• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 151777

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Our Eye in the Sky Greg Nimins is there live. Greg? Semadaki gözümüz Greg Nimins canlı yayında. Greg? Şimdi söz Göklerdeki Gözümüz Greg Nimins'de. Greg? South Park The Tooth Fairy's Tats 2000-1 2000 info-icon
Tom, it looks like the Go Go Action Bronco is heading east on 285. Tom, görünüşe göre Go Go Action Bronco 285. otoyolunda doğuya doğru ilerliyor. Görünüşe göre Go Go Action Bronco 285. doğu karayolunda ilerliyor. South Park The Tooth Fairy's Tats 2000-1 2000 info-icon
Police officers are right behind him but as with any chase, Polis memurları tam arkadan izliyorlar. Polisler her zamanki gibi tam arkalarında takipteler,... South Park The Tooth Fairy's Tats 2000-1 2000 info-icon
they're keeping a safe distance to avoid any accidents here out on the highway. Olası bir kazaya meydan vermemek için güvenli bir mesafeden takip etmeye çalışıyorlar. ...otobanda kazaya meydan vermemek için mesafeyi koruyorlar. South Park The Tooth Fairy's Tats 2000-1 2000 info-icon
Tom, it looks like the fugitive is going to make a bold move off an exit off 285. Tom, görünüşe göre kaçak, 285. otoyolun çıkışından cesur bir dönüş yapıyor. Tom, duruma bakılırsa kaçak 285. yoldan tali yola sapacak gibi. South Park The Tooth Fairy's Tats 2000-1 2000 info-icon
He's going into a residential neighborhood now; this is where it could get dangerous, as there are pedestrians about." Şu an konut alanlarına doğru ilerliyor. Bu bölge oldukça tehlikeli zira yayalar mevcut. Şimdi bir meskene doğru ilerliyor, etrafta yayaların gelip geçtiği... South Park The Tooth Fairy's Tats 2000-1 2000 info-icon
Damnit, Kenny! Can't this thing go any faster?! Lanet olsun Kenny! Bu şey daha hızlı gidemez mi? Allah belanı versin Kenny! Bu şey daha hızlı gidemez mi? South Park The Tooth Fairy's Tats 2000-1 2000 info-icon
(Why don'tcha keep your head down?!) (Kafanı çıkarma dışarı!) (Başını eğik tutsana!) South Park The Tooth Fairy's Tats 2000-1 2000 info-icon
Tom, the police have set a roadblock right where the Go Go Action Bronco is heading. Tom, polis Go Go Action Bronco'nun ilerlediği yöne bir barikat kurdu. Tom, polis Go Go Action Bronco'nun ilerlediği yolun tam ortasına bariyer kurdu. South Park The Tooth Fairy's Tats 2000-1 2000 info-icon
This could be the final stand off. Bu takibin sonu olabilir. Direnişin sonuna gelinmiş olabilir. South Park The Tooth Fairy's Tats 2000-1 2000 info-icon
Alright, that's far enough. Stop the Go Go Action Bronco and come out with your hands up. Tamam, buraya kadar. Go Go Action Bronco'yu durdur ve ellerin yukarıda dışarı çık! Pekala, bu kadarı yeter. Go Go Action Bronco'yu kenara çekip... South Park The Tooth Fairy's Tats 2000-1 2000 info-icon
Just bring it to a stop and come on out. Artık bu şeye son ver ve dışarı çık! Bu işe bir son verip arabadan inin. South Park The Tooth Fairy's Tats 2000-1 2000 info-icon
Jeezus, he's gonna ram it! Tanrım, çarpacak! Eyvah, arabalara dalacak! South Park The Tooth Fairy's Tats 2000-1 2000 info-icon
Crazy son of a bitch. Deli orospu çocuğu! Manyak pezevenk. South Park The Tooth Fairy's Tats 2000-1 2000 info-icon
Well, it's been over thirteen hours now, and still the car chase has not ended. Yaklaşık otuz saat oldu ve hala takip sona ermedi. Aradan on üç saat geçmesine rağmen takip halen sonlanmadı. South Park The Tooth Fairy's Tats 2000-1 2000 info-icon
What the hell are they doing? Ne yapıyor bunlar? Bunlar ne yapıyor? South Park The Tooth Fairy's Tats 2000-1 2000 info-icon
The chase has now moved through most of Arizona and nears the Mexican border. Takip Arizona’da Meksika sınırına yakın bir yerde devam ediyor. Takip Arizona'yı aşıp Meksika sınırına dayanmış durumda. South Park The Tooth Fairy's Tats 2000-1 2000 info-icon
Dude, if Kenny takes Cartman to Mexico, how are we ever gonna win the sledding race on Saturday? Adamım, eğer Kenny Cartman'ı Meksika’ya götürürse Cumartesi günü yarışı nasıl kazanacağız? Moruk, Kenny Cartman'ı Meksika'ya çıkarırsa Cumartesi günkü yarışı... South Park The Tooth Fairy's Tats 2000-1 2000 info-icon
Don't worry, dude. That little truck just runs on D batteries. It's gonna run out of juice soon. Merak etme adamım. Kamyon D pilleriyle çalışıyor. Az sonra pili biter. Takma, moruk. Araç sonuncu aküde çalışıyor. Yakında pili biter. South Park The Tooth Fairy's Tats 2000-1 2000 info-icon
We're gonna make it, Kenny! We're gonna make it to Mexico! Başaracağız Kenny! Meksika’ya varacağız! Başaracağız Kenny! Meksika'ya ulaşacağız! South Park The Tooth Fairy's Tats 2000-1 2000 info-icon
Oh, God damnit! Oh, lanet olsun! Allah belasını versin! South Park The Tooth Fairy's Tats 2000-1 2000 info-icon
Just a friendly reminder: Cartman's going to jail and you've got four days until the race, rump rangers! Sadece dostça bir hatırlatma: Cartman hapsi boylayacak ve yarışa kadar dört gününüz var göt bekçileri! Dostça hatırlatayım: Cartman hapsi boylayacak ve yarışa dört gününüz var,... South Park The Tooth Fairy's Tats 2000-1 2000 info-icon
Son of a bitch! Orospu çocuğu! Azgın kaltak! South Park The Tooth Fairy's Tats 2000-1 2000 info-icon
Here we are, the end of the road. Alamosa Maximum Security Juvenile Hall. İşte geldik, yolun sonu. Alamosa Maksimum Güvenli Çocuk Hapishanesi. Yolun sonuna geldik. Alamosa Yüksek Güvenlikli Çocuk Islahevi. South Park The Tooth Fairy's Tats 2000-1 2000 info-icon
Prisoner 24601, arriving. Mahkûm 24601, geliyor. Mahkum 24601, hücreden çıkıyor. South Park The Tooth Fairy's Tats 2000-1 2000 info-icon
Forward, prisoner! You will wake up each morning at 05:00. İleri adım at mahkûm! Her sabah saat 5:00'da kalkacaksın. İlerle mahkum! Sabahları 05.00'te kalkılacak. South Park The Tooth Fairy's Tats 2000-1 2000 info-icon
Lockdown is until 09:00. At ten we begin random searches and checks for contraband. Hücreler 9:00'a kadar kapalı kalır. Saat onda aramalar ve kaçak kontrolü başlar. Kapılar 9'a kadar kilitli. Saat 10'da rastgele yasak eşya araması yaparız. South Park The Tooth Fairy's Tats 2000-1 2000 info-icon
At 11:30 we have naptime, followed by finger painting. Serbest resim çalışmasından sonra 11:30 dinlenme vaktidir. 11.30'da parmak boyasına müteakiben şekerleme zamanı. South Park The Tooth Fairy's Tats 2000-1 2000 info-icon
Your cellmate is Romper Stomper! Hücre arkadaşın Romper Stomper! South Park The Tooth Fairy's Tats 2000-1 2000 info-icon
Huh who's Romper Stomper? Romper Stomper kim? South Park The Tooth Fairy's Tats 2000-1 2000 info-icon
And I don't want no new cellmate! Ve hücre arkadaşı istemiyorum! Ayrıca yeni bir hücre arkadaşı istemiyorum! South Park The Tooth Fairy's Tats 2000-1 2000 info-icon
You don't have a choice, Stomper! Now, show this new prisoner the ropes! Seçeneğin yok Stomper! Yeni mahkûma kuralları öğret! Tercih şansın yok, Stomper! Şimdi, yeni mahkuma ipleri göster! South Park The Tooth Fairy's Tats 2000-1 2000 info-icon
Oh, I will! You bet your ass I will. Oh, öğreteceğim. Elbette göstereceğim. Gösteririm! Ölünü öpeyim ki gösteririm. South Park The Tooth Fairy's Tats 2000-1 2000 info-icon
Alright, guys. It looks like Cartman's not gonna be able to sled with us for another� Beyler, görünüşe göre Cartman bizimle yaklaşık 13 yıl süreyle kayamayacak. Pekala arkadaşlar. Görünen o ki Cartman önümüzdeki 13 yıl boyunca... South Park The Tooth Fairy's Tats 2000-1 2000 info-icon
...13 years, so in the meantime we need someone to race with us against the girls on Saturday. Bu yüzden Cumartesi günü kızlara karşı bizimle yarışacak birisi lazım. South Park The Tooth Fairy's Tats 2000-1 2000 info-icon
Yeah. Cartman's weight was what gave us speed, Evet. Cartman'ın ağırlığı bize hız veriyordu. Evet. Cartman'ın ağırlığı hızımızı artırıyordu,... South Park The Tooth Fairy's Tats 2000-1 2000 info-icon
...so we need to find the next fattest kid besides Cartman. O yüzden aramızda Cartman'a en yakın şişkoyu seçmeliyiz. ...bu yüzden Cartman'ın yerini alacak diğer en şişko çocuğu bulmalıyız. South Park The Tooth Fairy's Tats 2000-1 2000 info-icon
Come on, who's the second fattest kid in South Park? Hadi, South Park'ın ikinci en şişko çocuğu kim? South Park The Tooth Fairy's Tats 2000-1 2000 info-icon
�Uuhh, I think Clyde is the next fattest uh kid. …Ee, Bence Clyde ikinci şişko. Sanırım Clyde diğer en şişko çocuk. South Park The Tooth Fairy's Tats 2000-1 2000 info-icon
Huh? Yeah. Okay, get over here, Clyde. —Ne? —Evet, buraya gel Clyde. Ha? Evet, tamam. Buraya gel Clyde. South Park The Tooth Fairy's Tats 2000-1 2000 info-icon
I'm not fat. Ben şişko değilim. South Park The Tooth Fairy's Tats 2000-1 2000 info-icon
Deal with it, dude! Cartman's gone, so now you're the fat kid. Alış buna adamım! Cartman gitti ve artık şişko çocuk sensin. Kabul et, moruk! Cartman gitti, şişko çocuk artık sensin! South Park The Tooth Fairy's Tats 2000-1 2000 info-icon
Yeah, fatss! Get your fat butt on the sled! Evet, koca kıç. Koca kıçını kızağa at bakalım! Evet, yağ tulumu! Koca götünü kızağa koy! South Park The Tooth Fairy's Tats 2000-1 2000 info-icon
Hey, I'm not fat, you guys. I'm just kind of big boned. Hey, ben şişko değilim beyler, sadece kemiklerim biraz iri. Ben şişko değilim arkadaşlar. Kemiklerim iri. South Park The Tooth Fairy's Tats 2000-1 2000 info-icon
Dah, that's what they all say. Okay, ready? Go! Ya hep böyle söylerler. Tamam, Hazır? Başla! Hep öyle derler zaten. Tamam, hazır mıyız? Başla! South Park The Tooth Fairy's Tats 2000-1 2000 info-icon
Hey dude, we don't even have enough weight to move. Hey adamım, hareket etmeye bile yeterli ağırlığımız yok. Moruk, hareket ettirecek yeterli ağırlığımız bile yok. South Park The Tooth Fairy's Tats 2000-1 2000 info-icon
See you Saturday, poo sniffers! Cumartesi görüşürüz bok koklayıcıları! Cumartesi görüşürüz, kokanalar! South Park The Tooth Fairy's Tats 2000-1 2000 info-icon
Nice going, fat boy! İyi iş şişko! Amma da gidiyorsun, şişko! South Park The Tooth Fairy's Tats 2000-1 2000 info-icon
Well, well, well. Nwe fish. Bak sen, yeni balık. Kimler varmış. Acemi çaylak. South Park The Tooth Fairy's Tats 2000-1 2000 info-icon
How about you come up with a reason why we don't break your arms?! Bize kollarını kırmamak için bir neden bul bakalım! Bir sebep söyle de kafanı kırmayalım! South Park The Tooth Fairy's Tats 2000-1 2000 info-icon
Uh� 'Cause I'm just like you guys. Uh I'm one of you. Çünkü ben sizin gibiyim beyler. Sizden biriyim. Çünkü sizler gibiyim arkadaşlar. Sizden biriyim. South Park The Tooth Fairy's Tats 2000-1 2000 info-icon
Oh yeah? The way I see it, there's two kinds of kids in the world: Öyle mi? Ben bu olaya şöyle bakarım; Dünyada iki çeşit çocuk vardır: Yapma ya? Bildiğim kadarıyla dünyada iki tür çocuk vardır: South Park The Tooth Fairy's Tats 2000-1 2000 info-icon
...kids who like Animaniacs, and kids who don't like Animaniacs. Animaniacs dizisini sevenler ve sevmeyenler. Çizgi film seven çocuklar ve çizgi film sevmeyen çocuklar. South Park The Tooth Fairy's Tats 2000-1 2000 info-icon
You're either with us, or you're against us. So which are you?! Ya bizimlesin, ya da bize karşısın. Söyle, hangisisin? Ya bizdensin, ya da bize karşısın. Söyle, hangi saftasın? South Park The Tooth Fairy's Tats 2000-1 2000 info-icon
Oh, uh, well, personally, I� uhuhuhuh, I� don't like Animaniacs? Oh, ah, şey, kişisel olarak, ben… Ben… Animaniacs'ı sevmiyorum? Şey, şahsi kanaatim, ben, şey, çizgi film sevmiyorum? South Park The Tooth Fairy's Tats 2000-1 2000 info-icon
�Neither do we Biz de öyle. Biz de sevmiyoruz. South Park The Tooth Fairy's Tats 2000-1 2000 info-icon
Oh, thank you, Jesus. So we're friends now? Oh, teşekkür ederim İsa. Artık arkadaş mıyız? Şükürler olsun. Artık arkadaş mıyız? South Park The Tooth Fairy's Tats 2000-1 2000 info-icon
"No! There's no friends in the Big House! Hayır! Büyük evde arkadaşlık yoktur! Hayır! Burada arkadaş diye bir şey yoktur! South Park The Tooth Fairy's Tats 2000-1 2000 info-icon
You come in with nobody and you leave with nobody. Kimsesiz gelir kimsesiz gidersin. Buraya yalnız gelip buradan yalnız gidersin. South Park The Tooth Fairy's Tats 2000-1 2000 info-icon
We don't believe in "friends." Arkadaşlığa inanmayız. "Arkadaşlığa" inanmıyoruz. Evet! South Park The Tooth Fairy's Tats 2000-1 2000 info-icon
Yeah, neither do I. Friends suck. Evet, ben de. Arkadaşlık saçmalık. Evet, ben de. Arkadaşlık berbattır. South Park The Tooth Fairy's Tats 2000-1 2000 info-icon
Now, go find me some cigarettes and I'll tell you how to bust out of here. Şimdi git bana biraz sigara bul, ben de sana buradan nasıl kaçabileceğini anlatayım. Şimdi, bana gidip sigara bulursan sana nasıl kaçabileceğini söylerim. South Park The Tooth Fairy's Tats 2000-1 2000 info-icon
Okay, we've figured it out. Tamam, çözümü bulduk. Tamam, durumu çözdük. South Park The Tooth Fairy's Tats 2000-1 2000 info-icon
To add more weight to the sled, we're gonna use these bricks Kızağa biraz daha ağırlık eklemek için bu tuğlaları kullanacağız. Kızağa daha çok ağırlık yapmak için, bu tuğlaları kullanacağız. South Park The Tooth Fairy's Tats 2000-1 2000 info-icon
...but we're gonna cover 'em with kid's clothes so that the girls think it's another kid! ...ama üzerlerini elbiseyle örteceğiz ki kızlar onu başka bir çocuk sansınlar. Ama kızlar başka bir çocuk zannetsin diye üzerini kamufle edeceğiz. South Park The Tooth Fairy's Tats 2000-1 2000 info-icon
Oh, that's a wonderful idea. Oh, mükemmel bir fikir. Bu harika bir fikir. South Park The Tooth Fairy's Tats 2000-1 2000 info-icon
So I don't get to be on the team now? Yani artık takım da değilim, değil mi? Yani artık takımda değil miyim? South Park The Tooth Fairy's Tats 2000-1 2000 info-icon
Shut up, fatass! Kapa çeneni koca kıç! Kes sesini yağ tulumu! South Park The Tooth Fairy's Tats 2000-1 2000 info-icon
Yeah, why don't you go eat some more pork rinds or something, you fat fuck?! Evet, neden gidip biraz daha domuz eti veya onun gibi bir şey yemiyorsun şişko yarak! Evet, gidip daha çok domuz eti ya da her neyse yesene sen, şişko pezevenk! South Park The Tooth Fairy's Tats 2000-1 2000 info-icon
Come on, let's get it a try. Hadi bir deneme yapalım. Hadi, deneme yapalım. South Park The Tooth Fairy's Tats 2000-1 2000 info-icon
Dude, bail! Bail! Adamım, atla! Atla! Moruk, atla. Atla! South Park The Tooth Fairy's Tats 2000-1 2000 info-icon
Ooh, my God, we killed Kenny. We killed Kenny? —Oh, Tanrım Kenny'yi öldürdük. —Kenny’yi mi öldürdük? Aman Tanrım, Kenny'yi öldürdük. Kenny'yi mi öldürdük? South Park The Tooth Fairy's Tats 2000-1 2000 info-icon
We Killed Kenny. We're bastards. Kenny'yi öldürdük. Biz pezevengiz. Kenny'yi öldürdük. Piç kuruları bizi! South Park The Tooth Fairy's Tats 2000-1 2000 info-icon
Well, that didn't work. What else can we try? İşe yaramadı. Başka ne yapabiliriz? Bu işe yaramadı. Başka ne deneyeceğiz? South Park The Tooth Fairy's Tats 2000-1 2000 info-icon
Nothing else is gonna work. We have to face the fact that without Cartman, Başka yapabilecek bir şey yok. Cartman olmadan kabul etmeliyiz ki, Elden bir şey gelmiyor. Cartman olmadan... South Park The Tooth Fairy's Tats 2000-1 2000 info-icon
...we're gonna lose to a bunch o' girls. Kızlara karşı kaybedeceğiz. South Park The Tooth Fairy's Tats 2000-1 2000 info-icon
Well, uh I sure do hate to, uh, to see my gender tuh, lose to a bunch o' women! Kendi cinsimin kıçı kırık kızlara yenilmesi görmekten nefret ediyorum. Üç beş yosmaya yenileceğimizi görünce erkekliğimden utandım. South Park The Tooth Fairy's Tats 2000-1 2000 info-icon
This is a sad day for men everywhere. Bu erkeklerin kederli günü. Bugün Dünya acılı erkekler günü. South Park The Tooth Fairy's Tats 2000-1 2000 info-icon
You know something, guys? I think we all took Cartman's ass for granted. Biliyor musunuz beyler, Sanırım hiç birimiz Cartman'ın kıçının değerini anlayamamışız. Biliyor musunuz arkadaşlar? Sanırım Cartman'ı el birliğiyle şutladık. South Park The Tooth Fairy's Tats 2000-1 2000 info-icon
Yeup. Evet. Maalesef. South Park The Tooth Fairy's Tats 2000-1 2000 info-icon
If only we had realized how special our time with his gigantic ass was. Keşke o devasa götün ne kadar özel olduğunu anlayabilmiş olsaydık. O dev kıçıyla geçirdiğimiz zamanların kıymetini bir biliverseymişiz. South Park The Tooth Fairy's Tats 2000-1 2000 info-icon
Well, all that time we didn't understand what a� unique and magical ass it was. Şimdiye kadar o götün ne eşsiz, ne sihirli bir göt olduğunu anlayamamışız. Onca zaman o eşsiz ve büyülü kıçının önemini anlayamamışız. South Park The Tooth Fairy's Tats 2000-1 2000 info-icon
Woohoo. Great time, girls. Güzeldi kızlar. Büyük an geldi, kızlar. South Park The Tooth Fairy's Tats 2000-1 2000 info-icon
Oh, gee. Looks like you lost another sledder. Oh, görünüşe göre bir kızakçı daha kaybetmişsiniz. Eyvah. Anlaşılan diğer kızakçınızı da kaybetmişsiniz. South Park The Tooth Fairy's Tats 2000-1 2000 info-icon
Good luck on Saturday, doughnut punchers! Cumartesi günü için iyi şanslar, donut deliciler! Cumartesi'ye iyi şanslar, düdükler! South Park The Tooth Fairy's Tats 2000-1 2000 info-icon
That does it! We've got no other choice! We've got to bust Cartman out of jail! Artık Yeter! Başka şansımız yok! Cartman'ı hapishaneden kaçırmak zorundayız! Yetti artık! Başka çaremiz yok! Cartman'ı kodesten kaçırmalıyız. South Park The Tooth Fairy's Tats 2000-1 2000 info-icon
I saw a movie once where they baked a cake and put a nail file inside of it. Bir kere bir filmde izlemiştim. Bir pastanın içine tırnak törpüsü koyuyorlardı. Kek yapıp içine "tırnak törpüsü" koydukları bir film izlemiştim. South Park The Tooth Fairy's Tats 2000-1 2000 info-icon
Sweet! Let's go! Güzel, hadi gidelim! Zekice! Gidelim! South Park The Tooth Fairy's Tats 2000-1 2000 info-icon
Hooray! Alright! Here we go! Oley! Gidelim! Oley! Tamamdır! Gidiyoruz! South Park The Tooth Fairy's Tats 2000-1 2000 info-icon
And have you been brushing your teeth? Yes, Mommy. —Dişlerini fırçalıyor musun? —Evet anneciğim. Dişlerini de fırçalıyor musun? Evet, anne. South Park The Tooth Fairy's Tats 2000-1 2000 info-icon
And not dropping your soap? Yes, Mommy. —Ve sabununu düşürmüyorsun değil mi? —Evet anneciğim. Sabunu yerine koyuyor musun? Evet, anne. South Park The Tooth Fairy's Tats 2000-1 2000 info-icon
Young man, that is the fourth time you've been late for our visiting time; you are grounded. Genç adam, bu ziyaret zamanına dördüncü kez geç kalışın. Cezalısın. Genç adam, dört ziyarettir yanımıza geç geliyorsun. Cezalısın. South Park The Tooth Fairy's Tats 2000-1 2000 info-icon
Grounded? On, no! Um, wait� Cezalı mıyım? Oh hayır! ...bir dakika! Cezalı mıyım? Olamaz. South Park The Tooth Fairy's Tats 2000-1 2000 info-icon
Here you go, boys. Keep it short. İşte burada çocuklar. Kısa kesin. İşte burası çocuklar. Kısa tutun. South Park The Tooth Fairy's Tats 2000-1 2000 info-icon
Hey you guys. Hey, fatass. How's prison? —Selam beyler. —Hey, koca kıç, hapishane nasıl? Selam arkadaşlar. Selam yağ tulumu. Hapis nasıl? South Park The Tooth Fairy's Tats 2000-1 2000 info-icon
Well, it sucks balls. Whattaya think? Yarak gibi, ne sanıyorsun? Sikim taşşağım yerinde. Ne sandın? South Park The Tooth Fairy's Tats 2000-1 2000 info-icon
Cartman, why the hell did you have to commit a hate crime?! We're gonna lose to girls because of you! Cartman, neden nefret suçu işledin ki? Senin yüzünden kızlara karşı kaybedeceğiz. Cartman, nefret suçu işlemek zorunda mıydın? South Park The Tooth Fairy's Tats 2000-1 2000 info-icon
Yeah! So you gotta bust out of here. So we made you this cake. Evet. Buradan kaçacaksın. Bu yüzden sana bu keki yaptık. Evet! Firar etmelisin! O yüzden sana pasta yaptık. South Park The Tooth Fairy's Tats 2000-1 2000 info-icon
There's a ailnay ilefay inside of it. İçinde tıgırnagak magakagasıgı var. İçinde "tınrak pörtüsü" var. South Park The Tooth Fairy's Tats 2000-1 2000 info-icon
A what? Ne var? Ne dedin? South Park The Tooth Fairy's Tats 2000-1 2000 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 151772
  • 151773
  • 151774
  • 151775
  • 151776
  • 151777
  • 151778
  • 151779
  • 151780
  • 151781
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim