak bir ordu kuruyorum. | Stargate: Atlantis The Kindred: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
An army of monsters. | Bir canavarlar ordusu. | Stargate: Atlantis The Kindred: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
I'll admit my early attempts were a little... | Kabul ediyorum, ilk denemelerim biraz... | Stargate: Atlantis The Kindred: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
crude, | ...ilkeldi,... | Stargate: Atlantis The Kindred: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
but that's all changed now. | ...ama onların hepsi değişti. | Stargate: Atlantis The Kindred: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
I've refined the retrovirus to create the perfect balance, | Mükemmel dengeyi sağlayan bir retrovirus ürettim,... | Stargate: Atlantis The Kindred: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
ability well beyond any normal human, but without the one weakness | ...normal bir insanın çok ötesinde bir güce sahip, ama Wraith'in sonunu... | Stargate: Atlantis The Kindred: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
that will be the downfall of the wraith. | ...getirecek bir zayıflık olmadan. | Stargate: Atlantis The Kindred: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
The need to feed. | Beslenme ihtiyacı. | Stargate: Atlantis The Kindred: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
You're the one responsible for spreading the hoffan drug. | Hoff ilacının yayılmasından sorumlu olan sensin. | Stargate: Atlantis The Kindred: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
Consider it the opening salvo in a much broader assault. | Bunu çok daha geniş bir saldırının yaylım ateşi olarak düşün. | Stargate: Atlantis The Kindred: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
How were you able to discover the drug? | İlacı nereden buldun? | Stargate: Atlantis The Kindred: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
How were you able to refine it? | Nasıl ürettin? | Stargate: Atlantis The Kindred: Part 1-1 | 2008 | ![]() |