• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 151599

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Here's some cookies. İşte size biraz kurabiye. Alın, biraz kurabiye. South Park Eat, Pray, Queef-1 2009 info-icon
Brian,don't do this! Brian, bunu yapma! Brian, yapma bunu. South Park Eat, Pray, Queef-1 2009 info-icon
You can't let canada channel be soiled by that perverse garbage! Kanada Kanalı'nın bu sapık çöple lekelenmesine izin veremezsin! Kanada Kanalı'nın bu sapık çöplükle dolmasına izin veremezsin. South Park Eat, Pray, Queef-1 2009 info-icon
You know it's sick! Mide bulandırıcı olduğunu biliyorsun! Biliyorsun, bu iğrenç! South Park Eat, Pray, Queef-1 2009 info-icon
Yes,i know it's sick. Evet, biliyorum, iğrenç. Evet, biliyorum iğrenç. South Park Eat, Pray, Queef-1 2009 info-icon
To be honest,i gag every time one of them let's out a queef. Dürüst olmak gerekirse, onlar her fortladığında kusacak gibi oluyorum. Dürüst olmak gerekirse, ne zaman fortlasalar ağzımı kapatıyorum. South Park Eat, Pray, Queef-1 2009 info-icon
But it's money,goddammit,and this channel needs it. Ama bu para, sikeyim, ve kanalın buna ihtiyacı var. Ama bu kanalın paraya ihtiyacı var, lanet olsun! South Park Eat, Pray, Queef-1 2009 info-icon
I'm sorry,terrance and phillip. ****** Üzgünüm, Terrance ve Phillip. Ama şovunuz bitti. Üzgünüm, Terrance ve Philip. Şovunuz bitti. South Park Eat, Pray, Queef-1 2009 info-icon
MARTHA***** <b>Martha Stewart Show</b> South Park Eat, Pray, Queef-1 2009 info-icon
i always love when spring is on the way. Baharın gelmesi her zaman hoşuma gider. Baharın gelişini her zaman sevmişimdir. South Park Eat, Pray, Queef-1 2009 info-icon
Such a fun and inspiring time to decorate. Eğlencenin yanında dekorasyon için ilham vericidir. Süsleme yapmak için çok ilhamlı bir zamandır. South Park Eat, Pray, Queef-1 2009 info-icon
Just like most women out there, i have really got into queefing lately. Dışarıdaki çoğu kadın gibi, bende fortlamaya geç başladım. Dışarıdaki çoğu kadın gibi, ben de fortlatmaya taktım. South Park Eat, Pray, Queef-1 2009 info-icon
There are a lot of fun and interesting ways that we can decorate our queefs, Fortlamalarımızı süslemek için bir sürü eğlenceli ve ilginç yol var, Fortlarımızı süslemek için bir sürü ilginç ve eğlenceli yöntem var... South Park Eat, Pray, Queef-1 2009 info-icon
And just make them more dynamic for the holidays. ...ve onları tatiller için daha dinamik yapabiliriz. ...ve onları tatiller için daha dinamik hale getirebiliriz. South Park Eat, Pray, Queef-1 2009 info-icon
What we're going to do is just cut up some paper. Like this. Sadece biraz kağıt keseceğiz. Bunun gibi. Şimdi sadece biraz kağıt keseceğiz. İşte böyle. South Park Eat, Pray, Queef-1 2009 info-icon
You can cut out little stars or little moon shapes and then just jam those up. Küçük yıldızlar ya da küçük bir ay şeklinde kesebilirsiniz ve sonra sadece sıkıştırın. Birazcık yıldız şekilleri ve ay desenleri kesebilirsiniz ve onları içine sokuyoruz. South Park Eat, Pray, Queef-1 2009 info-icon
And then i've got some just simple sparkles from the hobby store. Ve sonra ben bir hobi mağazasından bir kaç basit parlak şey aldım. Sonra da hobi dükkanından aldığım simleri sokuyorum. South Park Eat, Pray, Queef-1 2009 info-icon
They come in these little tubes, which make them very easy to just shoot right up the ol' Onları bu küçük tüpler içinde satıyorlar, bu da onları fırlatmayı çok kolaylaştırıyor. Küçük tüpler halinde satılıyorlar, içine sokmayı kolaylaştırıyor bu... South Park Eat, Pray, Queef-1 2009 info-icon
And you can of course feel free to add little flowers,or maybe some festive easter grass. Ve tabii rahat olun, küçük çiçekler ekleyin, belki biraz paskalya bayramı çimeni... Tabii küçük çiçekler, renkli otlar da sıkıştırabilirsiniz. South Park Eat, Pray, Queef-1 2009 info-icon
But the point is that when we're done,we can let one rip. Ama önemli olan yer, işimiz bittiğinde, yapacağımız hareket. Ancak, bunları bitirdiğimizde yapmamız gereken, tek seferde... South Park Eat, Pray, Queef-1 2009 info-icon
See how pretty that was? Ne kadar güzel olduğunu gördünüz mü? Ne kadar güzeldi değil mi? South Park Eat, Pray, Queef-1 2009 info-icon
It's a good thing Bu güzel bir şey. Çok hoş bir şey. South Park Eat, Pray, Queef-1 2009 info-icon
Oh,excuse me. I had a little air trapped. Pardon. Küçük bir hava kaçırma sorunum var. Özür dilerim, biraz hava sıkışmıştı. South Park Eat, Pray, Queef-1 2009 info-icon
Oh,my god. Did you just at the table? Tanrım. Sen az önce.. Masada mı? Aman Tanrım, yani sen az önce masada... Şey mi yaptın? South Park Eat, Pray, Queef-1 2009 info-icon
Pardon me. Kusura bakmayın. Kusuruma bakma. South Park Eat, Pray, Queef-1 2009 info-icon
Mom,gross. Anne, ayıp! Anne, iğrenç. South Park Eat, Pray, Queef-1 2009 info-icon
Okay,that's enough,girls, all right? Peki, bu kadar yeter kızlar, tamam mı? Tamamdır artık, bitti mi kızlar? South Park Eat, Pray, Queef-1 2009 info-icon
I mean,how old are you,sharon? Demek istediğim, kaç yaşına geldin, Sharon? Kaç yaşındasın sen, Sharon? South Park Eat, Pray, Queef-1 2009 info-icon
I'm sorry. It's just,it's kind of funny how much it bothers you. Üzgünüm. Sadece, sizin ne kadar canınızı sıksa da komik. Özür dilerim, ama sizi bu kadar rahatsız etmesi, çok eğlenceli. South Park Eat, Pray, Queef-1 2009 info-icon
Oh,yeah. Yeah,that's really funny. Evet. Evet, gerçekten komik. Evet, evet. Çok eğlenceli. South Park Eat, Pray, Queef-1 2009 info-icon
Just stop it,mom. Kes şunu, anne! Kes artık, anne! South Park Eat, Pray, Queef-1 2009 info-icon
Yeah,okay,let's just try to have a nice dinner. Okay? Evet, güzel bir akşam yemeği yemeye çalışalım. Tamam mı? Evet, tamam, güzel bir yemek yiyelim, tamam mı? South Park Eat, Pray, Queef-1 2009 info-icon
I'm sorry. I'm sorry. Affedersiniz. Affedersiniz. Tamam, tamam. Özür dilerim. Özür dilerim. South Park Eat, Pray, Queef-1 2009 info-icon
Sharon marsh. Sharon Marsh! South Park Eat, Pray, Queef-1 2009 info-icon
Excuse me. Kusura bakmayın. Özür dilerim. South Park Eat, Pray, Queef-1 2009 info-icon
Hey mom,do you like australia? Anne, Avustralya'yı sever misin? South Park Eat, Pray, Queef-1 2009 info-icon
'Cuz that was a great barrier queef! Çünkü az önce yaptığın Great Barrier Fortlamasıydı! Çünkü Great Barrier Fortlaması idi. South Park Eat, Pray, Queef-1 2009 info-icon
That's it. I'm leaving. Buraya kadar. Ben gidiyorum. Yetti artık. Ben gidiyorum. South Park Eat, Pray, Queef-1 2009 info-icon
I'm going,too. Ben de gidiyorum. South Park Eat, Pray, Queef-1 2009 info-icon
Oh,please,randy! Lütfen, Randy! Haydi ama, Randy! South Park Eat, Pray, Queef-1 2009 info-icon
How many times have you farted in the bed and then held my head under the covers? Kaç kere yatakta osurdun ve kafamı yorganın altında tuttun? Kaç kere yatağın içinde osurup, kafamı da çarşafın içine soktun? South Park Eat, Pray, Queef-1 2009 info-icon
That's completely different! Bu tamamen farklı! South Park Eat, Pray, Queef-1 2009 info-icon
Yeah,it's different,mom! Evet, farklı, anne! Evet, doğru, anne! South Park Eat, Pray, Queef-1 2009 info-icon
All right. Tell me exactly where the line is. Tamam. Bana tam olarak ayıran çizgiyi söyle. Tamam. O zaman tam olarak fark neymiş söyle. South Park Eat, Pray, Queef-1 2009 info-icon
Okay,how about this? I have a friend abbey. Tamam, şuna ne dersin? Benim Abbey adında bir arkadaşım var. Ya da şuna ne dersin? Abbey adında bir arkadaşım var... South Park Eat, Pray, Queef-1 2009 info-icon
She had a baby boy and it farted. Onun bir erkek bebeği var ve osurdu. ...bir erkek bebeği var ve o osurdu. South Park Eat, Pray, Queef-1 2009 info-icon
But she was actually still pregnant with the baby boy and it farted inside her. Ama o aslında hala hamile ve erkek çocuk onun içinde osurdu. Ama aslında hala hamileydi ve bebek onun içinde osurdu. South Park Eat, Pray, Queef-1 2009 info-icon
And then the gas from the baby's fart traveled down and shot out of her vagina! Ve sonra bebeğin osuruğundan çıkan gaz aşağıya indi ve vajinasından çıktı! Sonra onun zortlatması, gelip Abbey'in vajinasından fortladı, diyelim! South Park Eat, Pray, Queef-1 2009 info-icon
C'mon,stanley. Let's go. Haydi, Stanley. Gidelim. Haydi gidelim, Stanley. South Park Eat, Pray, Queef-1 2009 info-icon
Oh,so when does that stop being funny? Yani ne zaman komiklikten çıktı? Ne oldu da artık komik değil? South Park Eat, Pray, Queef-1 2009 info-icon
It stopped being funny the second that air came out her vagina,sharon! O hava vajinasından çıktığında komiklikten çıktı, Sharon! O iğrenç hava onun vajinasından çıkınca komik olmaktan çıktı, Sharon! South Park Eat, Pray, Queef-1 2009 info-icon
Look,katherine. I made queef cookies! Bak, Katherine. Fortlak kurabiyeler yaptım! Katherine, bak. Fortlama kurabiyeleri yaptım. South Park Eat, Pray, Queef-1 2009 info-icon
But those are just ginger snaps,katie. Ama bunlar sadece zencefilli kurabiye, Katie. Ama onlar bisküvi, Katie. South Park Eat, Pray, Queef-1 2009 info-icon
Could you get that,katie? Şuna bakabilir misin, Katie? Sen bakar mısın, Katie? South Park Eat, Pray, Queef-1 2009 info-icon
Oh,my god. Look,katherine! Tanrım. Bak, Katherine! Aman Tanrım, Katherine bak! South Park Eat, Pray, Queef-1 2009 info-icon
It's canadian television stars, terrance and phillip! Kanadalı televizyon yıldızları, Terrance ve Phillip! Bunlar Kanadalı televizyon yıldızları, Terrance ve Philip! South Park Eat, Pray, Queef-1 2009 info-icon
Oh,my god. They're famous! Tanrım. Onlar çok ünlü! Aman Tanrım. Onlar çok ünlü! South Park Eat, Pray, Queef-1 2009 info-icon
Oh,hello,sirs. It is such an honor to meet you. Merhaba, beyler. Sizinle tanışmak bir şeref. Merhaba, beyler. Sizlerle tanışmak büyük onur. South Park Eat, Pray, Queef-1 2009 info-icon
Oh,katie,i'm getting all goosebumpy and queefy. Katie, tüylerim ürperiyor ve fortluyorum. Katie, tüylerim diken diken oldu, ve fortlatacağım! South Park Eat, Pray, Queef-1 2009 info-icon
May we come in,please. İçeri girebilir miyiz, lütfen. İçeri gelebilir miyiz? South Park Eat, Pray, Queef-1 2009 info-icon
Oh,certainly. Though i fear we do look a mess. Tabii ki. Biraz kötü görünmekten korkuyorum. Tabii ki, korkarım biraz dağınık. South Park Eat, Pray, Queef-1 2009 info-icon
Pretty nice place you have here. Burası gerçekten hoş bir yermiş. Çok güzel bir eviniz varmış. South Park Eat, Pray, Queef-1 2009 info-icon
Network must be paying you well. Kanal size iyi ödeme yapıyor olmalı. Yayıncılar size iyi para veriyor olmalı. South Park Eat, Pray, Queef-1 2009 info-icon
Oh,yes. The show is going about as well as it could! Evet. Gösterimiz olabildiğince iyi gidiyor. Evet. Şov harika gidiyor! South Park Eat, Pray, Queef-1 2009 info-icon
All right! Enough with the queefing! Tamam! Bu kadar fortlama yeter! Tamam. Kesin fortlatmayı! South Park Eat, Pray, Queef-1 2009 info-icon
We didn't come for a social call. Buraya sosyal bir ziyaret için gelmedik. Muhabbete gelmedik buraya. South Park Eat, Pray, Queef-1 2009 info-icon
That's right. We've come to kill you. Bu doğru. Sizi öldürmeye geldik. Evet, doğru. Sizi öldürmeye geldik! South Park Eat, Pray, Queef-1 2009 info-icon
Why kill us? We love you! Bizi neden öldüreceksiniz? Biz sizi seviyoruz. Niye bizi öldürüyorsunuz? Biz sizi seviyoruz! South Park Eat, Pray, Queef-1 2009 info-icon
Because you've reduced canada channel to smut and toilet humor! Çünkü siz Kanada Kanalı'nı pislik ve tuvalet mizahına çevirdiniz. Çünkü Kanada Kanalını pislikle ve tuvalet esprileriyle doldurdunuz. South Park Eat, Pray, Queef-1 2009 info-icon
Well,i suppose if we're going to die,we should die by the hands of our idols. Eğer öleceksek, sizin gibi idollerimizin elinden ölmek isteriz. Sanırım öleceksek, idollerimizin elinden öleceğiz. South Park Eat, Pray, Queef-1 2009 info-icon
Your idols? İdolleriniz mi? South Park Eat, Pray, Queef-1 2009 info-icon
We grew up watching you. Biz sizi izleyerek büyüdük. Sizi izleyerek büyüdük. South Park Eat, Pray, Queef-1 2009 info-icon
You meant the world to us. Bize dünyayı siz tanıttınız. Bizim tüm dünyamızdınız. South Park Eat, Pray, Queef-1 2009 info-icon
We used to fantasize about pleasing you in all different ways. Size farklı yollardan teşekkür etmenin fantezilerini kuruyorduk. Sizi bir sürü farklı pozisyonla tatmin etmeyi, düşledik durduk. South Park Eat, Pray, Queef-1 2009 info-icon
Know that it is an honor to die by your hand. Şimdi ellerinizde ölmek bizim için onurdur. Sizin elinizden öleceğimizi bilmek, bir onur. South Park Eat, Pray, Queef-1 2009 info-icon
I don't think i can do it, phillip. Bunu yapabileceğimi sanmıyorum, Phillip. Yapabileceğimi sanmıyorum, Philip. Niyeymiş? South Park Eat, Pray, Queef-1 2009 info-icon
Because i'm suddenly finding myself strangely attracted to katherine. Çünkü Katherine'e ilginç bir şekilde çarpıldım! South Park Eat, Pray, Queef-1 2009 info-icon
What? That's crazy,terrance. Ne? Bu delilik, Terrance. South Park Eat, Pray, Queef-1 2009 info-icon
Katie is obviously the hot one. Katie kesinlikle daha ateşli. Katie kesinlikle daha seksi. South Park Eat, Pray, Queef-1 2009 info-icon
Hey,butters. How you holding up,man? Hey, Butters. Durumun nasıl, adamım? Selam, Butters. Nasılsın, adamım? South Park Eat, Pray, Queef-1 2009 info-icon
Aw,hey,fellas. Hey, arkadaşlar. Selam, arkadaşlar. South Park Eat, Pray, Queef-1 2009 info-icon
We got you a present, butters. Sana bir hediye aldık, Butters. Sana hediye aldık, Butters. South Park Eat, Pray, Queef-1 2009 info-icon
I'll put it here on your nightstand,'cuz none of us want to touch you since you got queefed on. Onu buraya, masanın üstüne koyuyorum, çünkü fortlandığından... Onu bu komodinin üzerine koyuyorum, çünkü fortlatıldığın için sana dokunamayız. South Park Eat, Pray, Queef-1 2009 info-icon
Aw,thanks. Teşekkürler. South Park Eat, Pray, Queef-1 2009 info-icon
Butters,i'm afraid things have gotten worse. Butters, korkarım işler daha da kötüye gidiyor. Butters, korkarım her şey daha da kötüye gitti. South Park Eat, Pray, Queef-1 2009 info-icon
All the women suddenly think that queefing is funny. Tüm kadınlar bir anda fortlamanın komik olduğunu düşünmeye başladı. Tüm kadınlar fortlatmayı komik sanmaya başladı. South Park Eat, Pray, Queef-1 2009 info-icon
Calm down,butters. The men are taking action. Sakin ol, Butters. Erkekler harekete geçti. South Park Eat, Pray, Queef-1 2009 info-icon
But we need to take your picture. Ama senin fotoğrafına ihtiyacımız var. Tabii fotoğrafını çekmemiz lazım. South Park Eat, Pray, Queef-1 2009 info-icon
My picture? Benim fotoğrafım mı? Fotoğrafımı mı? South Park Eat, Pray, Queef-1 2009 info-icon
You're going to be the face of queef abuse,butters. Sen fortlamanın kötüye kullanılmasının yüzü olacaksın, Butters. Fortlamana mağdurlarının, yüzü olacaksın, Butters. South Park Eat, Pray, Queef-1 2009 info-icon
So that we can make people open their eyes. Bu şekilde insanların gözlerini açmasını sağlayabiliriz. Böylece insanların gözünü açabileceğiz. South Park Eat, Pray, Queef-1 2009 info-icon
CANADIAN WINE***** <b>KANADA ŞARAP ÜLKESİNE HOŞGELDİNİZ</b> South Park Eat, Pray, Queef-1 2009 info-icon
Dammit! I'm trying to enjoy my wine, katie! Sikeyim! Şarabımın keyfini çıkarmaya çalışıyorum, Katie! Lanet olsun, şarabımın tadına bakmaya çalışıyorum, Katie! South Park Eat, Pray, Queef-1 2009 info-icon
No,that was me,phillip. I farted. Hayır, yapan bendim, Phillip. Ben osurdum. Hayır, o bendim Philip. Ben zortlattım. South Park Eat, Pray, Queef-1 2009 info-icon
Oh,this is a dream come true! Bu gerçekleşen bir hayal! Rüyalarım gerçek oldu. South Park Eat, Pray, Queef-1 2009 info-icon
I've always wanted to meet you, phillip! Her zaman seninle buluşmak istemiştim, Phillip! Hep seninle tanışmak istemiştim, Philip. South Park Eat, Pray, Queef-1 2009 info-icon
Phillip? I'm terrance. Phillip mi? Ben Terrance. Philip mi? Ben Terrance'ım! South Park Eat, Pray, Queef-1 2009 info-icon
What? I thought you were terrance! Ne? Senin Terrance olduğunu sanıyordum! Ne? Ben seni Terrance sanıyordum! South Park Eat, Pray, Queef-1 2009 info-icon
No,i'm phillip! Hayır, ben Phillip! Hayır, ben Philip! South Park Eat, Pray, Queef-1 2009 info-icon
Oh,dear. Canım. Aman Tanrım. South Park Eat, Pray, Queef-1 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 151594
  • 151595
  • 151596
  • 151597
  • 151598
  • 151599
  • 151600
  • 151601
  • 151602
  • 151603
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim