• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 151579

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
It's going to take more than another I'm sorry campaign to Evet, korkarım ki milleti memnun etmek için bu kez "üzgünüm" kampanyasından... South Park Coon 2: Hindsight-1 2010 info-icon
please everyone this time. ...fazlasını yapmamız gerek. South Park Coon 2: Hindsight-1 2010 info-icon
What a right pickle we're in. Acayip sıçmış durumdayız. South Park Coon 2: Hindsight-1 2010 info-icon
There is no way to cut the dimensional portal, I'm afraid. Boyutsal kapıyı kapatmanın hiçbir yolu yok, üzgünüm. South Park Coon 2: Hindsight-1 2010 info-icon
The swells are too much to get any machines in. Okyanus bir makinenin girmesi için, oldukça akımlı ve dalgalı. South Park Coon 2: Hindsight-1 2010 info-icon
Wait a tick. Bir dakika. Akım ve dalga, işte bu. South Park Coon 2: Hindsight-1 2010 info-icon
I know how to fix it. Nasıl düzelteceğimizi biliyor olabilirim. South Park Coon 2: Hindsight-1 2010 info-icon
Oh, by Jove. Nasıl olacak o? Deleceğiz. South Park Coon 2: Hindsight-1 2010 info-icon
Of course. Tabii ki deleceğiz. Elbette. South Park Coon 2: Hindsight-1 2010 info-icon
Good idea. Of course. Harika fikir. Elbette. South Park Coon 2: Hindsight-1 2010 info-icon
I believe that if we drilled Aya bir delik açarak... South Park Coon 2: Hindsight-1 2010 info-icon
on the moon, changing its pull on the ocean swells, ...okyanus dalgaları üzerindeki yer çekimini değiştirirsek... South Park Coon 2: Hindsight-1 2010 info-icon
we could cut the dimensional spill. ...boyutsal sızıntıyı keseriz. South Park Coon 2: Hindsight-1 2010 info-icon
I don't quite get it. Anladım denemez. South Park Coon 2: Hindsight-1 2010 info-icon
We got into this mess by drilling here and here. Bu boka, burasını ve şurasını delerek bulaştık. South Park Coon 2: Hindsight-1 2010 info-icon
Now we need to drill here. Şimdi burayı delmeliyiz. South Park Coon 2: Hindsight-1 2010 info-icon
That looks extremely promising. Oldukça ümit verici. South Park Coon 2: Hindsight-1 2010 info-icon
Our environment should stabilize if it's getting Evrenimizi buradan, şuradan ve oradan... South Park Coon 2: Hindsight-1 2010 info-icon
drilled here, here and here at the same time. ...aynı anda delersek, dengelenebilir. South Park Coon 2: Hindsight-1 2010 info-icon
The seismic forces will be massive. Sismik kuvvet büyük çaplı olabilir. South Park Coon 2: Hindsight-1 2010 info-icon
Do you think the moon can take it? Sence ay bunu kaldırabilir mi? Kaldıracaktır. South Park Coon 2: Hindsight-1 2010 info-icon
The BP oil company today drilled into the moon and Bugün, DP aya delik açtı... South Park Coon 2: Hindsight-1 2010 info-icon
appears to have caused even greater problems. ...ve daha büyük sorunlara yol açmış gözüküyor. South Park Coon 2: Hindsight-1 2010 info-icon
I have a feeling we bet get into our costumes. Kostümlerimizi tekrar giyeceğiz gibi bir his var içimde. South Park Coon 2: Hindsight-1 2010 info-icon
The BP oil company has had another drilling accident. Tom, DP bir başka delme kazası yaptı. South Park Coon 2: Hindsight-1 2010 info-icon
This time they have appeared to Bu kez, karanlık ve kudretli Cthulhu'yu serbest bıraktılar. South Park Coon 2: Hindsight-1 2010 info-icon
The rise of Cthulu from another Cthulhu'nun bir başka boyuttan doğuşu... South Park Coon 2: Hindsight-1 2010 info-icon
Where we will all be driven to Hepimiz delirip, Cthulhu'ya köle olarak hizmet edeceğiz gibi görünüyor. South Park Coon 2: Hindsight-1 2010 info-icon
The president of BP oil released this press statement. DP'nin genel müdürü bu açıklamayı yaptı. South Park Coon 2: Hindsight-1 2010 info-icon
As president of want to say we're sorry. DP'nin genel müdürü olarak, üzgün olduğumuzu söylemek istiyorum. South Park Coon 2: Hindsight-1 2010 info-icon
I'm deeply sorry. Oldukça üzgünüm. South Park Coon 2: Hindsight-1 2010 info-icon
Praise the dark Cthulu, long may he rein. Karanlık Cthulhu'ya şükredin, uzun zaman hüküm sürsün. South Park Coon 2: Hindsight-1 2010 info-icon
Let's get to the gulf! Bu iş bize düşer. Hadi körfeze gidelim. South Park Coon 2: Hindsight-1 2010 info-icon
Darkness has taken over our town. Kötülük kasabamızı ele geçirmişti. South Park Coon 2: Hindsight-1 2010 info-icon
The Coon friends have given in to evil. Rakun'un arkadaşları kötülüğe boyun eğmişti. South Park Coon 2: Hindsight-1 2010 info-icon
Sentem se de volta, justiceiros, Arkanıza yaslanın, dürüst taraftarlarım... South Park Coon vs. Coon and Friends-1 2010 info-icon
and listen to another edition of America's favorite super hero! ...ve Amerika'nın en sevdiği süper kahramanını bir de bu açıdan dinleyin. South Park Coon vs. Coon and Friends-1 2010 info-icon
Mintberry Crunch! Naneli Kütürtlen! South Park Coon vs. Coon and Friends-1 2010 info-icon
Our story begins in a remote corner of the Gulf of Mexico! Hikayemiz, Meksika Körfezi'nin uzak bir köşesinde başlıyor. South Park Coon vs. Coon and Friends-1 2010 info-icon
The BP oil company drills into the ocean floor! BP şirketi okyanusun tabanını deldi. South Park Coon vs. Coon and Friends-1 2010 info-icon
But they drill too much, Ama BP o kadar çok deldi ki... South Park Coon vs. Coon and Friends-1 2010 info-icon
and the BP oil company accidentally unleashes Cthulhu, ...diğer boyuttan antik Kötülüklerin Efendisi Cthulhu... South Park Coon vs. Coon and Friends-1 2010 info-icon
an ancient evil God from another dimension! ...kazara serbest kaldı. South Park Coon vs. Coon and Friends-1 2010 info-icon
Halfway across the country, Diğer bir tarafta... South Park Coon vs. Coon and Friends-1 2010 info-icon
a mild mannered, attractive fourth grader, Bradley Biggle, ...mülayim, sempatik bir 4. sınıf öğrencisi, Bradley Biggle... South Park Coon vs. Coon and Friends-1 2010 info-icon
hears of the disaster on the news while with his friends. ...felaketi arkadaşlarıyla birlikteyken haberlerden duydu. South Park Coon vs. Coon and Friends-1 2010 info-icon
But Bradley Biggle is no ordinary fourth grader! Ama Bradley Biggle sıradan bir 4. sınıf öğrencisi değildi. South Park Coon vs. Coon and Friends-1 2010 info-icon
Not long ago he realized he had super powers he could call upon, Yakın bir zaman önce, olduğu yerde dönüp sihirli kelimeyi söylemek... South Park Coon vs. Coon and Friends-1 2010 info-icon
by turning in place and saying the magic word! ...suretiyle açığa çıkarabileceği süper güçlerini keşfetti. South Park Coon vs. Coon and Friends-1 2010 info-icon
Shablagoo! Shablagoo! South Park Coon vs. Coon and Friends-1 2010 info-icon
And in a flash Bradley is Ve bir anlık ışıltıyla, Bradley o nefes kesici süper kahramana dönüştü. South Park Coon vs. Coon and Friends-1 2010 info-icon
Mint Berry Crunch! Naneli Kütürtlen! South Park Coon vs. Coon and Friends-1 2010 info-icon
Mintberry Crunch went to investigate the Gulf spill crisis! ...Naneli Kütürtlen körfezdeki sızıntıyı araştırmaya gitti. South Park Coon vs. Coon and Friends-1 2010 info-icon
The super heroes came across a cult, in existence for years, Süper kahramanlar, yıllardır varlığını sürdüren ve... South Park Coon vs. Coon and Friends-1 2010 info-icon
They are the key to stopping Cthulhu from taking over the world. Onlar, Cthulhu'nun Dünya'yı ele geçirmesini engelleyebilecek kişiler. South Park Coon vs. Coon and Friends-1 2010 info-icon
Sometimes, when everything seems hopeless, Ne zaman kendini umutsuz hissetsen, o zaman onları toplamanın zamanıdır. South Park Coon vs. Coon and Friends-1 2010 info-icon
That's when you need to bring the Crunch. İşte o zaman Kütürtlen'e ihtiyaç duyarsın. South Park Coon vs. Coon and Friends-1 2010 info-icon
Dude, I'm sorry, but we still aren't getting it. Ahbap, üzgünüm fakat hala anlamış değiliz. South Park Coon vs. Coon and Friends-1 2010 info-icon
You're half man, and half berry? Sen yarım insan yarım böğürtlen misin? South Park Coon vs. Coon and Friends-1 2010 info-icon
But then what exactly is your super power? O zaman senin süper gücün nedir? South Park Coon vs. Coon and Friends-1 2010 info-icon
The power of mint and berries yet with a satisfying tasty crunch! Nane ve böğürtlenin doyum olmaz kütürtüsünün gücü! South Park Coon vs. Coon and Friends-1 2010 info-icon
No, see, that's the problem, dude. Problem de bu, dostum. Bu bir süper güç sayılmaz. South Park Coon vs. Coon and Friends-1 2010 info-icon
Like I have mental command Mesela benim bütün elektrikli aletlerin üzerinde zihinsel hakimiyetim var. South Park Coon vs. Coon and Friends-1 2010 info-icon
And shoot lasers out of his eyes, and Mysterion can... Ve ışın atabiliyor. Mysterion da... South Park Coon vs. Coon and Friends-1 2010 info-icon
Wait! What's your super power, Mysterion? Bir saniye. Senin süper gücün ne Mysterion? South Park Coon vs. Coon and Friends-1 2010 info-icon
I can't die. Ölmüyorum. South Park Coon vs. Coon and Friends-1 2010 info-icon
Ooh, yeah, good one. Evet, bu iyiymiş. South Park Coon vs. Coon and Friends-1 2010 info-icon
Mysterion can't die and iron maiden is indestructible... Mysterion ölümsüz, Demir Adam yok edilemez. South Park Coon vs. Coon and Friends-1 2010 info-icon
No, Stan, I'm being serious. I really, really can't die. Hayır Stan, ben ciddiyim. Ben gerçekten, gerçekten ölmüyorum. South Park Coon vs. Coon and Friends-1 2010 info-icon
Like last night in the alley! Mesela sokaktaki geçen akşam! South Park Coon vs. Coon and Friends-1 2010 info-icon
The cult leader stabbed me and I bled all over the place. Tarikat lideri beni bıçakladı ve resmen pekmezim aktı. South Park Coon vs. Coon and Friends-1 2010 info-icon
And you screamed, oh my God, Siz de naralar atıp, ona "piç" dediniz. South Park Coon vs. Coon and Friends-1 2010 info-icon
When was that? Bu ne zamandı yahu? South Park Coon vs. Coon and Friends-1 2010 info-icon
All the time! Her zaman! South Park Coon vs. Coon and Friends-1 2010 info-icon
I die all the time! Ben hep ölüyorum! South Park Coon vs. Coon and Friends-1 2010 info-icon
And you assholes never remember! Siz götlekler hiç hatırlamıyorsunuz! South Park Coon vs. Coon and Friends-1 2010 info-icon
I think we would remember you dying, dude. Senin öldüğünü hatırlardık herhalde dostum. South Park Coon vs. Coon and Friends-1 2010 info-icon
Well, you don't! I die over, and over. Ama hatırlamıyorsunuz! Ölüp duruyorum! South Park Coon vs. Coon and Friends-1 2010 info-icon
Only to wake up in my bed like nothing happened. Sonra da yatağımda hiçbir bok olmamış gibi uyanıyorum. South Park Coon vs. Coon and Friends-1 2010 info-icon
Dude, you're freakin' out Mintberry Crunch. Dostum, Naneli Kütürtlen'i korkutuyorsun. South Park Coon vs. Coon and Friends-1 2010 info-icon
He's peed his pants. Çocuk altına işedi. South Park Coon vs. Coon and Friends-1 2010 info-icon
No, no! Yok yok! South Park Coon vs. Coon and Friends-1 2010 info-icon
Mintberry Crunch doesn't ever pee his pants! Naneli Kütürtlen altına işemez! South Park Coon vs. Coon and Friends-1 2010 info-icon
I knew there'd be no point in telling you guys. Size söylemenin bir işe yaramayacağını biliyordum. South Park Coon vs. Coon and Friends-1 2010 info-icon
Alright, dude. Let's just say you're not crazy and it's true. Tamam kardeşim. Diyelim ki sen deli değilsin ve bunlar doğru. South Park Coon vs. Coon and Friends-1 2010 info-icon
What's the big deal? N'olmuş yani? South Park Coon vs. Coon and Friends-1 2010 info-icon
I mean, I think it'd be pretty cool not to be able to die. Yani, bence ölmemek oldukça iyi bir şey olmalı. South Park Coon vs. Coon and Friends-1 2010 info-icon
Pretty cool? Oldukça iyi mi dedin? South Park Coon vs. Coon and Friends-1 2010 info-icon
Do you know what it feels like to be stabbed? Bıçaklanmanın nasıl bir şey olduğunu biliyor musun? South Park Coon vs. Coon and Friends-1 2010 info-icon
To be shot, decapitated, torn apart, burned, run over... Vurulmanın, kafanın kopmasının, liğme liğme olmanın, yanmanın, ezilmenin... South Park Coon vs. Coon and Friends-1 2010 info-icon
Kenny, Kenny calm down. Kenny, Kenny, sakin ol. South Park Coon vs. Coon and Friends-1 2010 info-icon
It's not pretty cool, Kyle! Oldukça iyi falan değil, Kyle! South Park Coon vs. Coon and Friends-1 2010 info-icon
It fucking hurts! Ebemi sikiyor! South Park Coon vs. Coon and Friends-1 2010 info-icon
And it won't go away and nobody will believe me! Hiçbir zaman yok olmayacak ve kimse de bana inanmayacak! South Park Coon vs. Coon and Friends-1 2010 info-icon
Remember this time! Bu sefer hatırlayın! South Park Coon vs. Coon and Friends-1 2010 info-icon
Try and fucking remember! Hatırlamaya uğraşın amına koyayım! South Park Coon vs. Coon and Friends-1 2010 info-icon
Holy shit dude! Vay sikeyim! South Park Coon vs. Coon and Friends-1 2010 info-icon
Dude! Is he... Oh Jesus! Lan! Yoksa... Bakamayacağım! South Park Coon vs. Coon and Friends-1 2010 info-icon
Gather around, believers in good, Toplaşın, iyiliğe inananlar... South Park Coon vs. Coon and Friends-1 2010 info-icon
and listen to the newest installment of the coon! ...ve Rakun'un yeni bölümünü dinleyin! South Park Coon vs. Coon and Friends-1 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 151574
  • 151575
  • 151576
  • 151577
  • 151578
  • 151579
  • 151580
  • 151581
  • 151582
  • 151583
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim