• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 151600

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
A disgusting and violating trend is taking over our city, our state,our nation. İğrenç ve kuralsız bir moda şehrimizi, eyaletimizi, ülkemizi etkisi altına alıyor. İğrenç bir moda, şehrimizi, eyaletimizi, ülkemizi ele geçiriyor. South Park Eat, Pray, Queef-1 2009 info-icon
Queefing has become an acceptable evil. Fortlamak kabul edilebilir bir kötülük haline geldi. Fortlatma kötülüğü, mazur görülmeye başlanıyor. South Park Eat, Pray, Queef-1 2009 info-icon
Last week at our school,a girl queefed right into our friend's face. Geçen hafta, okulumuzda, bir kız arkadaşının tam suratına fortladı! Geçen hafta okulda, bir kız bir arkadaşımızın suratına fortlattı. South Park Eat, Pray, Queef-1 2009 info-icon
That is why we are here to tell you it's not a joke. Bu yüzden bunun bir şaka olmadığını anlatmak için buradayız. Bu yüzden size bunu söylemeye geldik: Bu şaka değil! South Park Eat, Pray, Queef-1 2009 info-icon
On television,us children are starting to see and hear more and more graphic queefing. Televizyonda, Amerikan çocukları fortlamayla ilgili gün geçtikçe... Televizyonlarda çocuklarımızda daha da fazla fortlatma görür oldu. South Park Eat, Pray, Queef-1 2009 info-icon
I would like to take this opportunity to explain why farts are funny and queefs are not. Ben bu fırsatı neden osurmanın komik olup... Size neden zortlatmanın komik olduğunu, fortlatmanın olmadığını açıklayacağım. South Park Eat, Pray, Queef-1 2009 info-icon
Men have always joked about farts and we,in fact,name our farts. Erkekler her zaman osuruk şakaları yaparlar, aslında, osuruklarımızın ismi vardır. Erkekler daima zortlatma şakası yaptı, aslında, osuruğumuzun isimleri bile var. South Park Eat, Pray, Queef-1 2009 info-icon
We have the squeaker Mesela bu hain... Vızıltımız var. South Park Eat, Pray, Queef-1 2009 info-icon
and then there's the fog horn. ...ve sonra sis düdüğü... Sonra "Sis düdüğü"... South Park Eat, Pray, Queef-1 2009 info-icon
And the don't be scared. Ve lütfen korkmayın... ...sonra, "Sakın korkma"... South Park Eat, Pray, Queef-1 2009 info-icon
And of course there's the Ve elbette şey... ...tabii, bir de... South Park Eat, Pray, Queef-1 2009 info-icon
excuse me!If that really is your argument, it isn't a very sound one. Affedersiniz! Eğer dayanağınız buysa, pek de sağlam değil. Pardon, bu geçerli bir argüman mı? Hiçbiri tam sesini çıkaramadı. South Park Eat, Pray, Queef-1 2009 info-icon
Women name their queefs,too. Kadınlar da fortlamalarına isim veririler. Kadınlar da fortlamalarına isim koyuyor. South Park Eat, Pray, Queef-1 2009 info-icon
That's right! Of course we do! Haklı. Tabii ki veririz. Bu doğru! Tabii ki koyarız! South Park Eat, Pray, Queef-1 2009 info-icon
For instance,we have the sneezing unicorn. Misal, Tek boynuzlu at aksırması... Mesela, kişneyen tek boynuzlu at... South Park Eat, Pray, Queef-1 2009 info-icon
And the resuscitator. Ve soluk alıp verme. Sonra "kalp atışı"mız var. South Park Eat, Pray, Queef-1 2009 info-icon
Sick! Stop it,lady! Sapık! Kes şunu, kadın! İğrenç, kes şunu bayan! South Park Eat, Pray, Queef-1 2009 info-icon
That's not the same! Bu aynı şey değil! Aynı şey değil! South Park Eat, Pray, Queef-1 2009 info-icon
We've got the chinese firecracker. Bizim Çin kestanefişeğimiz var. Bizde "Çin fişeği" var. South Park Eat, Pray, Queef-1 2009 info-icon
That's all well and good,but we can do the road warrior. Bunların hepsi iyi ve güzel, ama biz Yol Savaşçısı yapabiliyoruz. Hepsi güzeldi ama biz Yol savaşsını yapabiliriz. South Park Eat, Pray, Queef-1 2009 info-icon
No! We go in! We kill! Hayır! Giriyoruz! Öldürürüz! Hayır! Gitmeli! Öldürmeli! South Park Eat, Pray, Queef-1 2009 info-icon
No more talk! We kill! Daha fazla konuşma! Öldürürüz! Konuşma yok! Öldürmeli! South Park Eat, Pray, Queef-1 2009 info-icon
Soon my dog of war! Yakında benim savaş köpeğim! Yakında savaş köpeğim! South Park Eat, Pray, Queef-1 2009 info-icon
But we have to do it my way! Ama bunu benim yolumdan yapmalıyız! Ama benim tarzımla yapmalıyız! South Park Eat, Pray, Queef-1 2009 info-icon
Losers!****** Kaybedenler! Kaybede... Ezikler! Ezikler bekleyin! South Park Eat, Pray, Queef-1 2009 info-icon
Jesus c > Yüce İsa! Yüce İsa. South Park Eat, Pray, Queef-1 2009 info-icon
You stupid bitch! What the is wrong with you? Seni aptal orospu! Senin sorunun ne ha? Geri zekalı orospu! Sorunun ne lan? South Park Eat, Pray, Queef-1 2009 info-icon
I'm not your sex toy,you pig! Ben senin seks oyuncağın değilim, seni sikik domuz! Senin seks kölen değilim, domuz herif! South Park Eat, Pray, Queef-1 2009 info-icon
You don't queef in bed while we're having sex! Yatakta seks yaparken fortlayamazsın! Sevişirken, fortlatma be! South Park Eat, Pray, Queef-1 2009 info-icon
You! You don't slap me! Sikeyim seni! Beni tokatlayamazsın! Siktir lan! Şaplak atma sen de! South Park Eat, Pray, Queef-1 2009 info-icon
Could you please keep it down. We're trying to have sex over here. Lütfen sakin olun. Burada seks yapmaya çalışıyoruz. Biraz sessiz olur musunuz. Burada sevişmeye çalışıyoruz. South Park Eat, Pray, Queef-1 2009 info-icon
She queefed while we were having sex,terrance! Seks yaparken fortladı, Terrance! Sevişirken fortlattı, Terrance! South Park Eat, Pray, Queef-1 2009 info-icon
Sick! Sapık! İğrenç! South Park Eat, Pray, Queef-1 2009 info-icon
What's the big deal? Ne olmuş yani? Sorun nedir ki? South Park Eat, Pray, Queef-1 2009 info-icon
I've been queefing in this bed the entire time! Ben bu yatakta sürekli fortluyorum! Ben burada başından beridir fortlatıyorum! South Park Eat, Pray, Queef-1 2009 info-icon
What? Gross! Ne? Çok ayıp! Ne? İğrenç! South Park Eat, Pray, Queef-1 2009 info-icon
Get out! Get out both of you. Çıkın dışarı! İkinizde çıkın. Defolun! İkiniz de defolun! South Park Eat, Pray, Queef-1 2009 info-icon
We never want to see you again. Sizi bir daha asla görmek istemiyoruz. Sizi bir daha görmek istemiyoruz! South Park Eat, Pray, Queef-1 2009 info-icon
After everything we've been through? Yaşadığımız bu kadar şeyden sonra mı? Yaşadığımız onca şeyden sonra mı? South Park Eat, Pray, Queef-1 2009 info-icon
What the hell am i gonna do, phillip? Ne bok yiyeceğim, Phillip? Ben ne yapacağım, Philip? South Park Eat, Pray, Queef-1 2009 info-icon
She makes me so mad sometimes. Bazen beni çılgına çeviriyor. Bazen beni delirtiyor. South Park Eat, Pray, Queef-1 2009 info-icon
Katherine gist won't stop queefing. Katherine fortlamadan duramayacağını söyledi. Katherine fortlatmayı kesmiyor. South Park Eat, Pray, Queef-1 2009 info-icon
But i don't know if i can live without her. Ama onsuz yaşayabilir miyim bilmiyorum. Ama onsuz yaşayabilir miyim, bilmiyorum. South Park Eat, Pray, Queef-1 2009 info-icon
Katie,i'm sorry. Katie, üzgünüm. South Park Eat, Pray, Queef-1 2009 info-icon
Me too,katherine. Ben de, Katherine. South Park Eat, Pray, Queef-1 2009 info-icon
I don't love your queefs. Fortlamalarını sevmiyorum. Senin fortlatmanı sevmiyorum. South Park Eat, Pray, Queef-1 2009 info-icon
But dammit,i love you. Ama sikeyim, seni seviyorum. Ama lanet olsun, seni seviyorum. South Park Eat, Pray, Queef-1 2009 info-icon
Oh,terrance. Hatalıydım. Terrance. Terrance. South Park Eat, Pray, Queef-1 2009 info-icon
Phillip! Phillip! Philip! South Park Eat, Pray, Queef-1 2009 info-icon
Oh,my god! Tanrım! Aman Tanrım! South Park Eat, Pray, Queef-1 2009 info-icon
Q***** <b>Fortlatma Yasaklandı!</b> South Park Eat, Pray, Queef-1 2009 info-icon
Oh,my god! Stan! Stan,we did it! Tanrım! Stan! Stan, başardık! Aman Tanrım! Stan! Stan, başardık! South Park Eat, Pray, Queef-1 2009 info-icon
Colorado senate moves to ban queefing! Colorado Senatosu fortlamayı yasakladı! Colorado senatosu, fortlatmayı yasakladı! South Park Eat, Pray, Queef-1 2009 info-icon
No way! We did it? Olamaz! Başardık mı? Olamaz! Başardık! South Park Eat, Pray, Queef-1 2009 info-icon
Yeah! All right,son! Evet! Çok iyi, evlat! Evet! Harika, evlat! South Park Eat, Pray, Queef-1 2009 info-icon
Read it and weep,sharon! No more queefing! Oku ve ağla, Sharon! Artık fortlama yok! Oku ve ağla, Sharon! Artık fortlatma yok! South Park Eat, Pray, Queef-1 2009 info-icon
Well,congratulations,guys. Tebrikler, çocuklar. Evet, tebrikler beyler. South Park Eat, Pray, Queef-1 2009 info-icon
Looks like you got us. Bizi yendiniz gibi görünüyor. Sanırım bizi yendiniz. South Park Eat, Pray, Queef-1 2009 info-icon
Good job. İyi iş. Harika. South Park Eat, Pray, Queef-1 2009 info-icon
Aw,come on. Just 'cuz you can't queef anymore Yapma. Çünkü sen artık fortlayamazsın... Tamam. Sadece artık fortlatamayacaksın diye mi... South Park Eat, Pray, Queef-1 2009 info-icon
you really think women care that much about queefing? Gerçekten kadınların fortlamayı bu kadar önemsediğini mi düşünüyorsun? Sence kadınlar fortlatmayı mı çok önemsiyorlardı? South Park Eat, Pray, Queef-1 2009 info-icon
Is that really what you think this has all been about? Hepsinin gerçekten bu yüzden olduğunu mu düşünüyorsun? Sence başından beridir sadece bu muydu? South Park Eat, Pray, Queef-1 2009 info-icon
This has been about women having a little bit of fun for once at your expense. Kadınların bir kere bile olsa sizden ayrı eğlenmesiyle ilgili. Bu, kadınların da birazcık olsun,... South Park Eat, Pray, Queef-1 2009 info-icon
For just this one time,we could be the immature ones to make you feel uncomfortable. Bir kerelik bile olsa, çocukça hareketleri biz yapıp sizi rahatsız edebilecektik. İlk defa bizler, sizi rahatsız eden taraf olabilmeyi başarmıştık. South Park Eat, Pray, Queef-1 2009 info-icon
But,no. Ama, hayır. Ama, olmaz. South Park Eat, Pray, Queef-1 2009 info-icon
You just couldn't let us have that one little thing,could you? Siz bu küçük şeyi bile bize çok gördünüz, değil mi? Şu küçücük şeye izin veremediniz, değil mi? South Park Eat, Pray, Queef-1 2009 info-icon
Because even though things are getting better for women, Çünkü kadınlar için bazı şeyler iyiye gitse bile, Çünkü bunu bile kadınlara layık görmediniz. South Park Eat, Pray, Queef-1 2009 info-icon
You still think of us as lesser people sometimes ...hala bizim sizden önemsiz olduğumuzu düşünüyorsunuz... Hala bizi önemsiz insanlar gibi görüyorsunuz... South Park Eat, Pray, Queef-1 2009 info-icon
and we always have to prove ourselves twice as hard. ...ve biz her zaman bunu kendimize zor yoldan iki kez kanıtlıyoruz. ...biz de daima kendimizi kanıtlamak için daha da zorlanıyoruz. South Park Eat, Pray, Queef-1 2009 info-icon
Congratulations,guys,for getting your way. Tebrikler, çocuklar, yolunuzu bulduğunuz için. Tebrikler beyler, tarzınıza devam ettiğiniz için... South Park Eat, Pray, Queef-1 2009 info-icon
Again. Yine... ...yine! South Park Eat, Pray, Queef-1 2009 info-icon
Mom,we didn't mean Anne, biz onu demek istemedik... Anne, öyle olsun iste... South Park Eat, Pray, Queef-1 2009 info-icon
boy,oh,boy. I think we might have screwed up royal,stan. Ah oğlum ah. Sanırım işlerin içine ettik, Stan. Aman Tanrım. Sanırım işleri çok batırdık, Stan. South Park Eat, Pray, Queef-1 2009 info-icon
Yeah. We all got so caught up in how we felt Evet. Hepimiz kendi duygularımıza kapıldık... Evet. O kadar takmıştık ki... South Park Eat, Pray, Queef-1 2009 info-icon
that we didn't realize women actually cared about something a lot deeper. ...ve kadınların gerçekten bazı şeyleri daha derin düşündüğünü fark edemedik. ...kadınların bu şeyi aslında daha fazla önemsediklerini, anlayamamıştık. South Park Eat, Pray, Queef-1 2009 info-icon
Stan,let's call the guys together. Stan, Haydi çocukları toplayalım. Stan, erkekleri toplayalım. South Park Eat, Pray, Queef-1 2009 info-icon
Maybe we can make this right. Belki bunu düzeltebiliriz. Belki bu işi düzeltebiliriz. South Park Eat, Pray, Queef-1 2009 info-icon
There's a time in our lives Hayatımızda bazı zamanlar olur... Hayatımızda bazen South Park Eat, Pray, Queef-1 2009 info-icon
when we must listen to the oppressed. ...ezileni dinlememiz gereken... Ezilenleri dinlemeliyiz. South Park Eat, Pray, Queef-1 2009 info-icon
And realmige we've been keeping women down. ...ve anlarız kadınları küçük gördüğümüzü. Ve kadınlara baskı kurduğumuzu anlamalıyız. South Park Eat, Pray, Queef-1 2009 info-icon
They have power and they have courage. Onlar güçlü ve onlar cesur. Onlar da güçlü, onlar da cesur. South Park Eat, Pray, Queef-1 2009 info-icon
And we must all stand by the belief Ve hepimiz inanmaya devam etmeliyiz. Hepimiz buna kanaat getirdik. South Park Eat, Pray, Queef-1 2009 info-icon
That a woman is strong and she has the right to queef. Kadın güçlüdür ve fortlamaya hakkı vardır. Eğer kadınlar güçlü ise, fortlatmaya hakları var. South Park Eat, Pray, Queef-1 2009 info-icon
Fly free. Özgürce uç. Özgürce uçun. South Park Eat, Pray, Queef-1 2009 info-icon
Free to queef aloud. Fly free. Özgürce ve yüksek sesle fortla. Özgürce uç. Özgürce uçun, fortlamalar! South Park Eat, Pray, Queef-1 2009 info-icon
Let every queer show that you're proud. Her fortun seni gururlandırmasına izin ver. Her fortlama gururunuz olsun. South Park Eat, Pray, Queef-1 2009 info-icon
You faced so many challenges to put an end to your grief. Acına son verebilecek çok fazla meydan okumayla yüzleştin. Kederinizi sona erdirmek için biri sürü çaba sarf ettiniz. South Park Eat, Pray, Queef-1 2009 info-icon
You're a woman now and you are free to queef. Sen kadınsın ve fortlamakta özgürsün. Sen bir kadınsın ve artık özgürce fortlatacaksın! South Park Eat, Pray, Queef-1 2009 info-icon
It's time for equality. Devir eşitlik devri. Eşitlik zamanı. South Park Eat, Pray, Queef-1 2009 info-icon
We must give them the respect they deserve. Onlara hakkettikleri saygıyı göstermeliyiz. Hak ettikleri saygıyı göstermeliyiz. South Park Eat, Pray, Queef-1 2009 info-icon
They're just the same as you and me. Onlar da tıpkı sen ve ben gibi. Onlar da senin benim gibi. South Park Eat, Pray, Queef-1 2009 info-icon
Their rights must be preserved. Hakları korunmalı. Hakları geri verilmeli! South Park Eat, Pray, Queef-1 2009 info-icon
Queef free! Özgürce fortla! Özgürce fortlatmak! South Park Eat, Pray, Queef-1 2009 info-icon
Every woman has the right. Bu her kadının hakkı. Her kadının hakkı. South Park Eat, Pray, Queef-1 2009 info-icon
Queef free. Özgürce fortla! Özgürce fortlatmak! South Park Eat, Pray, Queef-1 2009 info-icon
Let your queefing star shine bright. Bırak fortlak yıldızın gökyüzünde parlasın. Fortlamalarınız yıldızlar gibi parlasın. South Park Eat, Pray, Queef-1 2009 info-icon
You are woman,hear you roar. Sen kadınsın, kükrediğini duyabiliyorum. Kadınsın, kükreyişini göster. South Park Eat, Pray, Queef-1 2009 info-icon
Queefing too loud to ignore. Umursamamak için ve daha sesli fortla. Fortlatmak duymazdan gelinmeyecek kadar gür! South Park Eat, Pray, Queef-1 2009 info-icon
Queef a little each day and let your soul take e pight. Her gün birazcık fortla ve bırak ruhun rahatlasın. Her gün fortlat ve ruhunu dinlendir. South Park Eat, Pray, Queef-1 2009 info-icon
Aaahh,ahhh,queef free! Ahhh, ahh, özgürce fortla! Haaaa Haaaa Özgürce fortlat! South Park Eat, Pray, Queef-1 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 151595
  • 151596
  • 151597
  • 151598
  • 151599
  • 151600
  • 151601
  • 151602
  • 151603
  • 151604
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim