Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 151195
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| Your car's waiting downstairs. | Araban aşağıda bekliyor. | Somewhere-1 | 2010 | |
| The junket at the Four Seasons. | Four Seasons'ta röportaj. | Somewhere-1 | 2010 | |
| Claire will meet you in the lobby to take you up when you get there. | Claire seni otelin lobisinde bekleyecek ve oraya götürecek. | Somewhere-1 | 2010 | |
| Hi, Johnny. How are you? You look amazing. Oh, my gosh. | Merhaba, Johnny. Nasılsın? Çok iyi görünüyorsun. | Somewhere-1 | 2010 | |
| Hey, Johnny, Paul Metcalf. Universal. Thanks for coming. | Hey, Johnny, Paul Metcalf. Universal. Geldiğin için sağ ol. | Somewhere-1 | 2010 | |
| Hi, I'm Jane Amrow from Universal. Hi. | Merhaba, Ben Jane Amrow, Universal'dan. Merhaba. | Somewhere-1 | 2010 | |
| Great, great. Okay, we're going to go upstairs for a photo with Rebecca. | Harika, harika. Peki, Rebecca'yla bir fotoğraf için üst kata çıkıyoruz. | Somewhere-1 | 2010 | |
| Okay. Then we're going to go down for a press conference. | Peki. Sonra bir basın konferansı için aşağı ineceğiz. | Somewhere-1 | 2010 | |
| I'll be right there. If you don't know the answer, I do. | Orada olacağım. Sen cevabı bilemezsen, ben biliyorum. | Somewhere-1 | 2010 | |
| Do you want something to drink? We're going to go this way. | İçecek bir şey ister misin? Bu yoldan gideceğiz. | Somewhere-1 | 2010 | |
| I'm good right now. Coffee or water? | Böyle iyiyim. Kahve ya da su? | Somewhere-1 | 2010 | |
| Rebecca, Johnny, can you just move a little bit closer together there? | Rebecca, Johnny birbirinize biraz yaklaşabilir misiniz? | Somewhere-1 | 2010 | |
| Sure. Put your arm around... | Elbette. Kolunu beline sar... | Somewhere-1 | 2010 | |
| Big smile. | Büyük bir gülümseme. | Somewhere-1 | 2010 | |
| That's it, straight to camera. | Tamam, doğru kameraya bakın. | Somewhere-1 | 2010 | |
| Let's check those. | Bir kontrol edelim. | Somewhere-1 | 2010 | |
| I was being sarcastic. | Biraz alaycı davrandım. | Somewhere-1 | 2010 | |
| Yeah, good to go. Okay. | Evet, başlamaya hazırım. Evet, yaklaşın. | Somewhere-1 | 2010 | |
| And big smiles. | Ve büyük gülümsemeler. | Somewhere-1 | 2010 | |
| Can I get you to look towards each other and smile? | Birbirinize bakarak gülümseyebilir misiniz? | Somewhere-1 | 2010 | |
| That's it. That's it. And back to camera. | İşte bu. İşte bu. Kameraya dönün. | Somewhere-1 | 2010 | |
| That's it. Great. Let me just test these. | İşte bu. Harika. Bunları test edeyim. | Somewhere-1 | 2010 | |
| Is that it? | Böyle mi? | Somewhere-1 | 2010 | |
| Big smiles. | Büyük gülümsemeler. | Somewhere-1 | 2010 | |
| And we're good. Thank you. | Çok iyi, teşekkürler. | Somewhere-1 | 2010 | |
| It wasn't even that good. | O kadar iyi değildi. | Somewhere-1 | 2010 | |
| So are we good? Yeah. | Bitti mi? Evet. | Somewhere-1 | 2010 | |
| That was awesome! | Mükemmel oldu. | Somewhere-1 | 2010 | |
| Okay, ready for the press conference? | Peki, basın toplantısı için hazır mıyız? | Somewhere-1 | 2010 | |
| Yes. Great. You're gonna follow me. | Evet. Harika. Lütfen beni takip et. | Somewhere-1 | 2010 | |
| Do you need anything to drink? | İçecek bir şeye ihtiyacın var mı? | Somewhere-1 | 2010 | |
| Are you okay till we get there? Okay. No, I'm great. | Oraya gidinceye kadar iyi misin? Peki. Hayır, harikayım. | Somewhere-1 | 2010 | |
| I'm just going to be right over here. | Ben burada olacağım. | Somewhere-1 | 2010 | |
| MALE REPORTER II Johnny. FEMALE REPORTER III Hi, Johnny. | Johnny. Merhaba, Johnny. | Somewhere-1 | 2010 | |
| How do you think this role represents Italian Americans? | Bu rolün İtalyan Amerikalıları temsil ettiğini nasıl düşünüyorsun? | Somewhere-1 | 2010 | |
| She always goes first. | Kadın daima öne geçer. | Somewhere-1 | 2010 | |
| Would you like to go to China? | Çin'i ziyaret etmek ister miydin? | Somewhere-1 | 2010 | |
| Hi, Johnny. You're always in good shape. | Selam, Johnny. Daima formundasın. | Somewhere-1 | 2010 | |
| Can you share your workout secrets with us? | İdman sırlarını bizimle paylaşabilir misin? | Somewhere-1 | 2010 | |
| on workout secrets of Hollywood stars. | ...yeni bir kitap yazacağım için bu soruyu soruyorum. | Somewhere-1 | 2010 | |
| Just basics. | Sadece temelller. | Somewhere-1 | 2010 | |
| This film has a reflection of today's post modern globalism? | Bu film, geçerli postmodern küreselleşmeyi yansıtıyor mu? | Somewhere-1 | 2010 | |
| I'm sorry, what was the question again? | Affedersiniz, soru neydi? | Somewhere-1 | 2010 | |
| Who's Cleo on your cast? | Alçındaki Cleo kim? | Somewhere-1 | 2010 | |
| Cleo's my daughter. | Cleo kızımdır. | Somewhere-1 | 2010 | |
| Who is Johnny Marco? | Johnny Marco kimdir? | Somewhere-1 | 2010 | |
| Hey, man, can you take a right on Fountain? I want to make a quick stop. | Hey, arkadaş, Fountain'e yönelebilir misin? Oraya uğramak istiyorum. | Somewhere-1 | 2010 | |
| Great, man. I'll be back in a minute. | Harika. Bir dakikada dönerim. | Somewhere-1 | 2010 | |
| Thanks, man. You got it. | Teşekkürler, dostum. Buyurun. | Somewhere-1 | 2010 | |
| Hey, man. Hey. | Selam dostum. Merhaba! | Somewhere-1 | 2010 | |
| What room you in? | Hangi odada kalıyorsun? | Somewhere-1 | 2010 | |
| I met Bono in 59. | 59'da Bono ile tanıştım. | Somewhere-1 | 2010 | |
| See you, man. Stay loose. | Görüşürüz. Serbest ol. | Somewhere-1 | 2010 | |
| Yeah. Morning, Johnny. | Evet. Günaydın, Johnny. | Somewhere-1 | 2010 | |
| Hey, Marge. | Günaydın, Marge. | Somewhere-1 | 2010 | |
| They're waiting for you at the special effects studio. | Özel efektler stüdyosunda seni bekliyorlar. | Somewhere-1 | 2010 | |
| They need to do a mould of your head. | Başının bir kalıbını almaları gerekiyor. | Somewhere-1 | 2010 | |
| The map should be under your door, okay? | Harita kapının önünde olmalı, tamam mı? | Somewhere-1 | 2010 | |
| Yep, okay. | Evet, sorun yok. | Somewhere-1 | 2010 | |
| All right, so, Johnny, what we're gonna need you to do here... | Pekâlâ, Johnny, burada yapman gereken... | Somewhere-1 | 2010 | |
| You're slouching a little bit. We'll need you to sit up a little more. | Biraz kambur duruyorsun. Tek ihtiyacım biraz yukarı kalkman. | Somewhere-1 | 2010 | |
| Oh, yeah. Oh, sure. | Evet. Tabii. | Somewhere-1 | 2010 | |
| Now the most important thing to do is to remain rigidly upright | Şimdi yapılacak en önemli şey... | Somewhere-1 | 2010 | |
| during this entire process. | ...çalışma boyunca dik durmak. | Somewhere-1 | 2010 | |
| Like this? Yeah. Yeah, that's good. | Böyle mi? Evet böyle iyi. | Somewhere-1 | 2010 | |
| Good in the front for you or... | Arkadan mı başlayacaksın? | Somewhere-1 | 2010 | |
| Uh, I can be. | Olabilir. | Somewhere-1 | 2010 | |
| On the left side, let's pull this back just a little over here. | Başını hafifçe sola eğ, bunu arkaya çekeceğim. | Somewhere-1 | 2010 | |
| Now I'm going to have you keep your eyes closed | Gözlerini ve ağzını... | Somewhere-1 | 2010 | |
| and your mouth closed for the rest of this process, okay? | ...çalışmanın sonuna kadar kapalı tutmalısın, tamam mı? | Somewhere-1 | 2010 | |
| And this shouldn't take longer than 40 minutes or so. | 40 dakikadan fazla sürmez. | Somewhere-1 | 2010 | |
| Yeah, it's cold, isn't it? Hmm. | Soğuk, değil mi? Evet. | Somewhere-1 | 2010 | |
| All right, let's get the, uh... | Tamam, şimdi... | Somewhere-1 | 2010 | |
| Okay, Johnny, we're just about done. | Tamam Johnny, bitmek üzere. | Somewhere-1 | 2010 | |
| Let me show you how you look. | Sana nasıl göründüğünü göstereceğim. | Somewhere-1 | 2010 | |
| Good evening, Mr. Marco. Your masseur is here. Shall we send him up? | İyi akşamlar, Bay Marco. Masörünüz geldi. Yukarı göndereyim mi? | Somewhere-1 | 2010 | |
| Him? Okay. | Masör mü? Tamam. | Somewhere-1 | 2010 | |
| Where's Lori? Oh, they didn't tell you? | Laura nerede? Size söylemedi mi? | Somewhere-1 | 2010 | |
| She wasn't available. | O müsait değildi. | Somewhere-1 | 2010 | |
| No. Come on in. | Hayır. İçeri gir. | Somewhere-1 | 2010 | |
| What the fuck, dude? Oh, did they not tell you how I work? | Bu ne rezalet? Nasıl çalıştığımı söylemediler mi? | Somewhere-1 | 2010 | |
| You see, I have a website that explains my technique. | Çalışma tekniğimi izah eden bir sitem var. | Somewhere-1 | 2010 | |
| I feel that if my client's naked, | Müşterim çıplak olursa, | Somewhere-1 | 2010 | |
| it's just more comfortable if I meet them at the same level. | kendimi aynı seviyeye sokarsam daha rahat olur diye düşünürüm. | Somewhere-1 | 2010 | |
| Yeah, it's not for me. | Evet, bu bana göre değil. | Somewhere-1 | 2010 | |
| Thanks, though. Why don't you just pack it up? | Ama sağ ol. Neden her şeyini toplamıyorsun? | Somewhere-1 | 2010 | |
| Sir, I'm sorry about that. | Üzgünüm efendim. | Somewhere-1 | 2010 | |
| No, it's cool. | Hayır, harika. | Somewhere-1 | 2010 | |
| Gandhi advocated the boycott of machine made European clothing. | Gandi tekstil endüstrisinde çalışan işçilerin grevini destekledi. | Somewhere-1 | 2010 | |
| And it caused large scale unemployment in India. | Bu, Hindistan'da büyük çapta işsizliğe yol açtı. | Somewhere-1 | 2010 | |
| As always Gandhi wore only white linen cloth, | Her zamanki gibi, Gandi'nin beyaz giysileri... | Somewhere-1 | 2010 | |
| which had become a symbol of the entire movement. | ...hareketin sembolu oldu. | Somewhere-1 | 2010 | |
| He took to making a handmade cloth called khadi. | Giysiler el yapımıydı. | Somewhere-1 | 2010 | |
| Most importantly, it showed India how to be self reliant. | Önemli olan, Hindistan'ın bağımsız olabileceğini göstermesi. | Somewhere-1 | 2010 | |
| You got another cigarette? | Sigaran var mı? | Somewhere-1 | 2010 | |
| Oh, Shania... | Shania... | Somewhere-1 | 2010 | |
| Shannon. Shannon. Sorry. | Shannon. Shannon. Üzgünüm. | Somewhere-1 | 2010 | |
| Hey, Cleo. Hey. | Merhaba, Cleo. Merhaba. | Somewhere-1 | 2010 | |
| Why are you taking a bath next door? Is yours broken? | Niye yan komşuda duş alıyorsun? Senin duşun bozuk mu? | Somewhere-1 | 2010 | |
| Yeah. Yeah, it's been acting weird. | Evet. Evet, tuhaf davrandı. | Somewhere-1 | 2010 |