Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 15070
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Force? Negotiation? Maybe a little psychology? | Güç? Pazarlık? Belki biraz psikoloji? | Desperate Hours-1 | 1990 | ![]() |
I'm waiting for my fiancée. I just want a place to relax. | Nişanlımı bekliyorum. Sadece sakin bir yer istiyorum. | Desperate Hours-1 | 1990 | ![]() |
What if the police followed you? | Peki ya polis seni takip etmişse? | Desperate Hours-1 | 1990 | ![]() |
I won't lie to you, Timmy. | Sana yalan söylemeyeceğim Timmy. | Desperate Hours-1 | 1990 | ![]() |
If they touch me, they touch you. | Bana dokunacak olurlarsa size de dokunmuş olurlar. | Desperate Hours-1 | 1990 | ![]() |
Why here? Why my house? | Neden burası? Neden benim evim? | Desperate Hours-1 | 1990 | ![]() |
Fate. | Kader. | Desperate Hours-1 | 1990 | ![]() |
Besides, this isn't your house any longer. | Ayrıca artık bu ev sizin değil. | Desperate Hours-1 | 1990 | ![]() |
I saw a "for sale" sign out front. | Dışarıda satılık ilanınızı gördüm. | Desperate Hours-1 | 1990 | ![]() |
There's a kid out there! | Dışarıda bir çocuk var. | Desperate Hours-1 | 1990 | ![]() |
A "for sale" sign is a trouble sign. | Satılık ilanı müşkül durumda olduğunuzun işaretidir. | Desperate Hours-1 | 1990 | ![]() |
Take me. We can leave now. Take me as a hostage. | Beni al, beni alıp götürebilirsin. Beni rehin al. | Desperate Hours-1 | 1990 | ![]() |
You think before you act. | Düşünmeden hareket etmeyin. | Desperate Hours-1 | 1990 | ![]() |
Mom, I'm hungry! | Anne karnım aç! | Desperate Hours-1 | 1990 | ![]() |
You want to beat Tyson? | Tyson'u yenmek mi istiyorsun? | Desperate Hours-1 | 1990 | ![]() |
Duck and hit from the same side he did. | Önce eğil sonra da sana vurduğu taraftan ona vur. | Desperate Hours-1 | 1990 | ![]() |
I'm not even past Bold Bull. | Daha Bold Bull'u bile geçemedim. | Desperate Hours-1 | 1990 | ![]() |
When you get your start button, use it as soon as you get it. | Start tuşuna bastığında onu seçene kadar basmaya devam et. | Desperate Hours-1 | 1990 | ![]() |
Zack! What's going on? | Zack! Neler oluyor? | Desperate Hours-1 | 1990 | ![]() |
Don't touch my kid! | Çocuğuma dokunma! | Desperate Hours-1 | 1990 | ![]() |
Let's all relax. | Herkes sakin olsun. | Desperate Hours-1 | 1990 | ![]() |
I got some questions that I want some answers to. | Cevap arayan sorularım var. | Desperate Hours-1 | 1990 | ![]() |
Do you have a gun in the house, Timmy? | Evde silah var mı Timmy? | Desperate Hours-1 | 1990 | ![]() |
They're not safe with kids around. | Etrafta çocuklar varken hiç güvenli değil. | Desperate Hours-1 | 1990 | ![]() |
You're not around here to protect Nora any longer. | Sen artık Nora'yı korumak için burada bulunmuyorsun. | Desperate Hours-1 | 1990 | ![]() |
Did you get a gun when Timmy left? | Timmy gittikten sonra bir silah aldın mı? | Desperate Hours-1 | 1990 | ![]() |
So, Timmy, tell me, is there any chance... | Peki Timmy söylesene, işyerinden kimsenin... | Desperate Hours-1 | 1990 | ![]() |
that anyone from your office would be stopping by here? | ...buraya uğrama ihtimali var mı? Hayır. | Desperate Hours-1 | 1990 | ![]() |
What does a man like you do to have all this? | Senin gibi bir adam bütün bunları alabilmek için ne iş yapıyor olabilir? | Desperate Hours-1 | 1990 | ![]() |
I was a corporate lawyer... | Ben bir şirket avukatıydım. | Desperate Hours-1 | 1990 | ![]() |
but I quit so I could defend psychopaths like you. | Ama senin gibi psikopatları savunabilmek için şirketten istifa ettim. | Desperate Hours-1 | 1990 | ![]() |
Wally, I want you to take the brat into the other room. Now. | Wally, siz öteki odaya gidin. | Desperate Hours-1 | 1990 | ![]() |
Mommy, don't let him take me. | Anne beni almalarına izin verme. | Desperate Hours-1 | 1990 | ![]() |
It's OK. We'll play some TV. | Tamam, biraz oyun oynayalım. | Desperate Hours-1 | 1990 | ![]() |
I won't hurt him. It's OK. | Ona zarar vermem. Tamam. | Desperate Hours-1 | 1990 | ![]() |
Zack, go with him. | Zack, onunla git. | Desperate Hours-1 | 1990 | ![]() |
Move it, Wally. | Hadi Wally. | Desperate Hours-1 | 1990 | ![]() |
Nora, are you OK? | Nora, sen iyi misin? | Desperate Hours-1 | 1990 | ![]() |
You were once a successful lawyer... | Bir zamanlar başarılı bir avukattın... | Desperate Hours-1 | 1990 | ![]() |
and you gave it all up... | ...ve herşeyden vazgeçip... | Desperate Hours-1 | 1990 | ![]() |
to work for something more meaningful? | ...daha anlamlı işler yapmaya mı karar verdin? | Desperate Hours-1 | 1990 | ![]() |
Timmy, why'd you do that? | Timmy, bunu neden yapasın ki? | Desperate Hours-1 | 1990 | ![]() |
You want to know the truth? I watched too many westerns. | Gerçeği mi bilmek istiyorsun? Çok fazla kovboy filmi izledim. | Desperate Hours-1 | 1990 | ![]() |
I wanted to be the sheriff. | Şerif olmak istedim. | Desperate Hours-1 | 1990 | ![]() |
Nora, what do you have prepared for dinner? | Nora, akşam yemeği için neler hazırladın? | Desperate Hours-1 | 1990 | ![]() |
I have a turkey. Anything else you want? | Hindi pişirmiştim, başka birşey ister misin? | Desperate Hours-1 | 1990 | ![]() |
I'd like to wash. | Bir duş almak isterim. | Desperate Hours-1 | 1990 | ![]() |
Nora, you don't suppose Timmy has any fresh shirts... | Nora, sence Timmy'nin dolabında... | Desperate Hours-1 | 1990 | ![]() |
in the closet? | ...temiz gömlek var mıdır? | Desperate Hours-1 | 1990 | ![]() |
I like to dress for dinner. | Akşam yemeği için giyinmek isterim. | Desperate Hours-1 | 1990 | ![]() |
How did he talk you into this, Wally? | Seni bu işe nasıl ikna etti Wally? | Desperate Hours-1 | 1990 | ![]() |
Nobody talked me into nothing. | Kimse beni birşey için ikna etmedi. | Desperate Hours-1 | 1990 | ![]() |
Seems to me you're in deep shit, kid. | Görünüşe göre boğazına kadar boka battın evlat. | Desperate Hours-1 | 1990 | ![]() |
A man is not a gentleman... | Bir adam martini yapmayı ve... | Desperate Hours-1 | 1990 | ![]() |
unless he knows how to mix a proper martini... | ...doğru düzgün papyon bağlamayı bilmiyorsa... | Desperate Hours-1 | 1990 | ![]() |
and tie a proper bow tie. | ...ona beyefendi denemez. | Desperate Hours-1 | 1990 | ![]() |
Hi, Nancy. It's Nora. Nothing important. | Merhaba Nancy. Ben Nora. | Desperate Hours-1 | 1990 | ![]() |
Just called to say hi. | Önemli birşey yok, sadece bir merhaba demek için aramıştım. | Desperate Hours-1 | 1990 | ![]() |
Call me back at 555 4810. | Beni 555 48 10'dan ara. | Desperate Hours-1 | 1990 | ![]() |
555 4810. | 555 4810. | Desperate Hours-1 | 1990 | ![]() |
Where's the heat in this place? It's getting chilly in here. | Isıtıcı ne tarafta? Burası serinlemeye başladı. | Desperate Hours-1 | 1990 | ![]() |
You got to be careful with these things, sheriff. | Böyle şeylerle oynarken dikkatli olmalısın şerif. | Desperate Hours-1 | 1990 | ![]() |
You could get yourself hurt! | Bir yerini yaralayabilirsin! | Desperate Hours-1 | 1990 | ![]() |
Shouldn't your girlfriend have called by now? | Kız arkadaşının şimdiye kadar araması gerekmez miydi? | Desperate Hours-1 | 1990 | ![]() |
And yours? | Ya seninkinin? | Desperate Hours-1 | 1990 | ![]() |
Mike! Michael, it's the news! | Mike! Michael, haberler başladı! | Desperate Hours-1 | 1990 | ![]() |
Attorney Nancy Breyers says it's a miracle... | Avukat Nancy Breyers'ın dediğine göre; Michael Bosworth isimli... | Desperate Hours-1 | 1990 | ![]() |
escaped killer Michael Bosworth did not kill her. | ...katilin elinden sağ salim kurtulması tam bir mucizeymiş. | Desperate Hours-1 | 1990 | ![]() |
Police officials report she's cooperating fully... | Polisin resmi açıklamasına göre tamamen işbirliği yapmaya... | Desperate Hours-1 | 1990 | ![]() |
Maybe we should get the hell outta here, Mike. | Belki de buradan defolup gitsek iyi olur Mike. | Desperate Hours-1 | 1990 | ![]() |
She's cooperating. | Polisle işbirliği yapıyormuş. | Desperate Hours-1 | 1990 | ![]() |
I told you she would do that. You heard that, right? | Böyle yapacağını sana söylemiştim. Kendi kulaklarınla duydun. | Desperate Hours-1 | 1990 | ![]() |
You know, you're as thick as two bricks. | Tam bir geri zekalısın. | Desperate Hours-1 | 1990 | ![]() |
Don't you understand that the more she cooperates... | Ne kadar işbirliği yaparsa... | Desperate Hours-1 | 1990 | ![]() |
the more they're gonna think she's a victim? | ...o kadar kurbanmış gibi gözükeceğini anlamıyor musun? | Desperate Hours-1 | 1990 | ![]() |
Would you do me a favor, Wally? | Bana bir iyilik yapar mısın Wally? | Desperate Hours-1 | 1990 | ![]() |
Don't you talk to me like Albert, Mike! | Benimle Albert'la konuştuğun gibi konuşma Mike! | Desperate Hours-1 | 1990 | ![]() |
I'm your brother. | Ben senin kardeşinim. | Desperate Hours-1 | 1990 | ![]() |
All right, come here! Don't you... | Pekala gel buraya! Kafan basmıyor mu ulan? | Desperate Hours-1 | 1990 | ![]() |
I love her. She's the only person that I'd die for. | Onu seviyorum, uğrunda ölmeyi bile göze aldığım tek kişi o. | Desperate Hours-1 | 1990 | ![]() |
Now you get it together. | Bunu anlasan iyi edersin. | Desperate Hours-1 | 1990 | ![]() |
Look at you. You're blushing. | Şu haline bak, yüzün kızardı. | Desperate Hours-1 | 1990 | ![]() |
Will he come in? He never does. | Çocuk da içeri gelecek mi? Hiç gelmez. | Desperate Hours-1 | 1990 | ![]() |
She's some piece of work. | Güzel parçaymış. | Desperate Hours-1 | 1990 | ![]() |
Don't hurt her. Please! Don't... | Ona zarar vermeyin lütfen! | Desperate Hours-1 | 1990 | ![]() |
I didn't mean any disrespect. | Saygısızlık etmek istemedim. | Desperate Hours-1 | 1990 | ![]() |
I would never hurt your daughter or any girl. | Hiçbir kıza zarar vermedim, seninkine de asla zarar vermem | Desperate Hours-1 | 1990 | ![]() |
Come on! Over here! | Hadi! Geç şöyle! | Desperate Hours-1 | 1990 | ![]() |
If that kid comes in here, I'm gonna start with you. | O çocuk buraya gelecek olursa önce seni geberteceğim. | Desperate Hours-1 | 1990 | ![]() |
Hi, Kyle! Hi, honey. | Merhaba Kyle, merhaba tatlım. | Desperate Hours-1 | 1990 | ![]() |
Daddy, hi! Hi. | Merhaba baba! Merhaba. | Desperate Hours-1 | 1990 | ![]() |
You mad at me? | Bana kızgın mısın? | Desperate Hours-1 | 1990 | ![]() |
Mad at you? No. I love you. You know that. I love you. | Sana kızmak mı? Hayır seni çok seviyorum. Bunu biliyorsun. | Desperate Hours-1 | 1990 | ![]() |
You know what? | Baksanıza. | Desperate Hours-1 | 1990 | ![]() |
Look, why don't I buy you guys dinner? | Hadi size akşam yemeği ısmarlayayım. | Desperate Hours-1 | 1990 | ![]() |
You know, just go and have some fun. | Gidip biraz eğlenin. | Desperate Hours-1 | 1990 | ![]() |
Mom wants you and Zack to spend the weekend with me... | Annen Zack'le senin hafta sonunu benimle geçirmenizi istiyor, | Desperate Hours-1 | 1990 | ![]() |
so I'll see you over at my place later. | ...akşama benim evde görüşürüz. | Desperate Hours-1 | 1990 | ![]() |
I can't. Take it. | Yapamam. Alsana. | Desperate Hours-1 | 1990 | ![]() |
I work tonight, sir. | Bu gece çalışıyorum efendim. | Desperate Hours-1 | 1990 | ![]() |