Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 150584
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| And these futuristic flashes may not be imaginary. | Ve bu gelecekle ilgili rüyalar hayal ürünü olmayabilir. | Smallville Pandora-1 | 2009 | |
| Besides, lois was investigating zod's orb when she vanished for three weeks. | Ayrıca Lois üç hafta ortadan kaybolduğunda Zod'un küresini inceliyordu. | Smallville Pandora-1 | 2009 | |
| you think these are repressed memories that she's already been through? | Sence bunlar onun yaşadığı anılar mı? | Smallville Pandora-1 | 2009 | |
| This technology will tell us. | Bu teknoloji bunu açıklayacak. | Smallville Pandora-1 | 2009 | |
| Can't you get more than just fragments? | Bu parçalardan daha fazlasını bulamaz mısın? | Smallville Pandora-1 | 2009 | |
| I'm sorry but her mind is like a mental mosh pit right now, okay? | Üzgünüm ama zihni şu an çok kalabalık tamam mı? | Smallville Pandora-1 | 2009 | |
| Only a human, pause it. | Sadece bir insan... Durdur. | Smallville Pandora-1 | 2009 | |
| That's zod's solar tower... | Bu Zod'un güneş kulesi. | Smallville Pandora-1 | 2009 | |
| exactly as it's designed to be built. | Aynı dizayn edildiği gibi inşa edilmiş. | Smallville Pandora-1 | 2009 | |
| But the plans haven't even gone public yet. | Ama bu planlar daha halka açıklanmadı. | Smallville Pandora-1 | 2009 | |
| Lois did go to the future. | Lois geleceğe gitmiş. | Smallville Pandora-1 | 2009 | |
| Okay, you better pop some popcorn. | Tamam biraz mısır patlatsan iyi olur. | Smallville Pandora-1 | 2009 | |
| She's remembering something. | Bir şeyler hatırlamaya başladı. | Smallville Pandora-1 | 2009 | |
| Where's the orb? | Küre nerede? | Smallville Pandora-1 | 2009 | |
| What orb?! | Ne küresi? | Smallville Pandora-1 | 2009 | |
| Where are you? Don't start what you can't finish. | Tess neredesin? Bitiremeyeceğin şeyi başlatma. | Smallville Pandora-1 | 2009 | |
| Why are you out of uniform? | Neden üniforman yok? | Smallville Pandora-1 | 2009 | |
| Maybe because i dropped out of girl scouts years ago. | Çünkü izci kızlığı bırakalı yıllar oldu. | Smallville Pandora-1 | 2009 | |
| You're nothing but a filthy human. | Sen basit bir insandan başka bir şey değilsin. | Smallville Pandora-1 | 2009 | |
| This zone is off limits to your kind. | Burası senin türün için yasak bölge. | Smallville Pandora-1 | 2009 | |
| But this dream is all mine, so what's with the attitude? | Ama bu benim hayalim, senin sorunun nedir? | Smallville Pandora-1 | 2009 | |
| It is not your place to ask questions. | Burası soru sorabileceğin bir yer değil. | Smallville Pandora-1 | 2009 | |
| I'm a reporter. Asking questions is in my blood. | Ben bir muhabirim. Soru sormak kanımda var. | Smallville Pandora-1 | 2009 | |
| it would be a shame to spill it. | ...o kana yazık olacak. | Smallville Pandora-1 | 2009 | |
| The red blue blur. He'll stop you. | Kırmızı Mavi Görüntü. O seni durduracaktır. | Smallville Pandora-1 | 2009 | |
| Not under a red sun. | Kırmızı güneşin altında değil. | Smallville Pandora-1 | 2009 | |
| The blur is dead. | Görüntü öldü. | Smallville Pandora-1 | 2009 | |
| tuning the tv to channel lois is one thing but | Lois'in beynini televizyona aktarmak tamam ama... | Smallville Pandora-1 | 2009 | |
| syncing your brainwaves to hers? | ...onun beyin dalgalarını sana yüklemek mi? | Smallville Pandora-1 | 2009 | |
| All we're seeing on the screen are jumbled images. | Tüm gördüğümüz karmaşık şekiller. | Smallville Pandora-1 | 2009 | |
| To get the answers i'm looking for, i need to plug in. | Aradığım cevap için beynine bağlanmalıyım. | Smallville Pandora-1 | 2009 | |
| I didn't build this technology, okay? | Bu teknolojiyi ben yapmadım tamam mı? | Smallville Pandora-1 | 2009 | |
| Don't you think we should have someone from summerholt here? | Sence de Summerholt'dan birilerini buraya çağırmamız gerekmiyor mu? | Smallville Pandora-1 | 2009 | |
| Zod said that his tower's going to change the world. | Zod kulenin dünyayı değiştireceğini söylemişti. | Smallville Pandora-1 | 2009 | |
| Lois' memories of the future should show me how. | Lois'in gelecekle ilgili anıları bunun nasıl olacağını gösterecek. | Smallville Pandora-1 | 2009 | |
| How hard can this be? | Bu ne kadar zor olabilir? | Smallville Pandora-1 | 2009 | |
| Time for food. | Yemek zamanı. | Smallville Pandora-1 | 2009 | |
| Stealing will not go unpunished. | Çalmak cezasız kalmayacaktır. | Smallville Pandora-1 | 2009 | |
| Easy. I was just hoping for some food here. | Yavaş ol. Buraya yiyecek bulmaya geldim. | Smallville Pandora-1 | 2009 | |
| And i'm pretty sure this is a bad dream, but right now, i could eat | Bunun kötü bir rüya olduğuna eminim ama... | Smallville Pandora-1 | 2009 | |
| about 30 maple doughnuts. You want food? | ...şu an 30 tane yiyebilirim. Yemek mi istiyorsun? | Smallville Pandora-1 | 2009 | |
| And what do you have to trade? | Karşılığında ne vereceksin? | Smallville Pandora-1 | 2009 | |
| It's all i have. | Hepsi bu. | Smallville Pandora-1 | 2009 | |
| It's yours if you let her go. | Eğer onu bırakırsan bu senin. | Smallville Pandora-1 | 2009 | |
| This will do... for now. | Bu şimdilik idare eder. | Smallville Pandora-1 | 2009 | |
| I thought i'd lost you forever. | Seni sonsuza kadar kaybettiğimi sandım. | Smallville Pandora-1 | 2009 | |
| I can't believe you're alive. | Hayatta olduğuna inanamıyorum. | Smallville Pandora-1 | 2009 | |
| This dream just got 10 times brighter. What do you mean "dream"? | Bu rüya 10 kat daha gerçekçi. Rüya derken neyi kastediyorsun? | Smallville Pandora-1 | 2009 | |
| I'm sorry to be the one to tell you this but you're not dreaming. | Lois bunu sana söylediğim için üzgünüm ama rüya görmüyorsun. | Smallville Pandora-1 | 2009 | |
| If this isn't a dream then it's the worst nightmare i could ever imagine. | Eğer bu bir rüya değilse hayal edebileceğim en kötü kabus. | Smallville Pandora-1 | 2009 | |
| Since when did the kent family farm become a prison? | Ne zamandan beri Kent Çiftliği bir hapishane oldu? | Smallville Pandora-1 | 2009 | |
| Why would you give away the one thing of your dad's that meant so much to you? | Neden babana ait senin için o kadar önemli olan şeyi verdin? | Smallville Pandora-1 | 2009 | |
| Explain about the wicked witch and the flying freaks. | Bana bu cadıları ve uçan ucubeleri açıkla. | Smallville Pandora-1 | 2009 | |
| Have we been invaded by "the wizard of oz"? | Oz Büyücüsü'nden mi geldiler? | Smallville Pandora-1 | 2009 | |
| More like another planet. | Daha çok başka bir gezegenden. | Smallville Pandora-1 | 2009 | |
| Aliens? | Uzaylı mı? | Smallville Pandora-1 | 2009 | |
| Before i fought tess, | Tess'i kavga etmeden önce... | Smallville Pandora-1 | 2009 | |
| she went on and on about some orb, | ...uzaylı teknolojisi ile yaratılmış bir küreden ve... | Smallville Pandora-1 | 2009 | |
| called it alien technology, said there was life inside of it. | ...içinde yaşam olduğundan bahsetmişti. | Smallville Pandora-1 | 2009 | |
| This invasion, tess knew about it. | Tess bu istilayı biliyordu. | Smallville Pandora-1 | 2009 | |
| Yeah, tess may have helped. | Evet Tess yardım etmiş olabilir. | Smallville Pandora-1 | 2009 | |
| These aliens have their own leader. His name is zod. | Bu uzaylıların kendi liderleri var. Adı da Zod. | Smallville Pandora-1 | 2009 | |
| I tried to fight him, but... | Onunla savaşmaya çalıştım ama... | Smallville Pandora-1 | 2009 | |
| i made all the wrong choices. | ...hep yanlış seçimler yaptım. | Smallville Pandora-1 | 2009 | |
| A lot of people died. | Birçok insan öldü. | Smallville Pandora-1 | 2009 | |
| Please tell me chloe wasn't one of them. | Lütfen bana Chloe'nin onlardan biri olmadığını söyle. | Smallville Pandora-1 | 2009 | |
| I don't know. | Lois bilmiyorum. | Smallville Pandora-1 | 2009 | |
| After i thought i lost you, i went off on my own. | Seni kaybettiğimi düşündükten sonra, kendi başıma devam ettim. | Smallville Pandora-1 | 2009 | |
| I haven't talked to her in months. | Onunla aylardır konuşmuyoruz. | Smallville Pandora-1 | 2009 | |
| Months? | Aylardır mı? | Smallville Pandora-1 | 2009 | |
| You vanished a year ago. | Lois sen bir yıl önce kayboldun. | Smallville Pandora-1 | 2009 | |
| No, i was just throwing down with tess a few hours ago. | Hayır, sadece bir kaç saat önce Tess ile kavga ediyordum. | Smallville Pandora-1 | 2009 | |
| And then i grabbed that gold ring. | Sonra altın bir yüzük buldum. | Smallville Pandora-1 | 2009 | |
| The legion ring? | Legion yüzüğü mü? | Smallville Pandora-1 | 2009 | |
| It must have brought you here when you put it on. Do you still have it? | Onu taktığında seni buraya getirmiş olmalı. Hala yanında mı? | Smallville Pandora-1 | 2009 | |
| You. Zod likes to see you. | Sen. Zod seni görmek istiyor. | Smallville Pandora-1 | 2009 | |
| Protect the ring. | Yüzüğü koru. | Smallville Pandora-1 | 2009 | |
| Last i heard, you dropped her at the hospital. | Son duyduğumda onu hastaneye yatırmıştın. | Smallville Pandora-1 | 2009 | |
| Someone moved her and i know that you had emil look into her records. | Biri onu çıkarmış ve ben Emil'in onun kayıtlarına baktığını biliyorum. | Smallville Pandora-1 | 2009 | |
| You've been hiding things from me for months. | Bunları benden aylardır gizliyorsun. | Smallville Pandora-1 | 2009 | |
| Now i think you're hiding lois. | Sanırım şimdi de Lois'i saklıyorsun. | Smallville Pandora-1 | 2009 | |
| Right accusation, wrong girl. | Doğru suçlama ama yanlış kız. | Smallville Pandora-1 | 2009 | |
| I may not have been sharing my deep, dark secrets with you lately, | Biliyorum son zamanlarda seninle sırlarımı paylaşmıyorum ama... | Smallville Pandora-1 | 2009 | |
| but someone else has been playing hide and seek | ...birileri bu işin üstüne benden daha fazla gidiyor. | Smallville Pandora-1 | 2009 | |
| Yeah. We can work on your apology later. | Evet. Daha sonra özür dilersin. | Smallville Pandora-1 | 2009 | |
| Tess has been keeping more than just an editorial eye on lois | Tess son bir kaç aydır Lois ile bir editörden daha... | Smallville Pandora-1 | 2009 | |
| for the past few months. | ...farklı şekilde ilgileniyor. | Smallville Pandora-1 | 2009 | |
| Lois can't answer any of her questions. She's in a coma. | Lois onun sorularına cevap veremez. O komada. | Smallville Pandora-1 | 2009 | |
| She doesn't have to talk to tess for her to run tests on her. | Tess'in ona test yapması için konuşması gerekmiyor. | Smallville Pandora-1 | 2009 | |
| And we both know how obsessed she's been with the fact | İkimizde Lois'in üç hafta ortadan kaybolmasına... | Smallville Pandora-1 | 2009 | |
| that lois vanished for three weeks. | ...nasıl kafayı taktığını biliyoruz. | Smallville Pandora-1 | 2009 | |
| You think this has something to do with her trip to the future. | Sence bu onun geleceğe yaptığı gezi ile ilgili. | Smallville Pandora-1 | 2009 | |
| I think it's possible. | Sanırım bu mümkün. | Smallville Pandora-1 | 2009 | |
| Emil gave me the hospital workups on her. | Emil bana hastane kayıtlarını gönderdi. | Smallville Pandora-1 | 2009 | |
| She suffers from post traumatic stress disorder. | Travma sonrası sinir bozukluğu yaşıyor. | Smallville Pandora-1 | 2009 | |
| So every time she has a memory, her body relives the trauma. | Ne zaman bir anısını hatırlasa aynı travmayı yaşıyor. | Smallville Pandora-1 | 2009 | |
| Her heart can only take so much. | Kalbi bu kadar fazlasını kaldıramaz. | Smallville Pandora-1 | 2009 | |
| Tess is never gonna admit that she took lois. Let me try something. | Tess Lois'i kaçırdığını asla kabul etmez. Bir şey denememe izin ver. | Smallville Pandora-1 | 2009 | |
| I have a guy on the inside. | İçeride bir adamım var. | Smallville Pandora-1 | 2009 | |
| Okay, ladies, we're a little touch and go here right now but | Tamam bayanlar biraz sorun yaşadık ama... | Smallville Pandora-1 | 2009 |