• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 15068

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
If you want to talk to me, talk, and then leave me alone. Benimle konuşmak istiyorsan konuş ve sonra da beni rahat bırak. Desperate Hours-1 1990 info-icon
They're at it again. Yine başladılar. Desperate Hours-1 1990 info-icon
Go put on your pants, OK? Git pantolonunu giy tamam mı? Desperate Hours-1 1990 info-icon
Please, Tim, not that! Lütfen Tim mesele bu değil! Desperate Hours-1 1990 info-icon
Well, what do you want? Peki ne istiyorsun? Desperate Hours-1 1990 info-icon
What I have always wanted... somebody that I can trust! Her zaman istediğim şeyi, sözüne inanabileceğim birisini! Desperate Hours-1 1990 info-icon
Somebody that I can depend on! Not you! Güvenebileceğim birisini! Seni değil! Desperate Hours-1 1990 info-icon
I do want to tell you one thing. I figured it out. Benim de iki çift sözüm var. Nedenini anladım. Desperate Hours-1 1990 info-icon
I took up with Karen because she wasn't you. Karen'la beraber olmaya başlamıştım çünkü o senin gibi değildi. Desperate Hours-1 1990 info-icon
Well, even dumb me figured that one out. Beni aptal yerine koysan da bunu anlamışsın. Desperate Hours-1 1990 info-icon
Now I've broken it off with her because she wasn't like you. Şimdiyse ondan senin gibi olmadığı için ayrıldım. Desperate Hours-1 1990 info-icon
I can't believe anything you say, Tim. Söylediğin hiçbir şeye inanamam Tim. Desperate Hours-1 1990 info-icon
Are you sure you want to sell the house? Evi satmak istediğine emin misin? Desperate Hours-1 1990 info-icon
The kids are settled here... Çocukların yerleşik bir düzeni var... Desperate Hours-1 1990 info-icon
and all the work you've put in and every... ...burası için harcadığın onca emek ve bütün o... Desperate Hours-1 1990 info-icon
OK, I'm sorry. Tamam özür dilerim. Desperate Hours-1 1990 info-icon
Too many bad memories, huh? ...bütün o kötü hatıralar yüzünden değil mi? Desperate Hours-1 1990 info-icon
And good ones. Ve iyileri yüzünden. Desperate Hours-1 1990 info-icon
One thing you've gotta believe, Nora... İnanmanı istediğim tek şey var Nora. Desperate Hours-1 1990 info-icon
I never wanted to hurt you. Seni asla kırmak istemedim. Desperate Hours-1 1990 info-icon
Well, you struck out there. Kırmadın, yaraladın. Desperate Hours-1 1990 info-icon
Zack! Come on, let's go! Zack! Hadi gidiyoruz! Desperate Hours-1 1990 info-icon
There's a brontosaurus in the pool. Havuzda bir dinozor var. Desperate Hours-1 1990 info-icon
No way. They've been extinct for more than a million years. Mümkün değil, soyları tükeneli bir milyon yıldan fazla oluyor. Desperate Hours-1 1990 info-icon
How about a kiss? Öpücük yok mu? Desperate Hours-1 1990 info-icon
Now, listen. Don't forget to tell your English teacher... İngilizce öğretmenine "yalan" ve "yalın" kelimeleri arasındaki... Desperate Hours-1 1990 info-icon
the difference between lie and lay. ...farkı anlatmayı sakın unutma. Desperate Hours-1 1990 info-icon
Mom, she'll flunk me for being a smart ass. Anne, kadın bilgiçlik tasladığım için beni sınıfta bırakacak. Desperate Hours-1 1990 info-icon
Don't I get a kiss? Just a friendly kiss? Bana öpücük yok mu? Bari arkadaşça bir öpücük? Desperate Hours-1 1990 info-icon
Bye. See you later. Hoşçakal. Görüşürüz. Desperate Hours-1 1990 info-icon
I'll call back this afternoon. Will you be here? Akşama seni arayacağım, evde olacak mısın? Desperate Hours-1 1990 info-icon
I don't think so. I'll leave a key under the mat. Sanmıyorum, anahtarı paspasın altına bırakacağım. Desperate Hours-1 1990 info-icon
You take care now. Kendine iyi bak. Desperate Hours-1 1990 info-icon
Hey, young fella. Genç adam! Desperate Hours-1 1990 info-icon
You wanna drive? Sen kullanmak ister misin? Desperate Hours-1 1990 info-icon
It'd be great. Move over. Bu harika olurdu. Kenara kay. Desperate Hours-1 1990 info-icon
Come on, Dad. Come on. Hadi baba, hadi. Desperate Hours-1 1990 info-icon
All right. Let's go. Pekala, hadi gidelim. Desperate Hours-1 1990 info-icon
Bye, Mom! Hoşçakal anne! Desperate Hours-1 1990 info-icon
Now what? Yine ne oldu? Desperate Hours-1 1990 info-icon
What, are you gonna take a swim? Ne oldu, yüzecek misin? Desperate Hours-1 1990 info-icon
Won't the cops be looking for the car? Polisler arabanın peşine düşmeyecekler mi? Desperate Hours-1 1990 info-icon
So they will, Albert. But not this one. Düşecekler Albert. Ama bunun değil. Desperate Hours-1 1990 info-icon
Feast your eyes, boys. That's a Jaguar. Doya doya bakın çocuklar. Bu bir Jaguar. Desperate Hours-1 1990 info-icon
We're going to steal a Jaguar? Bir Jaguar mı çalacağız? Desperate Hours-1 1990 info-icon
Holy shit. Where'd you get the keys? Hassiktir. Anahtarları nereden buldun? Desperate Hours-1 1990 info-icon
You know who God helps, don't you, brother? Allah kime yardım eder bilmez misin kardeşim? Desperate Hours-1 1990 info-icon
I never even rode in a Jaguar before. Daha önce hiç Jaguar sürmemiştim. Desperate Hours-1 1990 info-icon
I told you. That's my brother. Sana söylemiştim, işte benim kardeşim. Desperate Hours-1 1990 info-icon
Mike, can I drive? Sure, you can drive. Mike, ben sürebilir miyim? Tabii ki sürebilirsin. Desperate Hours-1 1990 info-icon
You can drive that beat up old Cougar right into the lake. Senin şu kuyruğunu tramvay çiğnemiş Cougar'ı (puma) göle sürebilirsin. Desperate Hours-1 1990 info-icon
Albert, can you whistle? Sure. Albert, ıslık çalabilir misin? Tabi. Desperate Hours-1 1990 info-icon
I want you to whistle so I can hear you. Islık çal ki seni duyabileyim. Desperate Hours-1 1990 info-icon
And I don't want you to stop unless you see... Ve yolun aşağısından bir araba gelene kadar... Desperate Hours-1 1990 info-icon
somebody coming down the road or a car pull off. ...veya oraya park edene kadar devam etmeni istiyorum. Desperate Hours-1 1990 info-icon
Hey, Albert! Hey, Albert! Desperate Hours-1 1990 info-icon
Move that goddamn log out of the way! Çek şu lanet olası kütüğü yolumdan! Desperate Hours-1 1990 info-icon
She's good. She's real good. Çok iyi. Gerçekten iyi. Desperate Hours-1 1990 info-icon
I got to hand it to her, she's holding up real well. Üstünlüğünü kabul ettim o da gayet iyi idare etti. Desperate Hours-1 1990 info-icon
And I hate playing good cop/bad cop. İyi polis kötü polisi oynamaktan nefret ediyorum. Desperate Hours-1 1990 info-icon
It's bullshit. I was too hard on her. Bu saçmalık. Ona çok kötü davrandım. Desperate Hours-1 1990 info-icon
The lady is a liar, among other things. Herşey bir yana kadın bir yalancı. Desperate Hours-1 1990 info-icon
How do you get that? I've got a feeling. Bunu da nereden çıkardın? İçimde bir his var. Desperate Hours-1 1990 info-icon
A feeling. Call it women's intuition. Bir his mi? Buna kadın sezgisi denir. Desperate Hours-1 1990 info-icon
Here's what you want. Bob? İşte aradığın şey. Bob sen misin? Desperate Hours-1 1990 info-icon
This is Carl Ornitz from the U.S. Attorney's office. Bu ABD Barolar Birliği'nden Carl Ornitz. Desperate Hours-1 1990 info-icon
He has some news for us. Bize bazı haberler getirmiş. Desperate Hours-1 1990 info-icon
Not news for the good of mankind, I assume. İnsanoğlu için iyi haberler olmadığını sanıyorum. Desperate Hours-1 1990 info-icon
When Michael Bosworth was originally prosecuted... Michael Bosworth'un esas davası sürdürülürken... Desperate Hours-1 1990 info-icon
there was a significant part of the government's case... ...kamu davasını etkileyecek önemli bir kısmı, Desperate Hours-1 1990 info-icon
excluded from the trial because of an inadmissible confession. ...uygunsuz şekilde itirafta bulunduğu için davadan hariç tutulmuş. Desperate Hours-1 1990 info-icon
So, when Bosworth was being pursued... Yani Bosworth'un peşine düştüklerinde... Desperate Hours-1 1990 info-icon
he broke into a liquor store. ...zorla bir içki dükkanına girmiş. Desperate Hours-1 1990 info-icon
He wanted to take the clerk with him. Tezgahtarı rehin almak istemiş. Desperate Hours-1 1990 info-icon
The owner resisted... he was found shot. Dükkan sahibi karşı koyunca, vurulmuş cesedini bulmuşlar. Desperate Hours-1 1990 info-icon
A couple of weeks later, Bosworth was arrested. Birkaç hafta önce Bosworth tutuklandı. Desperate Hours-1 1990 info-icon
He confessed to the crime before he was read his rights. Daha kendisine hakları okunmadan önce suçunu itiraf etti. Desperate Hours-1 1990 info-icon
We think he confessed on purpose. Bize göre bilerek itiraf etti. Desperate Hours-1 1990 info-icon
He was never tried for murder... only for armed robbery. Böylece cinayetten değil de sadece soygundan dolayı mahkemeye çıkacaktı. Desperate Hours-1 1990 info-icon
The thing is, he had a prior conviction for burglary. İşin aslı daha önceden ev soymak suçundan sabıkası var. Desperate Hours-1 1990 info-icon
People were at home, he held them hostage... İnsanlar evlerindeyken, onları rehin alır... Desperate Hours-1 1990 info-icon
And as usual, somebody got dead. ...ve genellikle biri ölür. Desperate Hours-1 1990 info-icon
Are you going to file on her? Onun hakkında tutanak tutacak mısınız? Desperate Hours-1 1990 info-icon
Better. I'm letting her go. Daha iyisini yapacağız, gitmesine izin veriyorum. Desperate Hours-1 1990 info-icon
I haven't even done my affidavit yet. Ben daha yeminli ifadesini bile almadım. Desperate Hours-1 1990 info-icon
Let's quit screwing around and get a Title 3 for her phone. Boş işleri bir kenara bırakalım da ona telefon etme hakkını verelim. Desperate Hours-1 1990 info-icon
Evidence won't help us with this lady. Bu bayan için deliller işe yaramaz. Desperate Hours-1 1990 info-icon
Even if we had cold proof, even if that marshal recovers... Gerçekten bir kanıtımız olsa bile, hatta onu takip etsek bile... Desperate Hours-1 1990 info-icon
she'd waltz into court and say she was mesmerized. ...mahkemede kolayca onun tarafından kandırıldığını söylerdi. Desperate Hours-1 1990 info-icon
"He made me do it. Temporary insanity. " "Bana bunu zorla yaptırdı, geçici olarak kendimi kaybettim." Desperate Hours-1 1990 info-icon
Look at her. She's too smart. I want her to be free as a kite. Şuna baksanıza, ne kadar da zeki. Onun özgür olmasını istiyorum. Desperate Hours-1 1990 info-icon
I want her to go to him because she wants him. Arzuladığı adama yani ona gitmesini istiyorum. Desperate Hours-1 1990 info-icon
Then we'll take the lovebirds together. Sonra da muhabbet kuşlarının ikisini birden yakalarız. Desperate Hours-1 1990 info-icon
Rich man, poor man, beggar man, thief. Zengin, fakir, dilenci, hırsız. Desperate Hours-1 1990 info-icon
I like the one back there with the swimming pool, man. Bir gerideki yüzme havuzlu olanı hoşuma gitti adamım. Desperate Hours-1 1990 info-icon
That's pretty nice. Gayet güzeldi. Desperate Hours-1 1990 info-icon
I think we should get the hell out of here. Bence buradan defolup gitmeliyiz. Desperate Hours-1 1990 info-icon
Son of a bitch. Lanet olasıca. Desperate Hours-1 1990 info-icon
My heating is gone. My house was freezing last night. Evet, ısıtıcım bozuldu, dün geceden beri ev buz gibi. Desperate Hours-1 1990 info-icon
What's the address again? 1448 Whitney Drive. Adres neydi? 1448 Whitney Yolu. Desperate Hours-1 1990 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 15063
  • 15064
  • 15065
  • 15066
  • 15067
  • 15068
  • 15069
  • 15070
  • 15071
  • 15072
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim