• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 150684

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
I think Sara's reaching out to me for help. Sanırım Sara yardım için bana ulaşmaya çalışıyor. Smallville Slumber-1 2003 info-icon
Entering your dreams to communicate? İletişim kurmak için, rüyalarına mı giriyor? Smallville Slumber-1 2003 info-icon
How else would I know these details of her life? Like the lilacs. Aksi halde, yaşamı hakkındaki detayları nasıl bilebilirim? Leylaklar gibi. Smallville Slumber-1 2003 info-icon
There is a theory that telepathic receptivity is increased during REM sleep. Telepatik iletişimin, REM uykusu sırasında, arttığına dair bir teori var. Smallville Slumber-1 2003 info-icon
It has to do with frontal lobe activity. Beynin ön lobu ile alakalı olması lazım. Smallville Slumber-1 2003 info-icon
My frontal lobe is acting as a beacon. Benim ön lobum, işaret fişeği gibi davranıyor. Smallville Slumber-1 2003 info-icon
Well, I've never seen a case this dramatic, but we all know that your brain... Pekala, bu kadar dramatik bir olay görmemiştim, ama hepimiz biliyoruz ki, senin beynin... Smallville Slumber-1 2003 info-icon
...is wired a little differently than the rest of ours. ...bizimkilere göre biraz farklı donatılmış. Smallville Slumber-1 2003 info-icon
Add that the river where she crashed is a source for our favorite green stuff... Kaza yaptığı yer, bizim yeşil maddelerle dolu... Smallville Slumber-1 2003 info-icon
...and you have the perfect Smallville cocktail for weirdness. ...bu gariplik için Smallville'de yeterli. Smallville Slumber-1 2003 info-icon
You think the meteor rocks gave her this ability. Meteor taşlarının ona bu yeteneği verdiğini, düşünüyorsun. Smallville Slumber-1 2003 info-icon
Once she's in, she can keep you asleep. Bir kez girince seni uykuda tutabilir. Smallville Slumber-1 2003 info-icon
It certainly explains the day and a half snore a thon. Bir buçuk günde olanları açıklamak için yeterli. Smallville Slumber-1 2003 info-icon
I didn't wake up until the Traveler appeared. Gezgin gelene kadar uyanmadım. Smallville Slumber-1 2003 info-icon
And I think it's her uncle. Ve sanırım O, amcası. Smallville Slumber-1 2003 info-icon
Or a manifestation of fear that she has for her uncle. Ya da amcasına olan korkusunun. bir göstergesi. Smallville Slumber-1 2003 info-icon
Sorry. I didn't mean to get all Freudian on you. Üzgünüm. Senin üstünde psikanaliz yapmak istemedim. Smallville Slumber-1 2003 info-icon
No. Her uncle is all powerful in her life. Yo. Amcası hayatında çok güçlü bir yere sahip. Smallville Slumber-1 2003 info-icon
Why wouldn't he be in her dreams? You're not buying the altruism angle? Neden amcası, Onun rüyalarında olmasın? Fedakarlık yaptığını, kabul etmiyor musun? Smallville Slumber-1 2003 info-icon
My faith in human kindness is not what it used to be. İnsan şefkatine olan inancım, olması gerektiği kadar değil. Smallville Slumber-1 2003 info-icon
Wanna go to the courthouse to see what public records say about Uncle Nicholas? Adliyeye gidip, Nicholas amca hakkındaki, kayıtları incelemek ister misin? Smallville Slumber-1 2003 info-icon
I have a deadline for the Daily Planet. Daily Planet’e teslim etmem gerekenler var. Smallville Slumber-1 2003 info-icon
And a Wall of Weird story doesn't take precedence in their mind. Şaşırtıcı bir şekilde, Gariplikler Duvarı Hikayeleri ile, Pek ilgilenmiyorlar. Smallville Slumber-1 2003 info-icon
No time for childish pursuits anymore. Hey, that's not fair. Çocukça uğraşlar için, zaman yok. Hey, bu hiç adil değil. Smallville Slumber-1 2003 info-icon
You know that if I had a choice... Eğer fırsatım olsaydı, seninle birlikte... Smallville Slumber-1 2003 info-icon
...I would definitely be down there pulling dusty records with you. ...tozlu kayıtları inceleyeceğimi, biliyorsun. Smallville Slumber-1 2003 info-icon
I doubt that. It's okay, I'll grab Lana. Bundan kuşkuluyum. Sorun değil, Lana'yı alırım. Smallville Slumber-1 2003 info-icon
Yeah, at least she can provide a constant source of caffeine. Evet, en azından, Sürekli kafein sağlayabilir. Smallville Slumber-1 2003 info-icon
Now I know why public records are public. Artık, halka açık kayıtların, Neden halka açık olduğunu biliyorum. Smallville Slumber-1 2003 info-icon
They're incredibly boring. İnanılmaz derecede sıkıcılar. Smallville Slumber-1 2003 info-icon
Wow. Sara's parents were rich. Vay. Sara'nın ailesi zenginmiş. Smallville Slumber-1 2003 info-icon
When they died, she inherited everything. Onlar öldüğünde, her şey ona kalmış. Smallville Slumber-1 2003 info-icon
One guess who's in control of the money. Paranın kontrolü kimde tahmin et. Smallville Slumber-1 2003 info-icon
Uncle Nicholas. Nicholas Amca. Smallville Slumber-1 2003 info-icon
As long as she stays in a coma, he controls the wealth. Komada kaldığı sürece, Serveti o kontrol edecek. Smallville Slumber-1 2003 info-icon
But he still hasn't done anything wrong. Ama yinede, yanlış bir şey yapmamış. Smallville Slumber-1 2003 info-icon
I mean, taking care of your niece and living a nice life isn't exactly a smoking gun. Demek istediğim, yeğeni ile ilgilenmek ve güzel bir yaşam yaşamak çok yanlış değil. Smallville Slumber-1 2003 info-icon
Then why is Sara so scared of him? O zaman, Sara neden ondan bu kadar korkuyor? Smallville Slumber-1 2003 info-icon
I just don't get it. Hey, you're tired. Bunu anlayamıyorum. Hey, sen yorgunsun. Smallville Slumber-1 2003 info-icon
I'm afraid to close my eyes. Gözlerimi kapamaya korkuyorum. Smallville Slumber-1 2003 info-icon
I'll go put on another pot of coffee. Gidip, biraz daha kahve getireceğim. Smallville Slumber-1 2003 info-icon
I want to, Clark. Bunu istiyorum, Clark. Smallville Slumber-1 2003 info-icon
That was fast. Baya hızlısın. Smallville Slumber-1 2003 info-icon
Sara. Hi. Sara. Selam. Smallville Slumber-1 2003 info-icon
I must've fallen asleep. Uyuya kalmış olmalıyım. Smallville Slumber-1 2003 info-icon
Yeah. How do you get into my dreams? Evet. Rüyalarıma nasıl giriyorsun? Smallville Slumber-1 2003 info-icon
I don't know, Clark. Bilmiyorum, Clark. Smallville Slumber-1 2003 info-icon
This has never happened to me before. I mean, just the other day... Daha önce böyle bir şey hiç olmadı. Demek istediğim, önceki gün... Smallville Slumber-1 2003 info-icon
...suddenly I was in the woods and then at school and then at your house.... ...Aniden koruluktaydım, sonra okulda ve daha sonrada senin evinde... Smallville Slumber-1 2003 info-icon
I realized what happened when you and Lana came to see me. Lana ve sen beni görmeye geldiğinizde, Anladım ki... Smallville Slumber-1 2003 info-icon
You can hear us? Bizi duyabiliyor musun? Smallville Slumber-1 2003 info-icon
Yeah. It's like being in a long, dark tunnel. Evet. Uzun ve derin bir tüneldeymişim gibi. Smallville Slumber-1 2003 info-icon
I mean, sometimes it's open, but sometimes it's not. Demek istediğim, bazen açık, Ama bazen kapalı. Smallville Slumber-1 2003 info-icon
I tried to reach out to you. Sana ulaşmaya çalıştım. Smallville Slumber-1 2003 info-icon
You don't know what it's like to be locked in your own body... Kendi vücudunda kilitli olmanın, nasıl bir şey olduğunu bilmiyorsun... Smallville Slumber-1 2003 info-icon
...never any contact. ...hiçbir temasta bulunmadan. Smallville Slumber-1 2003 info-icon
Sara, who's the Traveler? Sara, Gezgin kim? Smallville Slumber-1 2003 info-icon
Oh, we shouldn't talk about him. He'll find us. Oh, hakkında konuşmamalıyız. Yoksa bizi bulur. Smallville Slumber-1 2003 info-icon
Is it your uncle? Amcan mı? Smallville Slumber-1 2003 info-icon
Why are you so afraid of him? What does he do to you? Ondan neden bu kadar korkuyorsun? Sana ne yaptı? Smallville Slumber-1 2003 info-icon
I don't know. I used to be able to hear the doctors talking... Bilmiyorum. Doktorları konuşurlarken duyduğumda... Smallville Slumber-1 2003 info-icon
...and they said I should've woken up. ...şimdiye kadar uyanmış olmam gerektiğini söylediler. Smallville Slumber-1 2003 info-icon
But every time I do feel just a little bit better, he does something... Ama kendimi biraz daha iyi hissettiğim her seferde, bir şeyler yapıyor... Smallville Slumber-1 2003 info-icon
...and I get sent back to a deep, dark place... ...ve karanlık derin bir yere gidiyorum... Smallville Slumber-1 2003 info-icon
...that's like the bottom of the ocean. ...sanki okyanusun dibi gibi. Smallville Slumber-1 2003 info-icon
I almost woke up once. Bir keresinde neredeyse uyanıyordum. Smallville Slumber-1 2003 info-icon
That's when he moved us here. Hemen sonra buraya taşındık. Smallville Slumber-1 2003 info-icon
Sara.... Sara.... Smallville Slumber-1 2003 info-icon
God, he's here. Tanrım, burada. Smallville Slumber-1 2003 info-icon
Interesting theory, Clark. İlginç bir teori, Clark. Smallville Slumber-1 2003 info-icon
I know it sounds crazy, but that's what happened. Çılgınca geldiğini biliyorum, ama olanlar bunlar. Smallville Slumber-1 2003 info-icon
Now you're saving people in your dreams too. Şimdide rüyalarında insanları kurtarıyorsun. Smallville Slumber-1 2003 info-icon
A shrink would have a field day with that. Bir psikiyatrist bununla derinlemesine ilgilenirdi. Smallville Slumber-1 2003 info-icon
You don't believe me? I believe you believe it... Bana inanmıyor musun? Senin inanmana inanıyorum... Smallville Slumber-1 2003 info-icon
...and that's enough for me. ...ve bu benim için yeterli. Smallville Slumber-1 2003 info-icon
You'll have to forgive me. I have a personal bias against psychotherapy. Beni bağışlamalısın. kişisel psikoterapi’ye karşı önyargılıyım. Smallville Slumber-1 2003 info-icon
You don't like letting people in your head. Kafana başkalarının girmesine izin vermiyorsun. Smallville Slumber-1 2003 info-icon
Well, this girl's in my head until I figure out a way to help her. Pekala, bu kız ona yardım etmenin bir yolunu buluncaya kadar kafamın içinde olacak. Smallville Slumber-1 2003 info-icon
I made a few calls to Metropolis General. Metropolis General'i telefonla aradım. Smallville Slumber-1 2003 info-icon
It's true. Sara was supposed to wake up. Doğruymuş. Sara'nın uyanması gerekirmiş. Smallville Slumber-1 2003 info-icon
So her uncle is drugging her. Demek ki amcası onu zehirliyor. Smallville Slumber-1 2003 info-icon
They didn't have evidence of foul play... Bu tür bir şey için ellerinde kanıt yok... Smallville Slumber-1 2003 info-icon
...but they've only performed routine blood tests. ...ama sadece sıradan kan testleri yapabilmişler. Smallville Slumber-1 2003 info-icon
Maybe the drug's untraceable. Belki kullandığı ilacın izi sürülemiyor. Smallville Slumber-1 2003 info-icon
It doesn't appear he's done anything wrong. Clark, adamın yanlış yaptığı bir şey göze çarpmamış. Smallville Slumber-1 2003 info-icon
We both know appearances can be deceiving, Lex. İkimizde biliyoruz ki, görünüş aldatıcı olabilir, Lex. Smallville Slumber-1 2003 info-icon
Hearing it in a dream won't get him arrested. Polisler, rüyalarında duydukların ile, onu tutuklayamazlar. Smallville Slumber-1 2003 info-icon
I appreciate your help. Yardımına minnettarım. Smallville Slumber-1 2003 info-icon
Anytime. Her ne zaman istersen. Smallville Slumber-1 2003 info-icon
I always liked this sword. Bu kılıcı, hep sevmişimdir. Smallville Slumber-1 2003 info-icon
What is it, some sort of legendary samurai antique? Nedir bu, Bir çeşit efsanevi samuray antikası mı? Smallville Slumber-1 2003 info-icon
Hardly. It's a prop from my favorite Kurosawa movie. Hemen hemen. En sevdiğim Kurusawa filminde kullanılan bir aksesuar. Smallville Slumber-1 2003 info-icon
Throne of Blood. Kan Saltanatı. Smallville Slumber-1 2003 info-icon
I bought it at auction. Bir açık arttırmada aldım. Smallville Slumber-1 2003 info-icon
Relax, Clark. It can't hurt you. Rahatla, Clark. Sana zarar veremez. Smallville Slumber-1 2003 info-icon
You've got to learn the difference between reality and fantasy. Gerçek ve fantezi arasındaki farkı, Öğrenmen gerekiyor. Smallville Slumber-1 2003 info-icon
Clark. This is a pleasant surprise. Clark. Bu ne hoş bir sürpriz. Smallville Slumber-1 2003 info-icon
I thought I'd bring Sara some fresh flowers. Sara'ya taze çiçek getirmemin, iyi olacağını düşündüm. Smallville Slumber-1 2003 info-icon
This is real nice of you, Clark. Gerçekten çok kibarsın, Clark. Smallville Slumber-1 2003 info-icon
Would you mind if I sit with her for a while? Onunla biraz kalmam, Sizi rahatsız eder mi? Smallville Slumber-1 2003 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 150679
  • 150680
  • 150681
  • 150682
  • 150683
  • 150684
  • 150685
  • 150686
  • 150687
  • 150688
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim