Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 151576
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
extreme avenger league doesn't work. Why no. | ...Aşırı İntikamcı İttifak olmaz. Niye olmaz? | South Park Coon 2: Hindsight-1 | 2010 | ![]() |
Why can't it be Mosquito and friends? | Neden Sivrisinek ve Arkadaşları olamıyor? | South Park Coon 2: Hindsight-1 | 2010 | ![]() |
Nobody [bleep] heard of you, Mosquito? | Seni daha önce duyan mı var amına koyayım, Sivrisinek? | South Park Coon 2: Hindsight-1 | 2010 | ![]() |
Have so. | Ya varsa? | South Park Coon 2: Hindsight-1 | 2010 | ![]() |
Guys, we need to find out what is causing the crime wave in this city. | Bakın beyler, şehirdeki suç dalgasına neden olan şeyi bulmalıyız. | South Park Coon 2: Hindsight-1 | 2010 | ![]() |
Dig up what you can. | Araştırma yapın. | South Park Coon 2: Hindsight-1 | 2010 | ![]() |
Tupperware and Mosquito, scan the papers. | Tupperware ve Sivrisinek, haberlere bakın. | South Park Coon 2: Hindsight-1 | 2010 | ![]() |
Work, people! | Çalışın millet! | South Park Coon 2: Hindsight-1 | 2010 | ![]() |
Mintberry Crunch, could I have a quick work with you | Mintberry Crunch, sorgulama odasında bir şey söyleyebilir miyim? | South Park Coon 2: Hindsight-1 | 2010 | ![]() |
I enjoy having you be a part of Coon and friends and I certainly | Seni Rakun ve Arkadaşları'nda ağırlamaktan gurur duyuyorum ve... | South Park Coon 2: Hindsight-1 | 2010 | ![]() |
appreciate your on time paying of dues and fees. | ...aidatlarını zamanında ödemeni takdir ediyorum. | South Park Coon 2: Hindsight-1 | 2010 | ![]() |
It's just I don't... I'm not getting your deal. | Yani anlamadığım... Senin olayını anlayamıyorum. | South Park Coon 2: Hindsight-1 | 2010 | ![]() |
I mean, exactly what is Mintberry Crunch supposed to mean? | Yani, Mintberry Crunch tam olarak ne anlama geliyor? | South Park Coon 2: Hindsight-1 | 2010 | ![]() |
I get that you're half man, half berry and that you're Crunchy | Yarı insan, yarı böğürtlen olduğunu ve nane şekerin ile... | South Park Coon 2: Hindsight-1 | 2010 | ![]() |
But to be a part of Coon and friends, you have to | Ama Rakun ve Arkadaşları'nın üyesi olman için, daha anlaşılır ve... | South Park Coon 2: Hindsight-1 | 2010 | ![]() |
Mintberry Crunch, I'm just wondering if maybe you need to | Mintberry Crunch, diyorum ki, belki de kostümüne bir şeyler... | South Park Coon 2: Hindsight-1 | 2010 | ![]() |
add something else to the Mintberry Crunch part of your costume. | ...daha eklemelisin. | South Park Coon 2: Hindsight-1 | 2010 | ![]() |
Like milk? | Süt gibi mi? | South Park Coon 2: Hindsight-1 | 2010 | ![]() |
No, not like milk. | Hayır, süt nereden çıktı. | South Park Coon 2: Hindsight-1 | 2010 | ![]() |
You see, I think we're on different pages here, Mintberry Crunch. | Çaktın mı, bence başka şeylerden bahsediyoruz, Mintberry Crunch. | South Park Coon 2: Hindsight-1 | 2010 | ![]() |
It's like... Coon and friends alert! | Sanki sen... Rakun ve Arkadaşları Alarmı! | South Park Coon 2: Hindsight-1 | 2010 | ![]() |
What's the alert, Mosquito? | Durum nedir Sivrisinek? | South Park Coon 2: Hindsight-1 | 2010 | ![]() |
There's like a big fire or something in town. A fire? | Kasabada büyük bir yangın gibi bir şey var. Yangın mı? | South Park Coon 2: Hindsight-1 | 2010 | ![]() |
Has to be at least 20 people trapped inside the apartment building. | Apartmanda en az 20 kişi sıkışmış durumda. | South Park Coon 2: Hindsight-1 | 2010 | ![]() |
Firefighters are having no luck. | İtfaiyecilerin hiçbir şansı yok. | South Park Coon 2: Hindsight-1 | 2010 | ![]() |
Coon and friends, let's head out? | Rakun ve Arkadaşları, yola çıkalım! | South Park Coon 2: Hindsight-1 | 2010 | ![]() |
All right, yeah. Let's go. | Evet, hadi gidelim. | South Park Coon 2: Hindsight-1 | 2010 | ![]() |
Yeah. | Evet tabii. | South Park Coon 2: Hindsight-1 | 2010 | ![]() |
Mintberry Crunch, why don't you stay here and mind the cave, okay? | Mintberry Crunch, neden sen burada kalıp üssümüzü korumuyorsun? Güzel. | South Park Coon 2: Hindsight-1 | 2010 | ![]() |
We have to get down town fast, Coon and friends. | Hızlıca şehir merkezine gitmeliyiz, Rakun ve Arkadaşları. | South Park Coon 2: Hindsight-1 | 2010 | ![]() |
Mom, drive us downtown. | Anne, bizi merkeze bırak. | South Park Coon 2: Hindsight-1 | 2010 | ![]() |
It's late. | Biraz geç oldu tatlım. | South Park Coon 2: Hindsight-1 | 2010 | ![]() |
Mom, you're the Coon's favorite butler. | Anne, sen Rakun'un en sevdiği uşağısın. | South Park Coon 2: Hindsight-1 | 2010 | ![]() |
I want to go down town now. | Hemen merkeze gitmek istiyorum. | South Park Coon 2: Hindsight-1 | 2010 | ![]() |
I can get some groceries anyway. | Ben de biraz alışveriş yapabilirim. | South Park Coon 2: Hindsight-1 | 2010 | ![]() |
Into the Coon mobile, everyone. | Herkes Rakunmobil'e. | South Park Coon 2: Hindsight-1 | 2010 | ![]() |
Let's hope we get there in time. | Dua edin de zamanında yetişelim. | South Park Coon 2: Hindsight-1 | 2010 | ![]() |
All right. Buckled up for safety? | Tamamdır. Ufaklıklar emniyet kemerini bağladı mı bakalım? | South Park Coon 2: Hindsight-1 | 2010 | ![]() |
Don't talk to us like that, mom. We're super heroes. | Anne, bizimle öyle konuşma. Süper kahramanız lan biz. | South Park Coon 2: Hindsight-1 | 2010 | ![]() |
Eric, what have we talked about with that language? | Eric, bu lafların hakkında ne konuşmuştuk? | South Park Coon 2: Hindsight-1 | 2010 | ![]() |
One more time I'm not taking you anywhere. | Bir kez daha olursa sizi hiçbir yere götürmem. | South Park Coon 2: Hindsight-1 | 2010 | ![]() |
I'm sorry, mom. Can we go, please? | Üzgünüm anne. Şimdi gitsek? | South Park Coon 2: Hindsight-1 | 2010 | ![]() |
We tried getting in through the back. | Arka taraftan içeri girmeyi denedik. | South Park Coon 2: Hindsight-1 | 2010 | ![]() |
It was no good. | İşe yaramadı. | South Park Coon 2: Hindsight-1 | 2010 | ![]() |
Those people will die if we don't do something. | Bir şey yapmazsak içeridekiler ölecek. | South Park Coon 2: Hindsight-1 | 2010 | ![]() |
Oh, my goodness. It's a fire. | Tanrım! Yangın var. | South Park Coon 2: Hindsight-1 | 2010 | ![]() |
Come on, Coon and friends. | Hadi, Rakun ve Arkadaşları. | South Park Coon 2: Hindsight-1 | 2010 | ![]() |
No, Eric, stay in the car, sweetie. | Hayır Eric, arabada kal şekerim. | South Park Coon 2: Hindsight-1 | 2010 | ![]() |
Can we try a helicopter? | Helikopterle denesek? | South Park Coon 2: Hindsight-1 | 2010 | ![]() |
Winds are too high. | Çok fazla rüzgar var. | South Park Coon 2: Hindsight-1 | 2010 | ![]() |
The chopper would burn in minutes. | Dakikalar içinde yanabilir. | South Park Coon 2: Hindsight-1 | 2010 | ![]() |
Kids, get back. | Uzak durun çocuklar. Güvenli değil. | South Park Coon 2: Hindsight-1 | 2010 | ![]() |
Whatever is happening, you need help from the Coon. And friends. | Ne oluyorsa olsun, Rakun'un yardımı lazım size. Ve arkadaşlarının. | South Park Coon 2: Hindsight-1 | 2010 | ![]() |
Keep the children back, Thompson. | Çocukları uzaklaştır, Thompson. | South Park Coon 2: Hindsight-1 | 2010 | ![]() |
Please, sir... | Lütfen beyfendi, bize izin... | South Park Coon 2: Hindsight-1 | 2010 | ![]() |
Sweetie, let the firemen do their job. | Tatlım, bırak da abiler işlerini yapsın. | South Park Coon 2: Hindsight-1 | 2010 | ![]() |
Shut up, mom, God! | Kes şunu anne! | South Park Coon 2: Hindsight-1 | 2010 | ![]() |
Look, up in the sky. | Havaya bakın! | South Park Coon 2: Hindsight-1 | 2010 | ![]() |
My God, it's really him. | Tanrım, gerçekten de o. | South Park Coon 2: Hindsight-1 | 2010 | ![]() |
He's come to help us. | Bize yardım etmeye geldi. | South Park Coon 2: Hindsight-1 | 2010 | ![]() |
Captain Hindsight. | Kaptan Hindsight. | South Park Coon 2: Hindsight-1 | 2010 | ![]() |
Who is Captain Hindsight? | Kaptan Hindsight kim? | South Park Coon 2: Hindsight-1 | 2010 | ![]() |
Captain Hindsight, the hero of the modern age. | Kaptan Hindsight, modern çağın kahramanı. | South Park Coon 2: Hindsight-1 | 2010 | ![]() |
Once Northern as Jack Brolin, a reporter for the national news. | Önceleri Jack Brolin olarak biliniyordu, ulusal haberler muhabiri. | South Park Coon 2: Hindsight-1 | 2010 | ![]() |
The hero was born when a freak accident gave him the power of hindsight. | Kahraman, bir kaza olup da ona Hindsight'ın olağanüstü gücünü ona verince doğdu. | South Park Coon 2: Hindsight-1 | 2010 | ![]() |
For toxic spills, there's no task too large for | Zehir taşmalarından kanunsuz savaşlara, onun için yapılamayacak görev yoktur. | South Park Coon 2: Hindsight-1 | 2010 | ![]() |
Captain Hindsight, thank God you've come. | Kaptan Hindsight, Tanrı'ya şükür geldin. | South Park Coon 2: Hindsight-1 | 2010 | ![]() |
What is the skinny? | Durum nedir? | South Park Coon 2: Hindsight-1 | 2010 | ![]() |
There's people trapped in that burning building, Captain Hindsight. | Yanan binada kalmış insanlar var, Kaptan Hindsight. | South Park Coon 2: Hindsight-1 | 2010 | ![]() |
The fire is so massive, we can't get to them. | Yangın o kadar heybetli ki, onlara ulaşamıyoruz. | South Park Coon 2: Hindsight-1 | 2010 | ![]() |
See the windows on the right side? | Sağ taraftaki pencereleri görüyor musunuz? | South Park Coon 2: Hindsight-1 | 2010 | ![]() |
They should have built fire escapes there for the higher floors | Yüksek kattaki insanlar için yangın merdiveni koymaları lazımdı. | South Park Coon 2: Hindsight-1 | 2010 | ![]() |
so the people could have gotten down. | O zaman insanlar aşağıya inebilirdi. | South Park Coon 2: Hindsight-1 | 2010 | ![]() |
The roof should have been reinforced so a helicopter could | Çatının güçlü bir beton ile yapılması lazımdı ki helikopterler üzerine inebilsin. | South Park Coon 2: Hindsight-1 | 2010 | ![]() |
And the building to the left, | Bir de şu soldaki bina var ya... | South Park Coon 2: Hindsight-1 | 2010 | ![]() |
they shouldn't have built it there. | ...onu oraya dikmemelilerdi. | South Park Coon 2: Hindsight-1 | 2010 | ![]() |
Now you can't park fire trucks where you need to. | Onun yüzünden itfaiye araçlarını gereken yere koyamıyorsunuz. | South Park Coon 2: Hindsight-1 | 2010 | ![]() |
Looks like my job is done. | Sanırım buradaki işim bitti. | South Park Coon 2: Hindsight-1 | 2010 | ![]() |
Good bye, everyone! | Hoşça kalın millet! | South Park Coon 2: Hindsight-1 | 2010 | ![]() |
Thank you, Captain Hindsight. | Teşekkür ederiz, Kaptan Hindsight. | South Park Coon 2: Hindsight-1 | 2010 | ![]() |
All right, everyone. I guess that's it. | Pekala millet, işimiz bu kadar. | South Park Coon 2: Hindsight-1 | 2010 | ![]() |
Let's pack it up. | Toplanalım. | South Park Coon 2: Hindsight-1 | 2010 | ![]() |
Oh, boy, did you hear about that fire downtown, Sharon? | Merkezdeki yangını duydun mu Sharon? | South Park Coon 2: Hindsight-1 | 2010 | ![]() |
Oh, my gosh, yes. | Tanrım, evet. | South Park Coon 2: Hindsight-1 | 2010 | ![]() |
They said like 14 people died. | 14 kişi ölmüş diyorlar. | South Park Coon 2: Hindsight-1 | 2010 | ![]() |
It's just ridiculous to me | Üst katlara yangın merdiveni koymamaları çok saçma. | South Park Coon 2: Hindsight-1 | 2010 | ![]() |
If you ask me, they should have built a roof with enough support | Bana sorarsan, bir helikopteri taşıyabilecek kapasitede çatı yapmalılardı. | South Park Coon 2: Hindsight-1 | 2010 | ![]() |
Hello! | Oh yani! | South Park Coon 2: Hindsight-1 | 2010 | ![]() |
You guys are just repeating what that Hindsight guy said. | Şu Hindsight denen adamın dediklerini tekrarlıyorsunuz. | South Park Coon 2: Hindsight-1 | 2010 | ![]() |
Yes. | Evet, Stan. | South Park Coon 2: Hindsight-1 | 2010 | ![]() |
He's our protector and guardian. | O bizim koruyucumuz. | South Park Coon 2: Hindsight-1 | 2010 | ![]() |
We're thankful he was there for the fire. | Yangında orada olduğu için ona minnettarız. | South Park Coon 2: Hindsight-1 | 2010 | ![]() |
Now we can eat in peace. | Şimdi hepimiz huzur içinde yiyebiliriz. | South Park Coon 2: Hindsight-1 | 2010 | ![]() |
Coon and friends alert! | Rakun ve Arkadaşları Alarmı! | South Park Coon 2: Hindsight-1 | 2010 | ![]() |
Coon and friends alert. | Rakun ve Arkadaşları Alarmı! | South Park Coon 2: Hindsight-1 | 2010 | ![]() |
Who the hell is that? | Bu ne lan? | South Park Coon 2: Hindsight-1 | 2010 | ![]() |
Alert, guys. I'm serious. | Alarm, ciddiyim. Bütün Rakun Arkadaşları üsse gelsin. Ciddiyim beyler. | South Park Coon 2: Hindsight-1 | 2010 | ![]() |
Mom, dad, I finished dinner. Can I go to my room? | Anne, baba, yemeğimi bitirdim. Odama gidebilir miyim? | South Park Coon 2: Hindsight-1 | 2010 | ![]() |
Sure, Stan. | Tabii ki, Stan. | South Park Coon 2: Hindsight-1 | 2010 | ![]() |
How did that get there, Randy? | O şey nasıl çıktı oraya, Randy? | South Park Coon 2: Hindsight-1 | 2010 | ![]() |