Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 151597
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
What What do you mean I know that? | Biliyorsun derken, ne demek istiyorsun? Sadece sorular soruyorum. | South Park Dances with Smurfs-1 | 2009 | ![]() |
We all knew you were sent in to live with the Smurfs, | Hepimiz senin Şirinlerin arasında yaşaman gönderildiğini biliyorduk... | South Park Dances with Smurfs-1 | 2009 | ![]() |
No. You wiped them all out! | Hayır, sen onları yok ettin! Kimse Şirine'ye aşık olmanı beklemiyordu! | South Park Dances with Smurfs-1 | 2009 | ![]() |
You went to learn from them | Onları öğrenmek için gittin ama onlardan biri oldun! | South Park Dances with Smurfs-1 | 2009 | ![]() |
Right? | Değil mi? Bizi hiçbir şeyin durduramayacağını anladığında, kendi türüne karşı savaştın! | South Park Dances with Smurfs-1 | 2009 | ![]() |
Do you know that one Smurfberry | Biliyor musun? Sadece bir şirin çileği okula 2 ay yetecek kadar elektrik sağlar! | South Park Dances with Smurfs-1 | 2009 | ![]() |
One Smurfberry! | Sadece tek bir şirin çileği! | South Park Dances with Smurfs-1 | 2009 | ![]() |
Wait. Hold on. Can we take a break? | Dur bakalım! Ara verebilir miyiz? | South Park Dances with Smurfs-1 | 2009 | ![]() |
No, it's okay. | Hayır, sorun değil. İçimdeki her şeyi dökeceğim. | South Park Dances with Smurfs-1 | 2009 | ![]() |
I wouldn't have had to kill the Smurfs | Eğer çekip gitselerdi onları öldürmezdim ama kalmalarına sen neden oldun | South Park Dances with Smurfs-1 | 2009 | ![]() |
And I guess, you can't be blamed for that. | Sanırım bu yüzden suçlayamam seni! | South Park Dances with Smurfs-1 | 2009 | ![]() |
And that is why... | Bu yüzden... İstifa ediyorum. | South Park Dances with Smurfs-1 | 2009 | ![]() |
You were right all along, Cartman. | Başından beridir haklıydın, Cartman. Bu yüzden öğrenci başkanı sen olmalısın! | South Park Dances with Smurfs-1 | 2009 | ![]() |
Alright! Cartman's President! | Harika! Başkan Cartman! | South Park Dances with Smurfs-1 | 2009 | ![]() |
I'm confused. | Kafam karıştı! | South Park Dances with Smurfs-1 | 2009 | ![]() |
Dude, you can't take my Dances With Smurfs idea, | Ahbap, Şirinlerle Dans fikrimi çalıp başka bir şeye dönüştüremez... Evet, haklısın. | South Park Dances with Smurfs-1 | 2009 | ![]() |
The students all deserve to know the truth. | Öğrencilerin gerçeği öğrenmeye hakkı vardı. Ben de tüm olanları yeni kitabımda anlattım. | South Park Dances with Smurfs-1 | 2009 | ![]() |
Going Rogue on the Smurfs. | "Şirinlere Düzenbazlık" | South Park Dances with Smurfs-1 | 2009 | ![]() |
No, no, dude. | Hayır, ahbap! | South Park Dances with Smurfs-1 | 2009 | ![]() |
You don't just take one person's story | Birisinin hikayesini alıp, eklemeler yapıp, kendi fikrinmiş gibi gösteremezsin! | South Park Dances with Smurfs-1 | 2009 | ![]() |
Luckily, with the money I made | Şanslıyım ki kitabımın film haklarını satışımdan kazandığım para bana yeter. | South Park Dances with Smurfs-1 | 2009 | ![]() |
You sold the movie rights to who? | Film haklarını mı sattın? Kime? James Cameron'a. | South Park Dances with Smurfs-1 | 2009 | ![]() |
Go look, the movie came out already! | Git izle, film sinemalara girdi bile! Bunu yapamazlar! | South Park Dances with Smurfs-1 | 2009 | ![]() |
I'm student body president! | Ben okul başkanıyım! | South Park Dances with Smurfs-1 | 2009 | ![]() |
Oh God dammit! | Amına koyduklarım! | South Park Dances with Smurfs-1 | 2009 | ![]() |
Son of a bitch idea stealing assholes! | Fikir hırsızı orospunun evlatları! | South Park Dances with Smurfs-1 | 2009 | ![]() |
You sons a bitches! | Orospu çocukları! | South Park Dances with Smurfs-1 | 2009 | ![]() |
Dances With Smurfs was my idea! | Şirinlerle Dans benim fikrimdi! Benim! | South Park Dances with Smurfs-1 | 2009 | ![]() |
You can't just take Dances With Smurfs | Şirinlerle Dans'ı alıp başka bir şeye dönüştüremezsiniz! | South Park Dances with Smurfs-1 | 2009 | ![]() |
Dude, what happened? | Ahbap, ne oldu? Artık sabah duyurularını okumuyor musun? | South Park Dances with Smurfs-1 | 2009 | ![]() |
No, because it turns out that by rule, | Hayır, ortaya çıktı ki kurala göre başkan aynı zamanda duyuruları okuyamazmış. | South Park Dances with Smurfs-1 | 2009 | ![]() |
Oh well. | Olsun, en azından başkan olarak okulu istediğin gibi yönetebilirsin. | South Park Dances with Smurfs-1 | 2009 | ![]() |
I can't do jack! | Bir sikim yapamam ki! | South Park Dances with Smurfs-1 | 2009 | ![]() |
I went to my first student council meeting! | İlk öğrenci konseyi toplantısına gittim... | South Park Dances with Smurfs-1 | 2009 | ![]() |
Student council is retarded! | Öğrenci konseyi tam embesillik! | South Park Dances with Smurfs-1 | 2009 | ![]() |
The sun is up and the birds are chirpin'. | Güneş doğdu ve kuşlar öttü... | South Park Dances with Smurfs-1 | 2009 | ![]() |
I'm Casey Miller and these | Ben Casey Miller ve karşınızda sabah duyuruları! | South Park Dances with Smurfs-1 | 2009 | ![]() |
I have a letter from second grade student Brian Felner. | İkinci sınıflardan Brian Felner'den bir mektup aldım. | South Park Dances with Smurfs-1 | 2009 | ![]() |
Brian writes, "Dear Casey, | Brian demiş ki; "Sevgili Casey... | South Park Dances with Smurfs-1 | 2009 | ![]() |
why is our school president such a fat stupid dickhead? | "...neden okul başkanımız şişko sik kafalının teki? | South Park Dances with Smurfs-1 | 2009 | ![]() |
My desk is broken, and so far, | "Sıram kırıldı ve şimdiye kadar Eric Cartman hiçbir şey yapmadı. | South Park Dances with Smurfs-1 | 2009 | ![]() |
Will you please let that walking bowl of anus pus | "O bok çuvalına kendisinden memnun olmadığımı iletir misin?" | South Park Dances with Smurfs-1 | 2009 | ![]() |
Well, Brian, I couldn't agree more. | Aslında, Brian, lafı ağzımdan aldın. | South Park Dances with Smurfs-1 | 2009 | ![]() |
Our asshole president is a fat, smelly, douchebag milkshake | Başkanımız, şişko, sidikli, bok herifin teki... | South Park Dances with Smurfs-1 | 2009 | ![]() |
I'm doing the best I can! | Elimden geleni yapıyorum! | South Park Dances with Smurfs-1 | 2009 | ![]() |
Oh,man,i thought that day would never end! | Adamım, bugün hiç bitmeyecek sandım! Adamım, bugün hiç bitmeyecek sandım. | South Park Eat, Pray, Queef-1 | 2009 | ![]() |
Hey,stan,you wanna maybe study together after school? | Stan, okuldan sonra beraber ders çalışmak ister misin? Selam Stan, okuldan sonra ders çalışalım mı? | South Park Eat, Pray, Queef-1 | 2009 | ![]() |
What? No way,wendy. Today's the day! | Ne? Kesinlikle olmaz, Wendy. Bugün büyük gün! Ne? İmkanı yok Wendy. Bugün, o gün! | South Park Eat, Pray, Queef-1 | 2009 | ![]() |
What day? | Ne günü? Hangi gün? | South Park Eat, Pray, Queef-1 | 2009 | ![]() |
The day they're showing part two of last week's terrence and phillip show! | Bugün, geçen haftaki Terrance ve Phillip Gösterisi'nin ikinci bölümünü gösterecekler! Geçen haftaki Terrence ve Philip'in şovunun, ikinci bölümünü gösterecekleri gün! | South Park Eat, Pray, Queef-1 | 2009 | ![]() |
They're gonna finally reveal who phillip farted on to get out of jail! | Sonunda Phillip'in hapishaneden kaçmak için kimin yüzüne osurduğunu açıklayacaklar. Sonunda Philip'in hapisten çıkarken kime osurduğunu gösterecekler! | South Park Eat, Pray, Queef-1 | 2009 | ![]() |
Oh,god,that show is so dumb. | Tanrım, o gösteri çok aptal. Tanrım, o şov çok salak. | South Park Eat, Pray, Queef-1 | 2009 | ![]() |
Dumb?Phillip farted in somebody's face super hard, | Aptal mı? Phillip birinin yüzüne süper sert osurdu, Salak mı? Philip birisinin suratına esaslı osurdu... | South Park Eat, Pray, Queef-1 | 2009 | ![]() |
but you don't know who until this week's episode! | ...ama bir sonraki bölüme kadar kim olduğunu asla bilemezsin. ...ama bu haftaki bölüme kadar kime osurduğunu bilmiyoruz. | South Park Eat, Pray, Queef-1 | 2009 | ![]() |
This has been the longest week of my life! | Bu hayatımdaki en uzun haftaydı! Hayatımın en uzun haftası bu! | South Park Eat, Pray, Queef-1 | 2009 | ![]() |
Why do boys think farts are so funny? | Siz çocuklar neden osuruğu bu kadar komik buluyorsunuz? Osurukların neresi komik? | South Park Eat, Pray, Queef-1 | 2009 | ![]() |
They're juvenile and gross! | Çocukça ve ayıp! Çok çocukça ve iğrençler! | South Park Eat, Pray, Queef-1 | 2009 | ![]() |
No,no,you're right,be. Farts totally aren't funny. | Hayır, hayır, haklısın, bebek. Osuruk tamamen komik değil. Hayır, hayır, haklısın Bebe. Osuruk hiç komik değil. | South Park Eat, Pray, Queef-1 | 2009 | ![]() |
C'mon,guys. We gotta go! | Haydi beyler. Gitmemiz gerek. | South Park Eat, Pray, Queef-1 | 2009 | ![]() |
We're finally gonna learn the shocking truth of who phillip farted on. | Şok edici gerçeği, Philip'in kime osurduğunu bulacağız. | South Park Eat, Pray, Queef-1 | 2009 | ![]() |
Let's get to my house. C'mon! | Bizim eve gidelim. Haydi! Bizim eve gidelim! Haydi! | South Park Eat, Pray, Queef-1 | 2009 | ![]() |
God,they're so stupid. | Tanrım, çok salaklar. | South Park Eat, Pray, Queef-1 | 2009 | ![]() |
Oh,boy. This is gonna be great! | Haydi oğlum. Bu mükemmel olacak. Adamım! Bu harika olacak. | South Park Eat, Pray, Queef-1 | 2009 | ![]() |
I've waited all week for this. | Bütün hafta bunun için bekledim. Bütün hafta boyunca bekledim. | South Park Eat, Pray, Queef-1 | 2009 | ![]() |
That's my seat,craig. | Orası benim yerim, Craig. | South Park Eat, Pray, Queef-1 | 2009 | ![]() |
Dude,i was here first. | Dostum, buraya ilk ben geçtim. Ahbap, ilk ben geldim. | South Park Eat, Pray, Queef-1 | 2009 | ![]() |
It's my goddamn house. Now get your bitch ass on the floor! | Bu siktiğim ev benim. Şimdi o orospu kıçını yere indir! Burası benim evim. Götünü yere değdir şimdi! | South Park Eat, Pray, Queef-1 | 2009 | ![]() |
It's on! It's on! It's on! It's on! It's on! | Başladı! Başladı! Başladı! Başladı! Başladı! Başlıyor! Başlıyor! Başlıyor! Başlıyor! | South Park Eat, Pray, Queef-1 | 2009 | ![]() |
You are watching the canada channel. | Kanada Kanalı'nı izliyorsunuz. Şu anda Kanada Kanalını izliyorsunuz. | South Park Eat, Pray, Queef-1 | 2009 | ![]() |
The only channel in canada. | Kanada'daki tek kanal. Kanada'daki tek kanal! | South Park Eat, Pray, Queef-1 | 2009 | ![]() |
previously on "terrance and phillip" | "Terrance ve Phillip"in önceki bölümlerinde... Terrance ve Philip'de daha önce... | South Park Eat, Pray, Queef-1 | 2009 | ![]() |
Terrance farted on the american president,but phillip took the heat. | Terrance Amerikan Başkanı'na osurdu, ama polisler Phillip'i yakaladı. Terrance, Amerikan başkanına osurdu ama suç Philip'in üstüne kaldı. | South Park Eat, Pray, Queef-1 | 2009 | ![]() |
It wasn't me! | O ben değildim! Ben değildim! | South Park Eat, Pray, Queef-1 | 2009 | ![]() |
And now the thrilling conclusion of "terrance and blood rage" | "Terrance ve Kanlı Öfke"nin heyecan verici devamını... Şimdi, Terrance ve Philip'in heyecan verici sonu, Kan Davası 2! | South Park Eat, Pray, Queef-1 | 2009 | ![]() |
Will not be seen tonight. | ...bu gece izleyemeyeceksiniz. Bu gece gösterilmeyecek. | South Park Eat, Pray, Queef-1 | 2009 | ![]() |
So that we may bring you this queef sisters special! | Bu yüzden size Fortlak Kardeşler Özel'i sunuyoruz! Bu yüzden Fortlak Bacılar özel bölümünü izleyeceksiniz! | South Park Eat, Pray, Queef-1 | 2009 | ![]() |
APRIL FOOLS | Nisan 1 Şakası <b>NİSAN BİR!</b> | South Park Eat, Pray, Queef-1 | 2009 | ![]() |
Canada channel presents. The queef sisters. | Kanada Kanalı sunar. Fortlak Kardeşler. Kanada Kanalı sunar. Fortlak Bacılar. | South Park Eat, Pray, Queef-1 | 2009 | ![]() |
Katherine and katie queef. | Katherine ve Katie Fortlak. | South Park Eat, Pray, Queef-1 | 2009 | ![]() |
Two toronto girls who love shooting air out of their vaginas. | Vajinalarından hava çıkaran iki Toronto'lu kız. Amlarını fortlatmayı seven iki şirin Torontolu kız. | South Park Eat, Pray, Queef-1 | 2009 | ![]() |
It's a queef sisters special on canada channel. | Fortlak Kardeşler Özel, Kanada Kanalı'nda... Fortlak Bacılar özel bölümü, Kanada Kanalında! | South Park Eat, Pray, Queef-1 | 2009 | ![]() |
All right,queef sisters. It's time for your yearly pap smear and vag exam. | Tamam, Fortlak Kardeşler. Yıllık rahim kanseri ve vajina muayenenizin zamanı geldi. Tamamdır, fortlak bacılar. Yıllık smir testi ve vajina kontrolünü yapacağız. | South Park Eat, Pray, Queef-1 | 2009 | ![]() |
All right,doctor. I'm ready,doctor. | Tamam, doktor. Ben hazırım, doktor. Tamamdır, Doktor. Hazırım, Doktor. | South Park Eat, Pray, Queef-1 | 2009 | ![]() |
Now,i'm just going to check for cysts. | Şimdi, kist var mı diye kontrol edeceğim. Şimdi kistlerinizi kontrol edeceğim. | South Park Eat, Pray, Queef-1 | 2009 | ![]() |
What the is this? | Bu siktiğim şey de ne? Bu da ne lan? | South Park Eat, Pray, Queef-1 | 2009 | ![]() |
Now listen here! | Şimdi beni dinleyin! Şimdi dinleyin! | South Park Eat, Pray, Queef-1 | 2009 | ![]() |
If you queef in my face then i refuse to be your gynecologist. | Eğer siz yüzüme fortlarsanız, bende sizin jinekoloğunuz olmayı reddederim. Eğer yüzüme fortlarsanız, jinekologunuz olmayı bırakırım! | South Park Eat, Pray, Queef-1 | 2009 | ![]() |
I'm sorry,doctor. I had air trapped in my vagina. | Affedersiniz, doktor. Vajinamda bir hava kapağı var. Üzgünüm, Doktor. Vajinamda hava birikmişti. | South Park Eat, Pray, Queef-1 | 2009 | ![]() |
Well,just don't let it happen again. | Sadece tekrar yapmayın. Tamam, bir daha olmasın. | South Park Eat, Pray, Queef-1 | 2009 | ![]() |
Now,i'm just going to check for cysts. | Şimdi, kist var mı diye kontrol edeceğim. Şimdi, kistleri kontrol edeceğim. | South Park Eat, Pray, Queef-1 | 2009 | ![]() |
Now stop it. That isn't funny. Babies come from there! | Kes şunu. Bu komik değil. Bebek buradan geliyor! Kesin şunu, hiç komik değil. Bununla bebekler doğuyor. | South Park Eat, Pray, Queef-1 | 2009 | ![]() |
That's it. No pap smear for you. | Yeter! Size rahim kanseri muayenesi yok. Tamam. Sana smir testi yok! | South Park Eat, Pray, Queef-1 | 2009 | ![]() |
But,doctor,what if i have cancer? | Ama, doktor, ha bizde kanser varsa? Ama Doktor, ya kanserim varsa? | South Park Eat, Pray, Queef-1 | 2009 | ![]() |
You should have thought of that before you queefed in my face three times. | Bunu yüzüme üç kez fortlamadan önce düşünecektin. Onu yüzüme üç kere fortlatmadan önce düşünecektin. | South Park Eat, Pray, Queef-1 | 2009 | ![]() |
They,they aren't going to show part two of the "terrance and phillip show"? | "Terrance ve Phillip"in ikinci bölümünü göstermeyecekler mi? "Terrance ve Philip Şov"un ikinci bölümünü göstermeyecekler mi? | South Park Eat, Pray, Queef-1 | 2009 | ![]() |
Doctor,my sister is just being difficult. | Doktor, kardeşim sadece zorluk çıkartıyor. Doktor, kız kardeşim huysuzlaşmaya başladı. | South Park Eat, Pray, Queef-1 | 2009 | ![]() |
Maybe you could just examine my cervix instead? | Belki benim rahim boynumu muayene edebilirsiniz? Benim rahim boynumu incelemeler misiniz? | South Park Eat, Pray, Queef-1 | 2009 | ![]() |
Oh,all right. Let me check for cysts. | Tamam, Kist var mı diye bakalım. Tamam, kistlerine bir bakayım. | South Park Eat, Pray, Queef-1 | 2009 | ![]() |
That does it,queef sisters. | Yetti artık, Fortlak Kardeşler! Yetti artık, fortlak bacılar! | South Park Eat, Pray, Queef-1 | 2009 | ![]() |
I'm not your vaginal doctor anymore! | Artık sizin vajinal doktorunuz değilim. Artık sizin vajinal doktorunuz değilim! | South Park Eat, Pray, Queef-1 | 2009 | ![]() |