Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 151583
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| Well, come back and visit anytime, dude. | İstediğin zaman ziyaretimize gelebilirsin, kanka. | South Park Coon vs. Coon and Friends-1 | 2010 | |
| I will! | Geleceğim! | South Park Coon vs. Coon and Friends-1 | 2010 | |
| Fucking Mint Berry fucking Crunch. | Siktiğimin nanesinin, çaktığımın kütürtleni. | South Park Coon vs. Coon and Friends-1 | 2010 | |
| Wow! Can you believe it, Kenny? | İnanabiliyor musun, Kenny? Bradley'nin gerçekten süper güçleri varmış. | South Park Coon vs. Coon and Friends-1 | 2010 | |
| Isn't that cool? | Harika değil mi? Evet. | South Park Coon vs. Coon and Friends-1 | 2010 | |
| I'm tired, guys. | Yoruldum ben. Yatmaya gideceğim. | South Park Coon vs. Coon and Friends-1 | 2010 | |
| Holy shit, dude! | Hay sikeyim! | South Park Coon vs. Coon and Friends-1 | 2010 | |
| Kenny! No! No! | Kenny! Hayır! Hayır! | South Park Coon vs. Coon and Friends-1 | 2010 | |
| We shoulda never gone to that stupid cult meeting. | O aptal tarikat toplantılarına gitmemeliydik. | South Park Coon vs. Coon and Friends-1 | 2010 | |
| but that that was an improvement. | ...ama bunun da bir gelişme olduğunu söylediler. | South Park Crème Fraiche-1 | 2010 | |
| Alright, it's late. | Geç oldu. | South Park Crème Fraiche-1 | 2010 | |
| I'm gonna call it a night. | Bu gecelik benden bu kadar. | South Park Crème Fraiche-1 | 2010 | |
| You coming? | Geliyor musun? Şimdi pek uykum yok. | South Park Crème Fraiche-1 | 2010 | |
| I'm just gonna stay up a bit. Have some me time. | Biraz daha kalıp kafa dinleyeyim ben. | South Park Crème Fraiche-1 | 2010 | |
| Randy, do not watch that no no channel. | Randy, sakın o uygunsuz kanalı izleme. | South Park Crème Fraiche-1 | 2010 | |
| I'm not staying up to do that, Sharon. Geez. | O yüzden ayakta kalmıyorum, Sharon. Tanrım ya. | South Park Crème Fraiche-1 | 2010 | |
| Alright, come to bed soon. | İyi, hemen yatağa gel. | South Park Crème Fraiche-1 | 2010 | |
| Man, that is hot. | Oğlum, çok taşaklı lan bu. | South Park Crème Fraiche-1 | 2010 | |
| Oh yeah. | Vay amına koyayım. | South Park Crème Fraiche-1 | 2010 | |
| Just look at that rack of ribs! | Şu ızgara dolusu kaburgaya bakın! | South Park Crème Fraiche-1 | 2010 | |
| Now those were slow cooked and | Kısık ateşte yavaş yavaş pişirildiler ve sulu, lezzetli kıvamına geldiler. | South Park Crème Fraiche-1 | 2010 | |
| God damn. Yeah! | Tanrım! Evet! | South Park Crème Fraiche-1 | 2010 | |
| See how that just falls off the bone? | Kemikten nasıl ayrıldığını görüyor musunuz? | South Park Crème Fraiche-1 | 2010 | |
| That is money, right there. | Bu, ortalığın amına koyar. | South Park Crème Fraiche-1 | 2010 | |
| Yeah, fucking money. | Evet, hem de ne koyar. | South Park Crème Fraiche-1 | 2010 | |
| Next on food network it's Paula Dean! | Şimdi, Yemek Kanalı'nda Paula Dean! | South Park Crème Fraiche-1 | 2010 | |
| Hey ya'll! | Hepinize selam! | South Park Crème Fraiche-1 | 2010 | |
| Tonight we're gonna be making some deep fried chicken. | Bu akşam biraz tavuk kavurma yapacağız. | South Park Crème Fraiche-1 | 2010 | |
| Oh yeah? | İşte bu! | South Park Crème Fraiche-1 | 2010 | |
| My buttery whipped patatas | Tereyağı ile çırpılmış patateslerim burada. | South Park Crème Fraiche-1 | 2010 | |
| and we're gonna be finishing off with a chocolate pecan pie. | Yemeği çikolatalı fındıklı turtayla bitireceğiz. | South Park Crème Fraiche-1 | 2010 | |
| Oh fuck yeah. | Ha siktir, işte budur! | South Park Crème Fraiche-1 | 2010 | |
| You're just in time! | Tam zamanında geldiniz. | South Park Crème Fraiche-1 | 2010 | |
| Sit down, sit down! | Oturun, oturun. | South Park Crème Fraiche-1 | 2010 | |
| I've made you all breakfast again! | Size yine kahvaltı hazırladım. | South Park Crème Fraiche-1 | 2010 | |
| Oh crap. | Sıçtık. | South Park Crème Fraiche-1 | 2010 | |
| Now what I have for you is a nice goat cheese | Sizin için harika keçi peyniri ve... | South Park Crème Fraiche-1 | 2010 | |
| and heirloom tomato frittata | ...aile yadigarı domatesli frittata yaptım. | South Park Crème Fraiche-1 | 2010 | |
| and we're gonna top that with a little creme fraiche. | Üstünü de biraz taze krema ile süsleyeceğiz. | South Park Crème Fraiche-1 | 2010 | |
| Randy, you've been watching that channel again, haven't you? | Randy, yine o kanalı izledin, değil mi? | South Park Crème Fraiche-1 | 2010 | |
| Yes, because every time you watch cooking shows | Evet, çünkü ne zaman yemek programlarını izlesen... | South Park Crème Fraiche-1 | 2010 | |
| you stay up all night trying to copy what they made! | ...bütün gece uyumayıp onların yaptıklarını yapmaya çalışıyorsun! | South Park Crème Fraiche-1 | 2010 | |
| Wul, I'm sorry if there's something wrong with me | Yemek yapımına yardım etmemde bir sorun varsa kusuruma bakma! | South Park Crème Fraiche-1 | 2010 | |
| You think you'd be grateful, Sharon. | Sevineceğini düşünmüştüm, Sharon. | South Park Crème Fraiche-1 | 2010 | |
| I gotta get to work. | Benim işe gitmem lazım. Yemeği ben yaptım, siz de temizlersiniz. | South Park Crème Fraiche-1 | 2010 | |
| Can I have a pop tart? | Meyveli gofret alabilir miyim? | South Park Crème Fraiche-1 | 2010 | |
| Oh this is sweet. | Çok iyi. Bu bölümü izlemiştim. | South Park Crème Fraiche-1 | 2010 | |
| Hello and welcome to progressive. | Merhaba, İlerigörüş'e hoş geldiniz. | South Park Crème Fraiche-1 | 2010 | |
| Yes, we're looking to buy car insurance. | Kasko yaptırtmak istiyoruz. Doğru yere geldiniz. | South Park Crème Fraiche-1 | 2010 | |
| Oh dear! | Aman Tanrım! | South Park Crème Fraiche-1 | 2010 | |
| I knew we should have gone to Geico. | Geico'ya gitmeliydik. | South Park Crème Fraiche-1 | 2010 | |
| Daddy time. It's daddy tv time. | Baba zamanı. Babanın televizyon zamanı. | South Park Crème Fraiche-1 | 2010 | |
| Now just look at this pork tenderloin. | Şu domuz eti filetosuna bakın. | South Park Crème Fraiche-1 | 2010 | |
| It is brined and ready for action. | Dinlendirilmiş ve pişmeye hazır. | South Park Crème Fraiche-1 | 2010 | |
| Oh yeah, look at that. | Budur. Şuna bakın. | South Park Crème Fraiche-1 | 2010 | |
| Dad, you know mom doesn't want you watching food channels. | Baba, annemin yemek kanallarını izlemeni istemediğini biliyorsundur. | South Park Crème Fraiche-1 | 2010 | |
| I've worked all day. I can watch what I want! | Bütün gün çalıştım. Ne istersem izlerim! | South Park Crème Fraiche-1 | 2010 | |
| We're gonna take a stick of butter and just smear that all over. | Bir parça tereyağı alıp her yerine sürüyoruz. | South Park Crème Fraiche-1 | 2010 | |
| Oh my God that's awesome. | Tanrım, acayip bir şey bu. | South Park Crème Fraiche-1 | 2010 | |
| Now let's get that on the grill. | Izgaraya alalım. | South Park Crème Fraiche-1 | 2010 | |
| See what he's doing, Stan? | Ne yaptığını görüyor musun Stan? | South Park Crème Fraiche-1 | 2010 | |
| He brined that for an hour in the fridge | Buzdolabında bir saat dinlendirdi ve şimdi pişirebilir. | South Park Crème Fraiche-1 | 2010 | |
| Look at the char we're getting. | Şu izlere bakın. | South Park Crème Fraiche-1 | 2010 | |
| That is what we're going for. | Amacımız bunu elde etmek. | South Park Crème Fraiche-1 | 2010 | |
| Oooh, isn't that hot guys? | Çok güzel değil mi ama çocuklar? | South Park Crème Fraiche-1 | 2010 | |
| Oh, yeah! | Evet ulan! | South Park Crème Fraiche-1 | 2010 | |
| Don't you just... | Siz de oraya... | South Park Crème Fraiche-1 | 2010 | |
| don't you just wanna get in there! | Siz de oraya girmek istemiyor musunuz?! | South Park Crème Fraiche-1 | 2010 | |
| We will be right back to good eats. | Harika Yemekler az sonra devam edecek. | South Park Crème Fraiche-1 | 2010 | |
| Hey ladies, are you looking for a better workout? | Merhaba bayanlar, daha verimli antrenmanlar mı istiyorsunuz? | South Park Crème Fraiche-1 | 2010 | |
| Aw, stupid commercials. | Siktiğimin reklamları. | South Park Crème Fraiche-1 | 2010 | |
| Introducing the shake weight. | Titreşimli dambıl ile tanışın. | South Park Crème Fraiche-1 | 2010 | |
| A spring loaded workout device you pump with your arms. | Kollarınızı güçlendiren yaylı bir antrenman aleti. | South Park Crème Fraiche-1 | 2010 | |
| Just grab the piston and go to work | Tek yapmanız gereken pistonu tutup çalışmaya başlamak. | South Park Crème Fraiche-1 | 2010 | |
| one handed, or double fisted. | Tek elle yahut iki avuçla. | South Park Crème Fraiche-1 | 2010 | |
| You just shake it back and forth. | Sadece ileri geri sallıyorsunuz. | South Park Crème Fraiche-1 | 2010 | |
| It feels really good in my hands. | Çok güzel hissettiriyor. | South Park Crème Fraiche-1 | 2010 | |
| Best of all shake weight tells you when your workout is finished | En iyisi de, titreşimli dambıl, antrenmanınız bitince... | South Park Crème Fraiche-1 | 2010 | |
| by chiming, and releasing a cooldown spray. | ...ses çalarak ve rahatlatıcı sprey sıkarak sizi uyarıyor. | South Park Crème Fraiche-1 | 2010 | |
| Order now and we'll include the optional heart rate monitor. | Hemen sipariş verin ve kalp atış hızı monitörünü de ekleyelim! | South Park Crème Fraiche-1 | 2010 | |
| Just put your finger in the tester | Parmığınızı koyun ve... | South Park Crème Fraiche-1 | 2010 | |
| and shake weight takes your pulse! | ...titreşimli dambıl nabzınızı ölçsün! | South Park Crème Fraiche-1 | 2010 | |
| Get yours today! | Hemen alın! | South Park Crème Fraiche-1 | 2010 | |
| Just look at the glaze we got going now on that thing. | Üzerindeki şu parlamaya bakın. | South Park Crème Fraiche-1 | 2010 | |
| Oh man, yeah! | İşte bu! | South Park Crème Fraiche-1 | 2010 | |
| That is hot! | Çok taşaklı! | South Park Crème Fraiche-1 | 2010 | |
| Alright. Now here's the really cool part! | Pekala, işte işin güzel kısmı. | South Park Crème Fraiche-1 | 2010 | |
| What we're gonna do is... | Yapacağımız şey... | South Park Crème Fraiche-1 | 2010 | |
| this channel has been blocked by parental controls | <b>Bu kanal, ebeveyn kontrolü ile engellenmiştir.</b> | South Park Crème Fraiche-1 | 2010 | |
| channel blocked? | Engellenmiş midir? | South Park Crème Fraiche-1 | 2010 | |
| What the... what the hell? | N'oluyor lan? | South Park Crème Fraiche-1 | 2010 | |
| Sharon, what are you doing? | Sharon, ne yapıyorsun? | South Park Crème Fraiche-1 | 2010 | |
| Just using the parental controls to block some channels. | Birkaç kanalı engellemek için ebeveyn kontrolünü kullanıyorum. | South Park Crème Fraiche-1 | 2010 | |
| I wasn't watching food channels. | Yemek kanallarını izlemiyordum. | South Park Crème Fraiche-1 | 2010 | |
| Then how do you know I blocked them. | O zaman engellediğimi nasıl biliyorsun? | South Park Crème Fraiche-1 | 2010 | |
| I know, cuz... I don't know that! | Biliyorum çünkü bilmiyorum! | South Park Crème Fraiche-1 | 2010 | |
| That's what I'm saying! | İşte ben de bunu diyorum! | South Park Crème Fraiche-1 | 2010 | |
| Thanks for calling the food network hotline. | Yemek Kanalı Yardım Hattı'nı aradığınız için teşekkürler. | South Park Crème Fraiche-1 | 2010 | |
| Billing is 9.95 for each 60 second period. | Dakika başına 9.95 dolar ile ücretlendirilirsiniz. | South Park Crème Fraiche-1 | 2010 | |
| To accept, say 'creme fraiche' | Kabul etmek için, "taze krema" deyiniz. | South Park Crème Fraiche-1 | 2010 |