• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 151229

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
You were following me. İki saattir peşimdesin ya. Son Osmanli Yandim Ali-1 2007 info-icon
Okay. Look I'm the guard here. Tamam tamam. Buranın bekçisi olduğum doğru. Son Osmanli Yandim Ali-1 2007 info-icon
As forfollowing you... Takibe gelince... Son Osmanli Yandim Ali-1 2007 info-icon
That's right I was someone called Guro from the French... Fransız Konsolosluğunda Guro diye bir adam var. Son Osmanli Yandim Ali-1 2007 info-icon
Consulate is looking for you. O arattırıyor seni. Son Osmanli Yandim Ali-1 2007 info-icon
Guro? Guro mu? Son Osmanli Yandim Ali-1 2007 info-icon
It seems this Guro has got a score to settle. Bu adamın seninle büyük bir hesabı var herhâlde. Son Osmanli Yandim Ali-1 2007 info-icon
He'll pay a lot in return for you. Seni getirene büyük para verecekti. Son Osmanli Yandim Ali-1 2007 info-icon
Ok then... İyi o zaman. Son Osmanli Yandim Ali-1 2007 info-icon
I have a bit of business in Kalamis. After that we'll go... Şimdi benim Kalamış'ta küçük bir işim var. Onu halledeyim. Son Osmanli Yandim Ali-1 2007 info-icon
...and you will get your money, ok? Dönüşte gidelim sen de paranı alırsın. Tamam mı? Son Osmanli Yandim Ali-1 2007 info-icon
Eh no. No way. We all know there must be an alternative. Yok yok. Yok tövbe. El elden üstünmüş bunu öğrenmiş olduk. Son Osmanli Yandim Ali-1 2007 info-icon
I'll earn my money some otherway. Bugünün rızkını başka yerden çıkarırız artık. Son Osmanli Yandim Ali-1 2007 info-icon
You are brave, man! Sen yiğit adammışsın. Son Osmanli Yandim Ali-1 2007 info-icon
Let me come with you? Was it Kalamis? OK? Let's make amends. Hatta seni karşıya ben geçireyim. Hem barışmış oluruz. Kalamış mıydı? Son Osmanli Yandim Ali-1 2007 info-icon
So be it. If you insist. İyi hadi bakalım, öyle olsun. Son Osmanli Yandim Ali-1 2007 info-icon
Ahh. You hit hard. Ahh! Elin de ağırmış he! Son Osmanli Yandim Ali-1 2007 info-icon
A yearlng Inslde me to dlstant lands... Bir özlem var içimde uzaklara doğru Son Osmanli Yandim Ali-1 2007 info-icon
Endless seas to you and to our love. Engin denizlere, sana ve aşkımıza Son Osmanli Yandim Ali-1 2007 info-icon
Away from a mlsty past, I belong only to you. Sisli bir maziden uzakta Yalnızca sana yakın Son Osmanli Yandim Ali-1 2007 info-icon
May your love stay In the waves of my heart. Gönlümün dalgalarında Sevgim kalsın Son Osmanli Yandim Ali-1 2007 info-icon
In my endless dreams, I always see you. Bitmeyen rüyalarımda Hep sen varsın Son Osmanli Yandim Ali-1 2007 info-icon
Nothing... it's nothing! Yok... Yok bir şey. Son Osmanli Yandim Ali-1 2007 info-icon
Yes! Something did happen. And how! Var. Var. Sende bir şeyler var. Hem de nasıl! Son Osmanli Yandim Ali-1 2007 info-icon
Years passed but you still think of that scoundrel! Seneler geçti, hâlâ senin aklın o serseride! Son Osmanli Yandim Ali-1 2007 info-icon
Now go down... Our guest is waiting. İn aşağı, misafirimiz bekliyor. Son Osmanli Yandim Ali-1 2007 info-icon
The result? Netice nedir? Son Osmanli Yandim Ali-1 2007 info-icon
Unfortunately against us Pasha! Maalesef aleyhimize, Paşam. Son Osmanli Yandim Ali-1 2007 info-icon
Gentlemen, The liberation will not start in Istanbul. Efendiler, kurtuluşun İstanbul'dan olmayacağı anlaşıldı. Son Osmanli Yandim Ali-1 2007 info-icon
Now we need to look at another option. Artık düşüncemiz, başka bir kurtuluş cihetin olmalıdır. Son Osmanli Yandim Ali-1 2007 info-icon
In my home town I left my love... [ŞARKI BAŞLAR] Bir yâr sevdim, evleri dağlara karşı Son Osmanli Yandim Ali-1 2007 info-icon
Couldn't see her for flve years or more. Görmedim yüzünü beş yılı aştı Offf, gençliğim eyvah Son Osmanli Yandim Ali-1 2007 info-icon
Couldn't come back from the blg flght. Sarmaya belini yürek mi kaldı Offf, gençliğim eyvah Son Osmanli Yandim Ali-1 2007 info-icon
I was surprised of course. < Ben de şaşırdım tabii. [GÜLME SESLERİ] Son Osmanli Yandim Ali-1 2007 info-icon
Mevlit?! < Mevlüt? Son Osmanli Yandim Ali-1 2007 info-icon
Where do these demons come from? Nereden geldi bu pisler ya? Son Osmanli Yandim Ali-1 2007 info-icon
Did you run away too when the ships came to the Bosphorus, ha? Yoksa Boğaz'a gemiler gelince sen de memleketine mi kaçtın? Son Osmanli Yandim Ali-1 2007 info-icon
Fear cannot save you. Korkunun ecele faydası yok. Son Osmanli Yandim Ali-1 2007 info-icon
Istanbul will be ours soon. İstanbul bizimdir yakın zamanda. Son Osmanli Yandim Ali-1 2007 info-icon
Thrace too. Trakya da. Son Osmanli Yandim Ali-1 2007 info-icon
Keep calm... It's Okay. Ziyanı yok... Ziyanı yok. Son Osmanli Yandim Ali-1 2007 info-icon
Mevlit where are you? Mevlüt neredesin? Son Osmanli Yandim Ali-1 2007 info-icon
Stop it. I'm here. Patlama lan! Geldik işte. Son Osmanli Yandim Ali-1 2007 info-icon
What do you want? Ne alırdınız, beyler? Son Osmanli Yandim Ali-1 2007 info-icon
Well, well, well... Vay, vay, vay, vay... Son Osmanli Yandim Ali-1 2007 info-icon
Tahtacizade Ali! Tahtacızade Ali! Son Osmanli Yandim Ali-1 2007 info-icon
Are you back in Istanbul? Aaa ok... Sen İstanbul'a döndün mü? Aa tabii... Son Osmanli Yandim Ali-1 2007 info-icon
...once the navy disbanded you lost your job. ...donanma dağılınca sen de işsiz kaldın. Son Osmanli Yandim Ali-1 2007 info-icon
What the hell is your problem with Ottomans? Senin ne alıp veremediğin var lan Osmanlı'yla? Son Osmanli Yandim Ali-1 2007 info-icon
They are your enemy not ours. Onlar sizin düşmanınız, bizim değil. Son Osmanli Yandim Ali-1 2007 info-icon
Ottomans are over. Osmanlı bitti. Son Osmanli Yandim Ali-1 2007 info-icon
Istanbul will soon be Constantinople. İstanbul çok yakında Konstantinapolis olacak. Son Osmanli Yandim Ali-1 2007 info-icon
You bastard. Now fuck off. Ulan bas git şuradan. Belanı başka yerde ara. Son Osmanli Yandim Ali-1 2007 info-icon
Bugger off! > Hadi yürü! Son Osmanli Yandim Ali-1 2007 info-icon
Ali your beloved Defne too is under a 100 kilo Greek with a hairy belly... Ali. Son Osmanli Yandim Ali-1 2007 info-icon
Sorry men. Kusura kalmayın, ağalar. Son Osmanli Yandim Ali-1 2007 info-icon
Burgazli this should cover some damage. Kusura kalma. Şerefsizler. Ziyanı şuradan karşılarsın. Son Osmanli Yandim Ali-1 2007 info-icon
Knock out Ali! Yandım Ali! Son Osmanli Yandim Ali-1 2007 info-icon
Wow! If I tried acrobatics I'd be dead? Vay be! Demek bir cambazlık çeksem, kazaya kurban giderim, he? Son Osmanli Yandim Ali-1 2007 info-icon
...I suppose you're not aware? The Brits are all over. Senin haberin yok herhâlde? Ortalık İngiliz kaynıyor. Son Osmanli Yandim Ali-1 2007 info-icon
Am I not? Because of them I couldn't eat today. Olmaz olur mu? O kansızlar yüzünden bugün aç kaldım ya. Son Osmanli Yandim Ali-1 2007 info-icon
No shops open nothing... Ne açık fırın var, ne bir şey... Son Osmanli Yandim Ali-1 2007 info-icon
That's why I went fishing for dinner. Ben de balığımı tuttum, yiyorum işte. Son Osmanli Yandim Ali-1 2007 info-icon
Is there a time when nothing happens? Bizim başımıza bir şey gelmediği an mı var? Son Osmanli Yandim Ali-1 2007 info-icon
I spent many years and of course a lot of effort. Uzun yıllar verdim, ve tabii büyük bir servet. Son Osmanli Yandim Ali-1 2007 info-icon
As an officer I travelled all over the Middle East but I never drank... Bir asker olarak, bütün Arap Yarımadası'nı gezdim... Son Osmanli Yandim Ali-1 2007 info-icon
We are still here. Daha çok buradayız. Son Osmanli Yandim Ali-1 2007 info-icon
Thank you... Sağ ol. Son Osmanli Yandim Ali-1 2007 info-icon
Shut up! Sus lan! Yakalayın! Son Osmanli Yandim Ali-1 2007 info-icon
Damn it! It's not loaded! Run. Hassiktir! Boş yakalandık. Topukla! Son Osmanli Yandim Ali-1 2007 info-icon
Jerar! Jerar! Son Osmanli Yandim Ali-1 2007 info-icon
Jerar! > Jerar! Son Osmanli Yandim Ali-1 2007 info-icon
Oh, God. What an acrobat?! Allah Allah. Vay cambaz vay. Son Osmanli Yandim Ali-1 2007 info-icon
Ok, ok. Geliyorum. Son Osmanli Yandim Ali-1 2007 info-icon
Come on man. Hadi oğlum, sallanma hadi! Geldim! Son Osmanli Yandim Ali-1 2007 info-icon
Down! Çök! Son Osmanli Yandim Ali-1 2007 info-icon
Wow! Looks like I owe you my life. Vay be! Sana bir de can borcum oldu. Son Osmanli Yandim Ali-1 2007 info-icon
Come on man! There are more. Hadi oğlum atla, arkası var bunların. Son Osmanli Yandim Ali-1 2007 info-icon
How are you? Hayırdır böyle? Son Osmanli Yandim Ali-1 2007 info-icon
Not good master... Hayır değil, ağam. Son Osmanli Yandim Ali-1 2007 info-icon
They put us in wagons in Eski�ehir then left us here. Eskişehir'den bizi vagonlara bindirip, buralara bıraktılar. Son Osmanli Yandim Ali-1 2007 info-icon
Where are you from? Senin memleket neresi? Son Osmanli Yandim Ali-1 2007 info-icon
Van! Van. Son Osmanli Yandim Ali-1 2007 info-icon
Erzurum! Erzurum. Son Osmanli Yandim Ali-1 2007 info-icon
You take this for yourway back home. Sen şunu yanına al, memlekete giderken kullanırsın. Son Osmanli Yandim Ali-1 2007 info-icon
It was already a gift. Bu bizde emanet zaten, al. Son Osmanli Yandim Ali-1 2007 info-icon
Thank you Sir... Sağ olasın, ağam. Son Osmanli Yandim Ali-1 2007 info-icon
Take it all, share it with yourfriends! Sen bunun hepsini al, arkadaşlarla paylaşırsın. Son Osmanli Yandim Ali-1 2007 info-icon
You too Sir. Sağ ol. Sağ ol, ağam. Son Osmanli Yandim Ali-1 2007 info-icon
What did you say bastard? You're on Ottoman soil. Ne diyorsun lan deyyus? Bastığın toprak, Osmanlı toprağı. Son Osmanli Yandim Ali-1 2007 info-icon
Identity... Kafa kâğıdı? Son Osmanli Yandim Ali-1 2007 info-icon
Identity! Kafa kâğıdı... Son Osmanli Yandim Ali-1 2007 info-icon
Yes, I'll give you an Ottoman one. Hah! Al sana Osmanlı'nın kafa kâğıdı! Son Osmanli Yandim Ali-1 2007 info-icon
Come on Nadya throw the dice... Haydi Nadya, kur şu zarı. Son Osmanli Yandim Ali-1 2007 info-icon
Oh my God, For God's sake! Let's play! Allah Allah! Allah Allah! Haydi bakalım! Son Osmanli Yandim Ali-1 2007 info-icon
It's the middle of the night. Kimsin be gecenin köründe? Son Osmanli Yandim Ali-1 2007 info-icon
The caf�'s closed, go. Kahve kapalı, yaylan. Son Osmanli Yandim Ali-1 2007 info-icon
Osman bey knows me. Osman Beyin yakınıyım. Aç kapıyı. Son Osmanli Yandim Ali-1 2007 info-icon
Did a bomb drop then? What is it? Havan topu mu düştü? Ne oluyor be? Son Osmanli Yandim Ali-1 2007 info-icon
Bismillah. Bismillah. Son Osmanli Yandim Ali-1 2007 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 151224
  • 151225
  • 151226
  • 151227
  • 151228
  • 151229
  • 151230
  • 151231
  • 151232
  • 151233
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim