Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 150686
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| I may have been there... | Orada olmuş olabilirim ... | Smallville Slumber-1 | 2003 | |
| ...but Lana's the girl of your dreams. | ...ama Lana senin rüyalarının kızı. | Smallville Slumber-1 | 2003 | |
| Burning the midnight oil? | Gece yarısının zevkini mi çıkarıyorsun? | Smallville Slumber-1 | 2003 | |
| I finally got some sleep. My makeup history exam is tomorrow. | Sonunda biraz uyuyabildim. Tarih dersinin kurtarma sınavı yarın. | Smallville Slumber-1 | 2003 | |
| How are you feeling? Pretty stupid. | Kendini nasıl hissediyorsun? Epey şapşal. | Smallville Slumber-1 | 2003 | |
| What you did was really brave. You saved Sara's life. | Yaptığın şey çok cesurcaydı. Sara'nın hayatını kurtardın. | Smallville Slumber-1 | 2003 | |
| Yeah, and it almost cost me mine. | Evet, ve neredeyse, Kendi hayatıma mal oluyordu. | Smallville Slumber-1 | 2003 | |
| It's lucky you got there. | Orada olduğun için şanslıyım. | Smallville Slumber-1 | 2003 | |
| You believed in me when I thought I was losing my mind. | Aklımı kaçırmak üzere olduğumu söylediğimde, Bana güvendin. | Smallville Slumber-1 | 2003 | |
| It was the least I could do. | En azından bunu yapmalıydım. | Smallville Slumber-1 | 2003 | |
| So I finally met Sara. | Sonunda Sara ile tanıştım. | Smallville Slumber-1 | 2003 | |
| All she could talk about was you. | Konuştuğu tek konu, sendin. | Smallville Slumber-1 | 2003 | |
| I told her I'd love to switch places. | Ona, seninle yer değiştirmek isterdim dedim. | Smallville Slumber-1 | 2003 | |
| You know, find out what goes on inside your head. | Böylece, kafanın içinde olup bitenleri öğrenebilirdim. | Smallville Slumber-1 | 2003 | |
| It's not that exciting. | O kadar da ilginç değil. | Smallville Slumber-1 | 2003 | |
| Still, you know, maybe it would explain why things between us.... | Yinede, bilirsin, Aramızda olup bitenleri açıklayabilir... | Smallville Slumber-1 | 2003 | |
| Lana, if I had the answers up here, you'd be the first to know. | Lana, eğer cevaplar burada olsaydı. Öğrenecek ilk kişi sen olurdun. | Smallville Slumber-1 | 2003 | |
| You know, it's just the last few days I felt like the girl next door again. | Biliyorsun, son bir kaç gündür, tekrar komşu kızı gibi hissettim. | Smallville Slumber-1 | 2003 | |
| And it was nice. | Ve çok güzeldi. | Smallville Slumber-1 | 2003 | |
| Even though it almost got you killed? | Seni neredeyse öldürse bile mi? | Smallville Slumber-1 | 2003 | |
| You'll always be the girl next door. | Her zaman komşu kızı olacaksın. | Smallville Slumber-1 | 2003 | |
| So any chance we could do something this weekend? | hâlâ hafta sonu, bir şeyler yapma şansımız var mı? | Smallville Slumber-1 | 2003 | |
| You know, as friends? | Bilirsin, arkadaş olarak? | Smallville Slumber-1 | 2003 | |
| Well, it's been like an oven outside... | Dışarısı fırın gibi olduğuna göre... | Smallville Slumber-1 | 2003 | |
| ...so I was thinking we could go swimming at Crater Lake. | ...Krater Gölü'ne gidip, biraz yüzebiliriz, Diye düşündüm. | Smallville Slumber-1 | 2003 | |
| I really don't think skinny dipping is a good idea. | Çıplak yüzmenin, iyi bir fikir olduğunu sanmıyorum. | Smallville Slumber-1 | 2003 | |
| Who said anything about skinny dipping? | Çıplak yüzmekten bahseden de kim? | Smallville Slumber-1 | 2003 | |
| Maybe in your dreams, Clark. | Belki rüyalarında, Clark. | Smallville Slumber-1 | 2003 | |
| Pentagon officials continue to deny any security breach | Pentagon yetkilileri herhangi bir güvenlik ihlali durumunu | Smallville Sneeze-1 | 2006 | |
| and any responsibility for the events of dark Thursday. | ve Kara Perşembe olaylarıyla ilgili sorumluluk almayı reddetmeye devam ediyor. | Smallville Sneeze-1 | 2006 | |
| Experts predicted the recovery from dark Thursday will take years. | Uzmanlar Kara Perşembe'den geriye kalanların toparlanmasının yıllar süreceğini öngörüyor. | Smallville Sneeze-1 | 2006 | |
| But here in metropolis, the cleanup effort has been remarkably swift. | Ama Metropolis'te temizleme çalışmaları oldukça hızlı ilerlemiş. | Smallville Sneeze-1 | 2006 | |
| The public is stunned at how fast rubble has been cleared from the streets. | Halk sokaklardaki molozların bu kadar hızlı bir şekilde kaldırılmasından dolayı şaşkın. | Smallville Sneeze-1 | 2006 | |
| This is Genevieve Sparling reporting live... | Genevieve Sparling bildirdi. | Smallville Sneeze-1 | 2006 | |
| You've been out again all night, haven't you ? | Bütün gece dışarıdaydın, değil mi? | Smallville Sneeze-1 | 2006 | |
| Can't do what I need to do in the daylight. | Yapmam gerekenleri gündüz vakti yapamam. | Smallville Sneeze-1 | 2006 | |
| Clark, I know you want to help, but... | Clark, yardım etmek istiyorsun biliyorum , ama... | Smallville Sneeze-1 | 2006 | |
| For someone about to change addresses, You're travelling pretty light. | Adresini değiştirmek üzere olan biri için, oldukça az eşyan var. | Smallville Sneeze-1 | 2006 | |
| 98.6. No fever. | 36.8. Ateşin yok. | Smallville Sneeze-1 | 2006 | |
| Hey. You guys are not gonna believe what just happened to me. | Selam. Biraz önce başıma ne geldiğine inanmayacaksınız. | Smallville Sneeze-1 | 2006 | |
| Maybe it fell from an airplane. | Belki de uçağın birinden düşmüştür. | Smallville Sneeze-1 | 2006 | |
| Well, lucky for you, I have the perfect remedy... | Şanslısın, mükemmel bir ilacım var... | Smallville Sneeze-1 | 2006 | |
| Where did your barn door go ? | Sizin ahırın kapsı nereye gitti? | Smallville Sneeze-1 | 2006 | |
| Oh, my god, that barn door. I knew it looked familiar. | Aman Tanrım, o ahır kapısı. Daha önce gördüğümü biliyordum. | Smallville Sneeze-1 | 2006 | |
| I want this taken care of by any means necessary. | Her ne şekilde olursa olsun bu işin halledilmesini istiyorum. | Smallville Sneeze-1 | 2006 | |
| Everywhere I turn, there's another security guard. | Ne tarafa dönsem güvenlik görevlisi. | Smallville Sneeze-1 | 2006 | |
| Over the last few days, it's become clear I�m being followed. | Son bir kaç gündür takip edildiğimden eminim. | Smallville Sneeze-1 | 2006 | |
| By who ? | Kim tarafından? | Smallville Sneeze-1 | 2006 | |
| Robert Pontius will make sure you're safe. | Robert Pontius senin güvenliğini sağlayacaktır. | Smallville Sneeze-1 | 2006 | |
| How's this for a megadose of guilt money ? | En büyük pişmanlık parası için bu nasıl? | Smallville Sneeze-1 | 2006 | |
| What happened ? Is everything all right ? | Ne oldu? Her şey yolunda mı? | Smallville Sneeze-1 | 2006 | |
| Clark, nothing with you is exactly normal, | Clark, seninle ilgili hiçbir şey normal değil, | Smallville Sneeze-1 | 2006 | |
| You don't understand. I... | Anlamıyorsun. Ben.. | Smallville Sneeze-1 | 2006 | |
| I tried to warn you. I�ve come down with some sort of cold. | Seni uyarmaya çalıştım. Bir çeşit soğuk algınlığı ile birlikte geri döndüm. | Smallville Sneeze-1 | 2006 | |
| At least I was able to cover half my face that time. This morning I... | En azından bu sefer ellerimle yüzümü kapatabildim. Bu sabah... | Smallville Sneeze-1 | 2006 | |
| I blew the barn door halfway across small county. | ahır kapısını kasabanın öteki tarafına uçurdum. | Smallville Sneeze-1 | 2006 | |
| It almost hit Lois. | Neredeyse Lois'e çarpıyordu. | Smallville Sneeze-1 | 2006 | |
| You know her. She won't stop digging until she hits china. | Onu tanırsın. Çin'e ulaşana kadar kazmaya devam eder. | Smallville Sneeze-1 | 2006 | |
| So if you're looking for an encore performance, you're out of luck. | Eğer gösterinin tekrarını bekliyorsan, şansını kaybettin. | Smallville Sneeze-1 | 2006 | |
| I suggest you concentrate | Sana, o korkunç gün ile alakalı | Smallville Sneeze-1 | 2006 | |
| because I suffered a total memory loss. | çünkü tam bir hafıza kaybından muzdaripim. | Smallville Sneeze-1 | 2006 | |
| Besides what Lana has told me, those 24 hours are gone. | Lana'nın bana anlattıklarının dışında, o 24 saat kayıp. | Smallville Sneeze-1 | 2006 | |
| You're in uncharted waters now, Clark, and your dad's not here to help us out, so... | Clark, şuan bilinmeyen sulardasın ve baban bize yardım etmek burada değil, bu yüzden... | Smallville Sneeze-1 | 2006 | |
| please, you have to trust my instincts and rest. | lütfen, içgüdülerime güven ve dinlen. | Smallville Sneeze-1 | 2006 | |
| He's gone. I think he's been abducted. | Kayboldu. Sanırım kaçırıldı. | Smallville Sneeze-1 | 2006 | |
| You have to find him, Clark. | Onu bulmalısın, Clark. | Smallville Sneeze-1 | 2006 | |
| Lex insists he can't remember anything that happened when he was possessed by Zod, | Lex, Zod onu ele geçirdiğinde neler olduğunu hatırlamadığında ısrar ediyor, | Smallville Sneeze-1 | 2006 | |
| In your cage, where every lab rat belongs. | Bütün deney farelerinin ait olduğu yerde, kafesindesin. | Smallville Sneeze-1 | 2006 | |
| You might want to consider you're hooked up to enough wattage to drop an elephant. | üzerine bir fili bile devirecek kadar elektrik bağlı. | Smallville Sneeze-1 | 2006 | |
| We both know you were the one at the Pentagon, | Pentagon'a girenin, kurşunları... | Smallville Sneeze-1 | 2006 | |
| swatting away those bullets like they were mosquitoes... | sinek öldürür gibi defeden ve çizik bile almayan kişinin | Smallville Sneeze-1 | 2006 | |
| How is that even remotely conceivable ? The Kents live miles away from here. | Peki bu nasıl mümkün olabilir? Kent'ler buradan kilometrelerce uzakta yaşıyor. | Smallville Sneeze-1 | 2006 | |
| Micro what ? | Mikro ne? | Smallville Sneeze-1 | 2006 | |
| It's like a sudden, mini tornado. It happens when there are extreme changes In the temperature. | Ani, küçük hortuma benziyor. Sıcaklıktaki sıra dışı değişikliklerde orta çıkar. | Smallville Sneeze-1 | 2006 | |
| Either you've been watching too much weather channel | Ya sen çok hava durumu kanalı izliyorsun, | Smallville Sneeze-1 | 2006 | |
| or a year at the daily planet has turned you into a hardened sceptic. | yada Daily Planet'ta bir sene çalışmak seni daha az şüpheci yaptı. | Smallville Sneeze-1 | 2006 | |
| It's called being realistic. You might want to try it once in a while. | Buna gerçekçi olmak denir. Arada bir sende olmaya çalışsan. | Smallville Sneeze-1 | 2006 | |
| But you have to accept the fact that sometimes the answers you're looking for | Kabul etmelisin ki, bazen aradığın cevapların Amerikan Bilim dergisinin | Smallville Sneeze-1 | 2006 | |
| So ? | Eee? | Smallville Sneeze-1 | 2006 | |
| Yeah, well, guess what ? | Ya, elbette, bil bakalım ben neyim? | Smallville Sneeze-1 | 2006 | |
| I told you, I don't remember any of what's happening. | Olanlardan hiçbirini hatırlamadığımı sana söylemiştim. | Smallville Sneeze-1 | 2006 | |
| Just a little typo. Hmm, and the extra "h" in "weather" ? | Küçük bir daktilo hatası. Hmm, ve "hava" da fazladan bir "v" mi? | Smallville Sneeze-1 | 2006 | |
| Really ? Well, Lo, you know, you're right. | Gerçekten mi? Pekala, Lo, haklısın. | Smallville Sneeze-1 | 2006 | |
| I might be jealous of you, but words have nothing to do with it. | Seni kıskanmış olabilirim ama bunun kelimelerle alakası yok. | Smallville Sneeze-1 | 2006 | |
| If you're looking for Lex, he's not here. | Eğer Lex'e bakmaya geldiysen, burada değil. | Smallville Sneeze-1 | 2006 | |
| Lex is gone missing, Lana. | Lex kayboldu, Lana. | Smallville Sneeze-1 | 2006 | |
| I don't understand Clark. | Anlamıyorum Clark. | Smallville Sneeze-1 | 2006 | |
| Why are you the leader of the search party ? | Onu bulmak için neden bu kadar heveslisin? | Smallville Sneeze-1 | 2006 | |
| Clark, I want an answer. | Clark, bir cevap bekliyorum. | Smallville Sneeze-1 | 2006 | |
| You can't keep secrets when Lex's life is in danger. | Lex'in hayatı tehlikedeyken sır saklayamazsın. | Smallville Sneeze-1 | 2006 | |
| I was followed again today. | Bugün yine takip edildim. | Smallville Sneeze-1 | 2006 | |
| black range Rover, Edge City plates ? | Şehir dışı plakası olan siyah Range Rover mı? | Smallville Sneeze-1 | 2006 | |
| I tracked it to an abandoned factory on 5th and Hayworth. | Onu, 5. yol ve Hayworth yolu üzerindeki terkedilmiş bir fabrikaya kadar takip ettim. | Smallville Sneeze-1 | 2006 | |
| Why are you still here ? I'm on my way. | Peki neden hala buradasın? Yola koyuluyorum. | Smallville Sneeze-1 | 2006 | |
| What is it that turns | Dazlak, zayıf bir serseriyi | Smallville Sneeze-1 | 2006 | |
| A being from another dimension... | Başka bir boyuttan aslında, | Smallville Sneeze-1 | 2006 | |
| But this one may sting a little more. | Ama bu seferki birazcık daha acıtabilir. | Smallville Sneeze-1 | 2006 | |
| Do you want to keep your new girlfriend happy ? | Kız arkadaşını mutlu etmeye devam etmek ister misin? | Smallville Sneeze-1 | 2006 | |
| The code is julian452. | Kod julian452. | Smallville Sneeze-1 | 2006 | |
| This 40 Year Old highland scotch | 40 yıllık İskoç viskisi. | Smallville Sneeze-1 | 2006 |