Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 151806
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
All the doctor wants is a pay check. | Doktorlar sadece maaşlarına bakıyor. | South Park You're Getting Old-1 | 2011 | ![]() |
I went to him for help and he just stood there shouting a bunch of shit. | Yardıma gittim ama orada oturup ağzından bok fırlatıp durdu. | South Park You're Getting Old-1 | 2011 | ![]() |
Well, c'mon we're playing L.A. Noire. | Gel hadi, L.A. Noire oynuyoruz. | South Park You're Getting Old-1 | 2011 | ![]() |
Oh, that shitty game? | Yine mi o boktan oyun? | South Park You're Getting Old-1 | 2011 | ![]() |
Who plays video games to listen to a bunch of characters talk | Kim birkaç karakterin konuşmasını izleyip X'e basmak için oyun oynar ki? | South Park You're Getting Old-1 | 2011 | ![]() |
Ask him about the murder now, Kyle! | Cinayeti sorsana, Kyle. | South Park You're Getting Old-1 | 2011 | ![]() |
Yeah, we got him! | Evet, yakaladık! | South Park You're Getting Old-1 | 2011 | ![]() |
How can people say this game is cool? | Nasıl olur da bu oyunun güzel olduğunu düşünürler? | South Park You're Getting Old-1 | 2011 | ![]() |
It doesn't even matter what choices you make. | Kendi seçimlerinin önemi bile yok. | South Park You're Getting Old-1 | 2011 | ![]() |
Hit the Y button, Kyle. | Y'ye bas, Kyle. | South Park You're Getting Old-1 | 2011 | ![]() |
We're going up to level detective. | Dedektif seviyesine yükseleceğiz! | South Park You're Getting Old-1 | 2011 | ![]() |
That's such a shitty device to keep people playing. | İnsanları oyalamak için siktiriboktan bir alet işte. | South Park You're Getting Old-1 | 2011 | ![]() |
All right, why don't we do something else? | Peki, başka bir şey yapalım mı? | South Park You're Getting Old-1 | 2011 | ![]() |
Ah, dude, this looks like shit. | Dostum, bok gibi bu be. | South Park You're Getting Old-1 | 2011 | ![]() |
You don't want to eat it? | Yemek istemiyor musun? | South Park You're Getting Old-1 | 2011 | ![]() |
It looks like shit to me. | Bok gibi görünüyor. | South Park You're Getting Old-1 | 2011 | ![]() |
Bunch of processed, goey shit. | İşlenmiş bok gibi. | South Park You're Getting Old-1 | 2011 | ![]() |
Looks like ice cream to me. | Bana göre dondurmaya benziyor. | South Park You're Getting Old-1 | 2011 | ![]() |
Okay, I know, how about we go to the mall? | Peki, buldum. Alışveriş merkezine gitsek? | South Park You're Getting Old-1 | 2011 | ![]() |
Bunch of people's trying to sell a bunch of shit. | Boktan şeyler satmaya çalışan bir avuç insan... | South Park You're Getting Old-1 | 2011 | ![]() |
Okay, Stan, what do you want to do? | Stan, sen ne yapmak istersin? | South Park You're Getting Old-1 | 2011 | ![]() |
I'm cool with whatever. | Bana her şey uyar. | South Park You're Getting Old-1 | 2011 | ![]() |
I never seen britches take a whooping like that. | Bu kadar boka maruz kalan başka bir pantolon görmedim ben. | South Park You're Getting Old-1 | 2011 | ![]() |
I told you. | Dedim sana. O pantolonların hiç şansı yok. | South Park You're Getting Old-1 | 2011 | ![]() |
Thank you so much. | Teşekkürler! Çok teşekkür ederim. | South Park You're Getting Old-1 | 2011 | ![]() |
I would like to bring up a special guest. | Özel bir misafirimi sahneye almak istiyorum şimdi. | South Park You're Getting Old-1 | 2011 | ![]() |
The other night I was chatting in a 'Tween Wave chatroom | Geçen akşam Tween Wave sohbet odasında takılıyordum. | South Park You're Getting Old-1 | 2011 | ![]() |
because I do love 'Tween Wave so much. | Tween Wave'i çok seviyorum çünkü. | South Park You're Getting Old-1 | 2011 | ![]() |
and I started chatting with this lady | Çocuklarının dinlediği Tween Wave müziğini beğenen bu harika... | South Park You're Getting Old-1 | 2011 | ![]() |
and turns out she's a really talented artist as well. | Aslında çok yetenekli bir sanatçı olduğu ortaya çıktı. | South Park You're Getting Old-1 | 2011 | ![]() |
Please welcome Miss Steamy Nicks. | Bayan Steamy Nicks'i selamlayalım. | South Park You're Getting Old-1 | 2011 | ![]() |
Who is that lady? | Dur hele, bu kadın kim? | South Park You're Getting Old-1 | 2011 | ![]() |
That's there Steamy Nicks. | Steamy Nicks. | South Park You're Getting Old-1 | 2011 | ![]() |
You mean that gal who played for Fleetwood Mac | Fleetwood Mac grubunda çalan, Landslide şarkısını yazan kızı mı diyorsun? | South Park You're Getting Old-1 | 2011 | ![]() |
No, that's Stevie Nicks. | Hayır, onun adı Stevie Nicks. | South Park You're Getting Old-1 | 2011 | ![]() |
Steamy Nicks just shits her britches. | Steamy Nicks pantolonunu dolduruyor, o kadar. | South Park You're Getting Old-1 | 2011 | ![]() |
Who the hell is that woman, Randy? | O kadın kim lan, Randy? | South Park You're Getting Old-1 | 2011 | ![]() |
What the hell do you think you're doing? | Ne yaptığını zannediyorsun ulan sen?! | South Park You're Getting Old-1 | 2011 | ![]() |
Why don't you leave them poor britches alone. | O zavallı pantolonları rahat bıraksana. | South Park You're Getting Old-1 | 2011 | ![]() |
Them britches have had enough. | Pantolonların çektiği yeter artık! | South Park You're Getting Old-1 | 2011 | ![]() |
All alone today? Yeah. It sucks. | Bugün yalnız mısın? Evet, rezalet resmen. | South Park You're Getting Old-1 | 2011 | ![]() |
All my friends are sick with the flu. | Bütün arkadaşlarım grip olmuş. | South Park You're Getting Old-1 | 2011 | ![]() |
Do you have anything on the menu that doesn't taste like shit? | Menüde tadı bok gibi olmayan bir şey var mı? | South Park You're Getting Old-1 | 2011 | ![]() |
A little young to be so pessimistic, aren't you, kid? | Bu kadar kötümser olmak için sence de biraz genç değil misin, evlat? | South Park You're Getting Old-1 | 2011 | ![]() |
Why? There's nothing but shit on tv | Niye ki? Televizyonda boktan başka bir şey yok... | South Park You're Getting Old-1 | 2011 | ![]() |
Videogames are all shit. The world is a big turd. | ...oyunların hepsi boktan. Dünya, koca bir dışkı gibi. | South Park You're Getting Old-1 | 2011 | ![]() |
And the only thing that doesn't seem like shit are my friends | Bana boktan görünmeyen tek şey, arkadaşlarım ama onlar da hasta! | South Park You're Getting Old-1 | 2011 | ![]() |
Just get me a cheeseburger and tell the chef to go easy on the shit. | Bana bir çizburger getir ve aşçıya kıçını tutmasını söyle. | South Park You're Getting Old-1 | 2011 | ![]() |
I know. That show's hilarious. | Biliyorum ya! O dizi şahane! | South Park You're Getting Old-1 | 2011 | ![]() |
I thought you guys were sick. | Sizi hasta sanıyordum. | South Park You're Getting Old-1 | 2011 | ![]() |
We'll let you catch up to us, Kyle. C'mon, Kenny. | Sen bize yetişirsin, Kyle. Hadi, Kenny. | South Park You're Getting Old-1 | 2011 | ![]() |
Dude, you totally lied to me. | Kanka, bana yalan söylediniz. | South Park You're Getting Old-1 | 2011 | ![]() |
No, I didn't lie to you... I was gonna... | Hayır, ben yalan söylemedim. Ben aslında | South Park You're Getting Old-1 | 2011 | ![]() |
I felt better, and the guys called and said they felt better. | Biraz iyileştim, sonra çocuklar aradı ve daha iyi hissettiklerini söylediler | South Park You're Getting Old-1 | 2011 | ![]() |
Where were you guys going? | Nereye gidiyorsunuz? | South Park You're Getting Old-1 | 2011 | ![]() |
Alright, Dude. We were going to the movies. | Pekâlâ, dostum. Sinemaya gidiyorduk. | South Park You're Getting Old-1 | 2011 | ![]() |
Why didn't you tell me? I want to go to the movies. | Bana niye söylemediniz? Ben de gitmek istiyorum. | South Park You're Getting Old-1 | 2011 | ![]() |
Stan, we wanted to be able to go to the movies and enjoy ourselves. | Stan, bir filme girip eğlenmek istemiştik. | South Park You're Getting Old-1 | 2011 | ![]() |
I'm sorry but you're a bummer to be around. | Affedersin ama sen biraz sıkıcısın. | South Park You're Getting Old-1 | 2011 | ![]() |
Everything is "that loks like shit" and "this is shitty". | Her şeye boktan diyip duruyorsun. | South Park You're Getting Old-1 | 2011 | ![]() |
You guys don't want to be around me? | Benimle takılmak istemiyor musunuz? | South Park You're Getting Old-1 | 2011 | ![]() |
Look, it's just one movie. We want to have a good time. | Dostum, bir filmlik bir şey bu. İyi vakit geçirmek istiyoruz. | South Park You're Getting Old-1 | 2011 | ![]() |
Please, Kyle, I can change my attitude, I promise. | Lütfen, Kyle. Davranışlarımı değiştirebilirim, söz veriyorum. | South Park You're Getting Old-1 | 2011 | ![]() |
Let me go to the movies with you. | Ben de sizinle geleyim. | South Park You're Getting Old-1 | 2011 | ![]() |
Okay, but you've got to promise to not complain. | Tamam ama yakınmayacağına söz vermelisin. | South Park You're Getting Old-1 | 2011 | ![]() |
I won't say a word. | Tek bir kelime etmem. | South Park You're Getting Old-1 | 2011 | ![]() |
Jesus, how long before they start this damned thing? | Tanrım, ne zaman başlatmayı düşünüyorlar acaba? | South Park You're Getting Old-1 | 2011 | ![]() |
Cool, movie trailers. | Süper, fragmanlar! | South Park You're Getting Old-1 | 2011 | ![]() |
Adam sandler is Jack. | Adam Sandler, Jack rolünde. | South Park You're Getting Old-1 | 2011 | ![]() |
Adam sandler is Jill. | Adam Sandler, Jill rolünde. | South Park You're Getting Old-1 | 2011 | ![]() |
Oh, God. | Yarabbim! | South Park You're Getting Old-1 | 2011 | ![]() |
Dude, you said you wouldn't say everything looks like shit. | Her şeyin bok gibi olduğunu söylemeyecektin. | South Park You're Getting Old-1 | 2011 | ![]() |
Sorry if I see things for what they are. | Objeleri oldukları gibi görüyorsam ne yapayım? | South Park You're Getting Old-1 | 2011 | ![]() |
Okay, okay, I'm sorry. | Tamam, tamam. Pardon. | South Park You're Getting Old-1 | 2011 | ![]() |
This November Adam Sandler shits in your eyes, | Bu kasım ayında, Adam Sandler gözünüze... | South Park You're Getting Old-1 | 2011 | ![]() |
ears and mouth. | ...kulağınıza ve ağzınıza sıçacak. | South Park You're Getting Old-1 | 2011 | ![]() |
It's Adam Sandler in... | Adam Sandler oynuyor | South Park You're Getting Old-1 | 2011 | ![]() |
...rated Arg for pirates. Fuck you! | Korsanlar için 18 yaş sınırı. Siktir olup gidin! | South Park You're Getting Old-1 | 2011 | ![]() |
That looks pretty good. | Epey iyi görünüyor. | South Park You're Getting Old-1 | 2011 | ![]() |
How can you say that looks good? Shh... You're doing it again. | Güzel olduğunu nasıl söyleyebilirsin? Sus, yine başladın. | South Park You're Getting Old-1 | 2011 | ![]() |
Jim Carrey has a bunch of turds in his apartment. | Jim Carrey'nin dairesinde bir miktar dışkı var. | South Park You're Getting Old-1 | 2011 | ![]() |
Stan, knock it off! But it's just crap. | Stan, kes artık şunu! Ama bok dolu be. | South Park You're Getting Old-1 | 2011 | ![]() |
No, they're penguins. Stop it! | Hayır, onlar penguen. Kes artık! | South Park You're Getting Old-1 | 2011 | ![]() |
It's Jim carrey in whatever, you will go to pay to see it. Fuck you! | Jim Carrey filmde Neyse ne, para verip izleyeceksiniz işte. Sikeyim sizi. | South Park You're Getting Old-1 | 2011 | ![]() |
July 12. | 12 Temmuz. | South Park You're Getting Old-1 | 2011 | ![]() |
The President of the United States is a duck? | Birleşik Devletler Başkanı bir ördek mi? | South Park You're Getting Old-1 | 2011 | ![]() |
A duck is president and the whole country is going to the dogs. | Başkan bir ördekse, bütün ülke köpek taşağını avuçladı demektir. | South Park You're Getting Old-1 | 2011 | ![]() |
Or whatever. The president's a dog. Who cares. | Ya da belki başkan köpektir. Kimin umurunda? | South Park You're Getting Old-1 | 2011 | ![]() |
Coming June something. | Haziran gibi gelir. | South Park You're Getting Old-1 | 2011 | ![]() |
Oh, come on, people. | Yok artık be! | South Park You're Getting Old-1 | 2011 | ![]() |
That's it Stan, | Yetti artık, Stan. Film boyunca yanında oturmam. | South Park You're Getting Old-1 | 2011 | ![]() |
Oh, dude dude, wait, I'm sorry. | Bekleyin, özür dilerim. | South Park You're Getting Old-1 | 2011 | ![]() |
You know Kyle's right, you suck, dude. | Kyle haklı. Sen iğrençsin, dostum. | South Park You're Getting Old-1 | 2011 | ![]() |
Me? Did you see that shit? | Ben mi? O bokları görmediniz mi? | South Park You're Getting Old-1 | 2011 | ![]() |
Hang on, guys. | Bekleyin, çocuklar. | South Park You're Getting Old-1 | 2011 | ![]() |
Dude, we don't want to hang out with you anymore. | Artık seninle takılmak istemiyoruz. | South Park You're Getting Old-1 | 2011 | ![]() |
Get it through your head. | Anlasana artık. | South Park You're Getting Old-1 | 2011 | ![]() |
Dude, you've... you've changed. | Sen değiştin. | South Park You're Getting Old-1 | 2011 | ![]() |
I haven't changed. The world has. Don't you see it? | Ben değil, dünya değişti. Görmüyor musun? | South Park You're Getting Old-1 | 2011 | ![]() |
No, and I don't want to. | Hayır, görmek de istemiyorum. | South Park You're Getting Old-1 | 2011 | ![]() |