Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 151224
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| I don't do this with every girl, okay? I want you to know. | Bunu her kızla yapmam, tamam mı? Bunu bilmeni istiyorum. | Son of Sam-1 | 2008 | |
| But tonight we're gonna go into the city | Fakat bu gece, şehre gideceğiz... | Son of Sam-1 | 2008 | |
| you ready for this and... | ...bunun için hazır mısın!... | Son of Sam-1 | 2008 | |
| a friend of a friend is the door guy at Studio 54. | ...Stüdyo 54'ün kapısında duran adam bir arkadaşın arkadaşı. | Son of Sam-1 | 2008 | |
| You're gonna be blown away. | Nefesin kesilecek. | Son of Sam-1 | 2008 | |
| Don't let this one get away, David. | Bunu gitmesine sakın izin verme, David. | Son of Sam-1 | 2008 | |
| You go there a lot? | Oraya sık takılır mısın? | Son of Sam-1 | 2008 | |
| Yeah, once in a while, when I got time off from work. | Evet, işten kendime vakit buldukça giderim. | Son of Sam-1 | 2008 | |
| There's one thing. What's the matter? | Bir şey daha var. Sorun nedir? | Son of Sam-1 | 2008 | |
| Just up ahead, I think, David. Keep going. | İlerle, sanırım, David. Devam et. | Son of Sam-1 | 2008 | |
| It shouldn't be that much of a problem. | Bu çok fazla bir sorun olmamalı. | Son of Sam-1 | 2008 | |
| You're over... How old are you? | Sen... Kaç yaşındasın? | Son of Sam-1 | 2008 | |
| Keep going, David. | Devam et, David. | Son of Sam-1 | 2008 | |
| Be careful and be quiet. | Dikkatli ve sessiz ol. | Son of Sam-1 | 2008 | |
| [laughs] You're what? | Yaşın kaç? | Son of Sam-1 | 2008 | |
| I'm 18 next week. | Önümüzdeki hafta 18 olacağım. | Son of Sam-1 | 2008 | |
| You said you were taking classes, right? I figured you're in college. | Üst tabakadan olduğunu söylemiştin değil mi? Senin üniversiteli falan olduğunu sanıyordum. | Son of Sam-1 | 2008 | |
| I'm just finishing up my senior year in high school. | Lise sonu daha yeni bitirdim. | Son of Sam-1 | 2008 | |
| You're fucking kidding me. | Benimle kafa buluyor olmalısın. | Son of Sam-1 | 2008 | |
| No, no. I mean, look at you. | Hayır, hayır. Yani, kendine bir bak. | Son of Sam-1 | 2008 | |
| There they are, David. | İşte oradalar, David. | Son of Sam-1 | 2008 | |
| How come you didn't mention this earlier? | Bundan daha önce neden bahsetmezsin? | Son of Sam-1 | 2008 | |
| I didn't think it would be a big deal, one date before I turn 18. | On sekizime basmadan önce bir buluşmanın böyle bir sorun olabileceğini düşünmezdim. | Son of Sam-1 | 2008 | |
| I'm about to graduate. | Ben mezun oldum. | Son of Sam-1 | 2008 | |
| I can't fucking believe this. | Buna inanamıyorum. | Son of Sam-1 | 2008 | |
| Do you do this to a lot of guys? Is that your thing? | Birçok adama bunu yapar mısın? Düşünce tarzın bu mu? | Son of Sam-1 | 2008 | |
| You just dress up like a twenty something? | Sen her zaman böyle yirmisindeki gibi mi giyinirsin? | Son of Sam-1 | 2008 | |
| No, no, no, no. Does that get you off? | Hayır, hayır, hayır, hayır. Bu içi izin aldın mı? | Son of Sam-1 | 2008 | |
| No. I just really like you. I've seen you on TV. | Hayır. Sadece senden çok hoşlandım. Seni Televizyonda görüyorum. | Son of Sam-1 | 2008 | |
| You seem so nice. I don't know. | Çok hoş görünüyorsun. Bilmiyorum. | Son of Sam-1 | 2008 | |
| You asked me out. It didn't come up. | Bana çıkmak istediğini sordun. Bu gündeme gelmemişti. | Son of Sam-1 | 2008 | |
| I don't know what I was supposed to say. | Ne söyleyeceğimi bilemiyordum. | Son of Sam-1 | 2008 | |
| That's fucking ridiculous. So... | Bu çok komik bir durum. | Son of Sam-1 | 2008 | |
| I'm sorry. That's why I had to take the subway here. | Üzgünüm. Metroyu kullanma nedenim bu işte. | Son of Sam-1 | 2008 | |
| Do you have a curfew? I have to be back by 10:00. | Eve dön zamanın var mı? Saat 10:00'da geri dönmek zorundayım. | Son of Sam-1 | 2008 | |
| [laughs] Fuck. | Si...r. | Son of Sam-1 | 2008 | |
| But that's just because I don't want to, you know, worry my parents or anything. | Bilirsin, bu yüzden ailemin benim için endişelenmesini falan istemem. | Son of Sam-1 | 2008 | |
| What? No, they let me do what I want. | Ne? Hayır, istediğim şeyi yapmama izin verirler. | Son of Sam-1 | 2008 | |
| I'm an adult now. Yeah. | Şimdi yetişkin bir durumdayım. Evet. | Son of Sam-1 | 2008 | |
| How much of an adult are you? | Ne kadar yetişkin durumdasın? | Son of Sam-1 | 2008 | |
| Like, how much of a... good kisser are you? | Ne kadar... iyi bir öpüşücüsün? | Son of Sam-1 | 2008 | |
| From one to ten, | 1 den 10 kadar... | Son of Sam-1 | 2008 | |
| how much of a good kisser are you, you think? | ...ne kadar iyi öpüşücü olduğunu düşünüyorsun? | Son of Sam-1 | 2008 | |
| What, are you, like, a five? I'm thinking five. | Beş olabilir misin? Bence beşsin. | Son of Sam-1 | 2008 | |
| Seven or eight maybe. Really? | Belki 7 ya da 8 de olabilir. Gerçekten mi? | Son of Sam-1 | 2008 | |
| Prove it to me. There they are, David. | Bunu bana kanıtla öyleyse. İşte oradalar, David. | Son of Sam-1 | 2008 | |
| Nice and slow. Nice and slow. | Güzel ve yavaşça. Güzel ve yavaşça.. | Son of Sam-1 | 2008 | |
| You totally know how to kiss, don't you? | Tam olarak nasıl öpüşüleceğini biliyorsun, değil mi? | Son of Sam-1 | 2008 | |
| Two for the price of one again. | Yine bir taşla iki kuş. | Son of Sam-1 | 2008 | |
| That's right, David. | Bu doğru, David. | Son of Sam-1 | 2008 | |
| Look for the demons, David. | Şeytanları ara, David. | Son of Sam-1 | 2008 | |
| Wait for the demons to be revealed to you, David. | Sana görünmeleri için şeytanları bekle, David. | Son of Sam-1 | 2008 | |
| Be patient, David. | Sabırlı ol, David. | Son of Sam-1 | 2008 | |
| You've got to be patient, David. | Sabırlı olmak zorundasın, David. | Son of Sam-1 | 2008 | |
| Can you see them now, David? Can you see them? | Şimdi onları görebiliyor musun, David? Onları görebiliyor musun? | Son of Sam-1 | 2008 | |
| It is time, David. | Zaman geldi, David. | Son of Sam-1 | 2008 | |
| It is time. Kill them, David. | Şimdi tam zamanı. Öldür onları, David. | Son of Sam-1 | 2008 | |
| Kill them, David. | Öldür onları, David. | Son of Sam-1 | 2008 | |
| I thought you didn't want to get into any trouble. | Başını herhangi bir belaya sokmak istemediğini sanıyordum. | Son of Sam-1 | 2008 | |
| Yes, David, kill them. Kill them, David. | Evet, David, öldür onları. Öldür onları, David. | Son of Sam-1 | 2008 | |
| Kill them now, David. Pull the trigger, David. Kill them. | Öldür onları hemen, David. Çek tetiği, David. Öldür onları. | Son of Sam-1 | 2008 | |
| Kill them, David. Kill them now, David. | Öldür onları, David. Öldür onları, David. | Son of Sam-1 | 2008 | |
| Do it, David. Do it. Listen to the voices, David. | Yap şunu, David. Yap şunu. Sesleri dinle, David. | Son of Sam-1 | 2008 | |
| Do it. Do it now, David. | Yap hadi. Yap hadi şimdi, David. | Son of Sam-1 | 2008 | |
| [Sam's voice] David. | David. | Son of Sam-1 | 2008 | |
| Up here, David. Come to me, David. | Yukarı, David. Bana gel, David. | Son of Sam-1 | 2008 | |
| So, David, how you doin'? I'm doing okay. How you doin'? | David, Nasıl gidiyor? İyidir. Senin nasıl gidiyor? | Son of Sam-1 | 2008 | |
| Good. Been walking around the neighborhood, | Güzel. Bu çevrede yürürken... | Son of Sam-1 | 2008 | |
| seeing all the hubbub going around? | ...etrafa yayılan gürültüleri duydum! | Son of Sam-1 | 2008 | |
| It's like a different planet out there. I know. | Dışarısı sanki başka bir evren gibi. Anlıyorum. | Son of Sam-1 | 2008 | |
| What do you think of that killer? | Şu katil hakkında ne düşünüyorsun? | Son of Sam-1 | 2008 | |
| I think he's got something wrong upstairs. | Sanırım yanlış kata çıkmış. | Son of Sam-1 | 2008 | |
| Do you? Why? | Öyle mi düşünüyorsun? Neden? | Son of Sam-1 | 2008 | |
| Why would people do that to people? | Neden insanlar bunu diğer insanlara yaparlar? | Son of Sam-1 | 2008 | |
| I don't know. You want some water? | Bilmiyorum. Biraz su ister misin? | Son of Sam-1 | 2008 | |
| Let me get you some water. Thank you. | Sana biraz su getireyim. Teşekkürler. | Son of Sam-1 | 2008 | |
| I don't think dating's up in the number one priority | Bu katil yüzünden en öncelikli buluşma randevuma... | Son of Sam-1 | 2008 | |
| because of this killer. | ...gitmeyi pek düşünmüyorum. | Son of Sam-1 | 2008 | |
| Because of you, David. | Çünkü senin yüzünden, David. | Son of Sam-1 | 2008 | |
| I don't know. It's making me really nervous. | Bilmiyorum. Bu durum beni gerçekten çok geriyor. | Son of Sam-1 | 2008 | |
| [female dispatcher chattering over radio] Yeah. | Evet. | Son of Sam-1 | 2008 | |
| I'm just listening. Doesn't bother you, does it? | Dinliyorum. Seni rahatsız etmiyor mu? | Son of Sam-1 | 2008 | |
| Everything bothers me a little bit. | Her şey beni biraz rahatsız eder. | Son of Sam-1 | 2008 | |
| Why? I'm just jumpy. | Neden? Biraz ürkeğimdir de. | Son of Sam-1 | 2008 | |
| I might have called some people recently, some friends. | Geçenlerde bazı yakın dostlarımı aramıştım. | Son of Sam-1 | 2008 | |
| They're good. They're kind of like family. | İyi insanlardır. Tıpkı bir aile gibidirler. | Son of Sam-1 | 2008 | |
| Where'd you meet 'em? | Onlarla nerede tanışmıştın? | Son of Sam-1 | 2008 | |
| We are your family, David... | Biz senin aileniz, David... | Son of Sam-1 | 2008 | |
| Just around here, coffee shops... | Bu çevrede, kahve dükkânında... | Son of Sam-1 | 2008 | |
| your new family. | Senin yeni ailen. | Son of Sam-1 | 2008 | |
| and some little local places. | ...sakin küçük bir yer. | Son of Sam-1 | 2008 | |
| Yeah? I don't really go to the bars too much, | Öyle mi? Barlara pek fazla gitmiyorum... | Son of Sam-1 | 2008 | |
| so I go to coffee houses. | ...daha çok kahve evlerine giderim. | Son of Sam-1 | 2008 | |
| I met some people, and they were good people. | Birçok insanla tanıştım ve hepside iyi insanlardı. | Son of Sam-1 | 2008 | |
| Yeah? How long have you had the dog? | Öyle mi? Ne kadardır köpeğin var? | Son of Sam-1 | 2008 | |
| Oh, a long time. | Uzun zamandır. | Son of Sam-1 | 2008 | |
| Long time. Sam's real sweet. | Uzun zaman. Sam gerçekten çok tatlı. | Son of Sam-1 | 2008 | |
| Didn't I see you go out the other night, though, really late? | Geçen gece seni dışarı çıkarken görmedim. | Son of Sam-1 | 2008 | |
| She knows, David. | O biliyor, David. | Son of Sam-1 | 2008 | |
| Do you think she knows, David? | Onun bildiğini düşünüyor musun, David? | Son of Sam-1 | 2008 |