• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 151808

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
The last thing our new chief wants is a racial gang war Yeni şefimizin son istediği şey ... Southland Punching Water-1 2011 info-icon
Shootout on King Boulevard! Hey! King Bulvarı'nda çatışma! Southland Punching Water-1 2011 info-icon
Hey, I leave for four months, and the whole world falls apart. Dört ay ortadan kayboluyorum ve kıyamet kopuyor. Southland Punching Water-1 2011 info-icon
You forgot how to read your watch in rehab, officer Dudek? Rehabilitasyonda saat kullanmayı unuttun mu Memur Dudek? Southland Punching Water-1 2011 info-icon
Sorry about that, sir. Won't happen again. Özür dilerim efendim. Tekrar olmayacak. Southland Punching Water-1 2011 info-icon
Goddamn right. Find a seat. Haklısın. Otur. Southland Punching Water-1 2011 info-icon
These flyers have information on clothing, Bu broşürlerde Ridaz ve Hustlaz'ın kıyafetleri, el işaretleri, Southland Punching Water-1 2011 info-icon
hand signs, graffiti, duvar yazıları ve takıldıkları yerlerle ilgili bilgiler var. Southland Punching Water-1 2011 info-icon
You see any traffic infractions, write them up. Trafik ihlali görürseniz ceza yazın. Southland Punching Water-1 2011 info-icon
Tow the car if you can. Mümkünse arabayı çekin. Southland Punching Water-1 2011 info-icon
The more gangsters we get off the street, Sokaktan ne kadar gangster azalırsa ... Southland Punching Water-1 2011 info-icon
the better chance we have of this thing not escalating. ... bu olayın büyümesi ihtimali o kadar azalır. Southland Punching Water-1 2011 info-icon
All right? That's it for now. Tamam mı? Şimdilik bu kadar. Southland Punching Water-1 2011 info-icon
Stay Frosty. Uyanık olun. Southland Punching Water-1 2011 info-icon
Hopefully better than him. Sonumuz Frosty gibi olmasın. Southland Punching Water-1 2011 info-icon
Brown, A35, with Sherman. Brown, A35'de Sherman'lasın. Southland Punching Water-1 2011 info-icon
Gonzalez, A25, with Rokos. Gonzalez, A25'de Rokos'lasın. Southland Punching Water-1 2011 info-icon
A10 is Robinson with Lisco. Hey, you and me, Romeo. Robinson ve Lisco, A10'dasınız. Birlikteyiz Romeo. Southland Punching Water-1 2011 info-icon
What's going on, sarge? Neler oluyor çavuş? Southland Punching Water-1 2011 info-icon
Dewey's riding with you in A43. Dewey ile A43'de birliktesiniz. Southland Punching Water-1 2011 info-icon
Look. I can't stick him in a u boat by himself. Dinle. Onu tek başına bir arabaya veremem. Southland Punching Water-1 2011 info-icon
He's been out for months. Aylardır yoktu. Southland Punching Water-1 2011 info-icon
You're the best I got. Get him back in the saddle. Sen elimizdekilerin en iyisisin. Onu tekrar adam et. Southland Punching Water-1 2011 info-icon
Okay? All right. Tamam mı? Peki. Southland Punching Water-1 2011 info-icon
Redhead Sally? You? Really? Kızıl Sally demek? Sen mi? Sahi mi? Southland Punching Water-1 2011 info-icon
Yeah. Sally. What's so goddamn funny? Evet, Sally. Bunun nesi komik? Southland Punching Water-1 2011 info-icon
Man, she wasn't even home five minutes. Eve geleli 5 dakika bile olmamış. Southland Punching Water-1 2011 info-icon
This is ugly. Kötü görünüyor. Southland Punching Water-1 2011 info-icon
You look at this? Şunu gördün mü? Southland Punching Water-1 2011 info-icon
The gun is still smoking in his hand, Silah hala sıcak ve elinde, Southland Punching Water-1 2011 info-icon
with a handwritten suicide note. bir de el yazısıyla yazılmış intihar notu var. Southland Punching Water-1 2011 info-icon
And his wallet has a receipt for the gun and the bullets. Cüzdanında da silahın ve mermilerin fişi var. Southland Punching Water-1 2011 info-icon
We're gonna be out of here by 5:00. This is beautiful. Saat 17:00'dan önce işimiz bitecek. Ne güzel. Southland Punching Water-1 2011 info-icon
It just seems weird. She'll be as big as a house. Sadece garip görünüyor. Ev kadar iri olacak. Southland Punching Water-1 2011 info-icon
Missionary's out of the question after the fifth month. 5. aydan sonra misyoner yapamıyorsun. Southland Punching Water-1 2011 info-icon
But if Tammi's anything like Mariella was, Ama eğer Tammi de Mariella gibiyse üstüne atlayacak. Southland Punching Water-1 2011 info-icon
I just can't get my head around it, that's all. Aklım bir türlü almıyor. Southland Punching Water-1 2011 info-icon
Head around what the case Neyi almıyor? Vakayı mı ... Southland Punching Water-1 2011 info-icon
or your wife's rapidly expanding ass? ... yoksa karının genişleyen kıçını mı? Southland Punching Water-1 2011 info-icon
We even got a name for this shooter yet? Katilin adını öğrendik mi? Southland Punching Water-1 2011 info-icon
We got Nobody, boss. Katil hiç kimseymiş. Southland Punching Water-1 2011 info-icon
You say that with some pride, Bryant. Bayağı gururla söyledin Bryant. Southland Punching Water-1 2011 info-icon
Nobody, as in Juan "Nobody" Vargas, Hiç kimseden kastı Juan "Hiç Kimse" Vargas, Southland Punching Water-1 2011 info-icon
Latin Hustlaz. Latin Hustlaz'dan. Southland Punching Water-1 2011 info-icon
His mother hasn't seen him. Neither has his P.O. Annesi de şartlı tahliye memuru da görmemiş. Southland Punching Water-1 2011 info-icon
He's out and about. Ortalarda yok. Southland Punching Water-1 2011 info-icon
So nobody's seen Nobody. Cute. Yani kimse Hiç Kimse'yi görmemiş. Ne hoş. Southland Punching Water-1 2011 info-icon
We need to get him into custody Biri ödeşmeye karar vermeden önce onu bulmalıyız. Southland Punching Water-1 2011 info-icon
You have any specific street corners we can hit? Bakabileceğimiz belli köşeler var mı? Southland Punching Water-1 2011 info-icon
I got a c.I. I can talk to Latin Hustlaz'ı iyi tanıyan bir muhbirim var. Southland Punching Water-1 2011 info-icon
Okay. Let's do that, all right? Tamam, öyle yapalım. Southland Punching Water-1 2011 info-icon
See, that's the problem İşte yeni gangsterlerin sorunu bu, Southland Punching Water-1 2011 info-icon
no ambition. hırslı değiller. Southland Punching Water-1 2011 info-icon
You smell that, huh? Kokuyu aldın mı? Southland Punching Water-1 2011 info-icon
Garbage and piss. Çöp ve sidik. Southland Punching Water-1 2011 info-icon
That's life, baby. That is life. Hayat böyle yavrum. Hayat böyle. Southland Punching Water-1 2011 info-icon
I used to think I could see stuff when I was drinking. Eskiden içtiğim zaman bir şeyler gördüğümü sanırdım. Southland Punching Water-1 2011 info-icon
Blind as a bat, man. Yarasa kadar körmüşüm. Southland Punching Water-1 2011 info-icon
My eyes are wide open now, baby. Artık gözlerim açıldı. Southland Punching Water-1 2011 info-icon
John, you know what this job is about? John, bu iş neyle ilgili biliyor musun? Southland Punching Water-1 2011 info-icon
About step number four, my man. Dört numaralı adımla ilgili. Southland Punching Water-1 2011 info-icon
You have to be willing to take a serious, Kendi içinde derin bir yolculuğa çıkmalısın. Southland Punching Water-1 2011 info-icon
I mean, if you want to be out here catching demons, John, Eğer sokaklardaki kötülükleri yakalamak istiyorsan John, Southland Punching Water-1 2011 info-icon
you got to know your own demons, brother. işe kendi içindeki kötülüklerden başlamalısın. Southland Punching Water-1 2011 info-icon
Sure, people are gonna fight. They're gonna Tabii insanlar dövüşecek. Düzüşecek. Birbirlerini öldürecekler. Southland Punching Water-1 2011 info-icon
I mean, we can't do anything about that. Bu konuda bir şey yapamayız. Southland Punching Water-1 2011 info-icon
I mean, they're driving the cars. Arabayı süren onlar. Southland Punching Water-1 2011 info-icon
We're just the guardrails, baby. We don't got any real power. Biz sadece bariyeriz. Gerçek bir gücümüz yok. Southland Punching Water-1 2011 info-icon
The real power is from the man upstairs. Asıl güç yukarıdaki adama ait. Southland Punching Water-1 2011 info-icon
The sooner you realize that, Bunu ne kadar çabuk anlarsan, Southland Punching Water-1 2011 info-icon
you start understanding how it all works, man. düzenin nasıl işlediğini de anlarsın dostum. Southland Punching Water-1 2011 info-icon
You seeing this? Whoa. Şunu gördün mü? Southland Punching Water-1 2011 info-icon
Light 'em up. Sireni aç. Southland Punching Water-1 2011 info-icon
Ahh. You ready for this? Hazır mısın? Southland Punching Water-1 2011 info-icon
I was doing this for three years before you ever became a boot. Sen çaylak olduğunda ben üç yıllık polistim. Southland Punching Water-1 2011 info-icon
Can you roll the window down, please? Camı açar mısınız lütfen? Southland Punching Water-1 2011 info-icon
I'm gonna have to ask you to step out. Arabadan inmenizi istemek zorundayım. Southland Punching Water-1 2011 info-icon
Can can everybody step out of the car? Hepiniz iner misiniz? Southland Punching Water-1 2011 info-icon
Step on through, please. Everybody out. İnin lütfen. Herkes insin. Southland Punching Water-1 2011 info-icon
Let's go. Everybody out. Hadi. Herkes dışarı. Southland Punching Water-1 2011 info-icon
Come on. Everybody. Everybody. Hadi. Hadi. Southland Punching Water-1 2011 info-icon
Officers, I'm sorry. Üzgünüm memur beyler. Southland Punching Water-1 2011 info-icon
We always take two cars, but today one broke down. Hep iki arabayla giderdik, ama bugün biri bozuldu. Southland Punching Water-1 2011 info-icon
We're late for a gig at my cousin's restaurant. Kuzenimin restoranındaki işe geç kaldık. Southland Punching Water-1 2011 info-icon
It's their grand opening. Açılışları var. Southland Punching Water-1 2011 info-icon
And if we don't make it, she's gonna kill me. Eğer yetişemezsek beni öldürür. Southland Punching Water-1 2011 info-icon
She'll kill me. Beni öldürür. Southland Punching Water-1 2011 info-icon
You, uh you know "Cielito Lindo"? Cielito Lindo'yu biliyor musunuz? Southland Punching Water-1 2011 info-icon
Ese, check it out. Şuna bir bak. Southland Punching Water-1 2011 info-icon
We're having an MLK unity car show this Sunday. Bu Pazar araba fuarı düzenleyeceğiz. Southland Punching Water-1 2011 info-icon
Fat Terry's gonna be there. You should come by. Şişko Terry de orada olacak. Sen de gelmelisin. Southland Punching Water-1 2011 info-icon
What ever happened to fat Terry's gold six trey Impala? Şişko Terry'nin 63 model Impala'sına ne oldu? Southland Punching Water-1 2011 info-icon
Oh, man, that Vato sold that Midesine kelepçe taktırabilmek için sattı dostum. Southland Punching Water-1 2011 info-icon
Actually, he's just Terry now, Artık sadece Terry, Southland Punching Water-1 2011 info-icon
'cause he ain't fat no more, you know? çünkü zayıfladı. Southland Punching Water-1 2011 info-icon
Oh, that's messed up, man make a man choose Bir adamı arabasıyla sağlığı arasında seçime zorlamak ne kötü. Southland Punching Water-1 2011 info-icon
Shit, that's what I'm saying, homes. Ben de bunu diyordum. Southland Punching Water-1 2011 info-icon
Yo, uh, what are you hearing about Frosty and Nobody? Frosty ve Hiç Kimse hakkında bir şey duydun mu? Southland Punching Water-1 2011 info-icon
Man, I ain't no snitch. Ben ispiyoncu değilim. Southland Punching Water-1 2011 info-icon
I'm off the paper now, you know? Artık bu işi yapmıyorum. Southland Punching Water-1 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 151803
  • 151804
  • 151805
  • 151806
  • 151807
  • 151808
  • 151809
  • 151810
  • 151811
  • 151812
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim