Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 150164
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| He helped me shift some motors. Trouble is l ah... | Bir kaç motor çalmama yardım etmişti... Sorun ise... | Slipp Jimmy fri-2 | 2006 | |
| managed to blow the money before going to pay the bastard. | O piçe borcumu ödeyemeden paralar suyunu çekti. | Slipp Jimmy fri-2 | 2006 | |
| I See... So you are gonna cough up the cash then! | Anlıyorum. Öyleyse paraları sökülmen gerekecek. | Slipp Jimmy fri-2 | 2006 | |
| Well... thats the kind of the thing... | Şey... İşte sorun da burada. | Slipp Jimmy fri-2 | 2006 | |
| So l ah... I've just passed that l have been busted by the cops! | O yüzden ona, polislere paket olduğumu söyledim. | Slipp Jimmy fri-2 | 2006 | |
| Yeah... So...? | Eee..? | Slipp Jimmy fri-2 | 2006 | |
| So... he wanted to know how it happened... You know... and it just sorta... | Nasıl olduğunu bilmek istedi. Sonra da... Bilirsin işte... | Slipp Jimmy fri-2 | 2006 | |
| Slipped out... | Ağzımdan kaçırıverdim... | Slipp Jimmy fri-2 | 2006 | |
| That mmm... you grossed me up | Beni senin ele verdiğini. | Slipp Jimmy fri-2 | 2006 | |
| Yeah, So now he is after your ass too | Evet... Yani, Ivan şimdi senin de peşinde. | Slipp Jimmy fri-2 | 2006 | |
| Open the door! Will ya! It's me.. Flea! | Kapıyı açın! Benim... Flea! | Slipp Jimmy fri-2 | 2006 | |
| No way man. Hello Hello Hello... | İnanamıyorum. Merhaba, merhaba, merhaba... | Slipp Jimmy fri-2 | 2006 | |
| Boys... Look who he is man? It's Roy fuckin Arnie! | Çocuklar... Bakın kim gelmiş? Roy Arnie! | Slipp Jimmy fri-2 | 2006 | |
| It's fucking Roy Arnie! | Roy Arnie gelmiş! | Slipp Jimmy fri-2 | 2006 | |
| Haa.. Iong time no see mate! What brings you back to the old country? | Vay, uzun zamandır görüşmüyorduk. Seni buralara hangi rüzgâr attı? | Slipp Jimmy fri-2 | 2006 | |
| What you are up to man? Still in the circus game? | Neler yapıyorsun adamım? Hâlâ sirk işinde misin? | Slipp Jimmy fri-2 | 2006 | |
| Not you getting a little old to be messing around with circuses? | Hâlâ sirklerde takılmak için biraz yaşlı değil misin? | Slipp Jimmy fri-2 | 2006 | |
| Look... you don't know how it is man! | Bak... Bu işlerin nasıl olduğunu bilmiyorsun dostum. | Slipp Jimmy fri-2 | 2006 | |
| The circus is like a drug. Once it gets in your blood, you are hooked. | Sirk, uyuşturucu gibidir. Kanına bir kez girdi mi bağımlı olursun. | Slipp Jimmy fri-2 | 2006 | |
| You are in it till you are crooked. | Yamulana kadar işin içinden çıkamazsın. | Slipp Jimmy fri-2 | 2006 | |
| Okay, What ever you say arnie boy... | Tamam... Ne diyorsan öyledir, Arnie boy. | Slipp Jimmy fri-2 | 2006 | |
| How about you lady? Whats up? | Ya siz, bayanlar? Neler yapıyorsunuz? | Slipp Jimmy fri-2 | 2006 | |
| O..., you know... Same old shit. Nice shit too... | Oo... bilirsin aynı şeyler... Güzel şeyler. | Slipp Jimmy fri-2 | 2006 | |
| Give me the colsteria... I can fix it | Araba teybi lazım mı? Hemen halledebilirim. En yeni modeller. | Slipp Jimmy fri-2 | 2006 | |
| A deal good to you | Senin için iyi bir fiyata olur. | Slipp Jimmy fri-2 | 2006 | |
| So, what brings you back here, then ayee? | Seni buralara geri getiren şey nedir öyleyse? | Slipp Jimmy fri-2 | 2006 | |
| Yeah... What's getting on? | Evet... Neler dönüyor? | Slipp Jimmy fri-2 | 2006 | |
| Yum.. Hey, aaa... gazz... odd Listen to this! | Hey... Gaz, Odd... Bunu dinleyin. | Slipp Jimmy fri-2 | 2006 | |
| Boys l have got an offer for you. This is the chance you've been dreamin about | Çocuklar. Size bir teklifim var. Hep hayalini kurduğunuz bir fırsat. | Slipp Jimmy fri-2 | 2006 | |
| The big time. The big top. The Circus! | Büyük mevzu. Büyük iş. Sirk. | Slipp Jimmy fri-2 | 2006 | |
| I'm hereby offering you a job | Size bir iş teklif ediyorum. | Slipp Jimmy fri-2 | 2006 | |
| This is exactly what he said to me... A job? | Bana da aynen bunları söyledi Bir iş mi? | Slipp Jimmy fri-2 | 2006 | |
| What you are talking about "a job"? | Neden bahsediyorsun? "Bir iş"…? | Slipp Jimmy fri-2 | 2006 | |
| A job at the circus. | Sirkte bir iş. | Slipp Jimmy fri-2 | 2006 | |
| It this fuckin great circus from Russia. Party every night. | Bu büyük bir Rus sirki. Her gece parti. | Slipp Jimmy fri-2 | 2006 | |
| Sex, drugs and soda You'll love it | Seks, uyuşturucu ve talaş. Buna bayılacaksınız. | Slipp Jimmy fri-2 | 2006 | |
| Believe it or not, There are actually circus groupies. | İster inanın ister inanmayın; "sirk grupieleri" diye bir şey var. | Slipp Jimmy fri-2 | 2006 | |
| Circus groupies? What about Cash? You ain't said nothing about money yet. | Sirk grupieleri mi? Ya para? Henüz paradan hiç bahsetmedin. | Slipp Jimmy fri-2 | 2006 | |
| I'll give you 3000 big ones for three weeks. Thats what swung it for me... The big one | Size 3 hafta için üçer bin papel vereceğim. Benim payıma düşen de bu 3000 papel. | Slipp Jimmy fri-2 | 2006 | |
| 3000...aa?? but if you are so low dig, you could probably stretch to 4000 | 3000?... Ama bu iş bu kadar iyiyse 4000'e de çıkarabilirsin herhalde? | Slipp Jimmy fri-2 | 2006 | |
| 4000 of it... get on now, that that that that thats a little steep, ain't it? | 4000 mi? Hadi canım... o kadarı da biraz tuzlu kaçmıyor mu? | Slipp Jimmy fri-2 | 2006 | |
| Alright, well... you just have to do without me then! | Tamam o zaman. Bu işi bensiz yapman gerekiyor. | Slipp Jimmy fri-2 | 2006 | |
| Sorry, l can't do without you lad! | Üzgünüm. Bu işi sensiz yapamam dostum. | Slipp Jimmy fri-2 | 2006 | |
| You gotta be at on it... C'mon now... | Sende katılmalısın. Haydi adamım. | Slipp Jimmy fri-2 | 2006 | |
| For old time's sake. Okay, Okay, But only for 4000. | Eski zamanların hatırına. Tamam. Ama 4000 verirsen. | Slipp Jimmy fri-2 | 2006 | |
| Alright man! But only because it's you Odd! | Tamam adamım. Ama yalnızca, bu sen olduğun için Odd. | Slipp Jimmy fri-2 | 2006 | |
| 4000! It's just getting better and better Yes, but flea, we've already made our deal | 4000! İşler düzelmeye devam ediyor. | Slipp Jimmy fri-2 | 2006 | |
| I know you know we agreed on 3000 and deal is a deal Yeah, but that means Odd's gonna get more than me. | 3000'e anlaşmıştık. Anlaşma anlaşmadır. Evet ama Odd benden fazla alacak. | Slipp Jimmy fri-2 | 2006 | |
| Flea! 3000 for three weeks... C'mon man... where else you gonna get a deal like this.. But it's not fair! You can't do... fuck with... | Flea! 3 hafta için 3000... Bu parayı başka nasıl kazanabilirsin ki? | Slipp Jimmy fri-2 | 2006 | |
| Ohh just a little bit more on the barb for you Flea! | Sık dişini biraz, Flea. | Slipp Jimmy fri-2 | 2006 | |
| Business is business, buddy. Business is business. | İş iştir dostum. İş iştir. | Slipp Jimmy fri-2 | 2006 | |
| What part l'll do Arnie? We don't have a... deal, Gaz! | Peki ya benim payım ne olacak Arnie? Henüz seninle bir anlaşmaya varmadık Gaz. | Slipp Jimmy fri-2 | 2006 | |
| Yeah well man, 4 grands are cool with me. Sorry Gaz! Can't do it bro. | Dostum, 4 binlik bana uyar. Kusura bakma Gaz. Bunu yapamam kardeşim. | Slipp Jimmy fri-2 | 2006 | |
| What? but... Uh o Here goes with that saying... | Ne?... Ama... Mesele şu: Odd 4000 ve Flea 3000... | Slipp Jimmy fri-2 | 2006 | |
| ...If Odd gets 4000, Flea gets 3, how can l possibly afford another 4 for you you see that don't you? | ...alırsa sana nasıl 4000 verebilirim dostum? Anlıyorsun değil mi? | Slipp Jimmy fri-2 | 2006 | |
| Yeah but... Fact is, recent down into my honest bag, l got 2 and a half | Evet ama... Dürüst olmam gerekirse sana da 2.500 kalıyor. | Slipp Jimmy fri-2 | 2006 | |
| 2 and a half? I'll get less than Flea. Well, Business is business, buddy. | 2.500 mü? Ama bana Flea'den de az düşüyor. Ya... İş iştir dostum. | Slipp Jimmy fri-2 | 2006 | |
| Sorry about that Gaz, but.. 3, just fine for me, mate. he he he... | Üzgünüm Gaz ama... 3000 bana uyar dostum. Hihihi... | Slipp Jimmy fri-2 | 2006 | |
| Stop! Stop this fucking car! | Dur. Durdur şu kahrolası arabayı! | Slipp Jimmy fri-2 | 2006 | |
| If l don't get my 4000, you will have to do it without me! | Eğer 4000 almayacaksam bu işi bensiz yapacaksınız! | Slipp Jimmy fri-2 | 2006 | |
| Really? Well thats a pitty. Okay, if you decided... | Öyle mi? Yazık... Tamam o zaman eğer kararın kesinse, bu işi... | Slipp Jimmy fri-2 | 2006 | |
| I'll just have to get by with Odd and Flea, so... | ...Odd ve Flea ile halletmem gerekecek. | Slipp Jimmy fri-2 | 2006 | |
| Oh, shit! There is lvan. Can we please get out of here before he sees us? | Hassiktir! Bu Ivan. Bizi görmeden buradan sıvışabilir miyiz lütfen? | Slipp Jimmy fri-2 | 2006 | |
| Well, whats it gonna be, Gaz? Huh? | Ne diyorsun Gaz? Ha? | Slipp Jimmy fri-2 | 2006 | |
| I'll do it for 3000. Thats my final offer. Sorry, l can't do it | Tamam yaparım. 3000 son teklifim. Üzgünüm. Yapamam. | Slipp Jimmy fri-2 | 2006 | |
| Fuck! Alright... | Hassiktir! Tamam... | Slipp Jimmy fri-2 | 2006 | |
| Okay, Okay... 2 and a half! | ...öyle olsun... İki buçuk! | Slipp Jimmy fri-2 | 2006 | |
| ENJOY YOUR STAY lN Norway LAND OF THE MlDNlGHT SUN LAND OF MlDNlGHT FUN! | NORVEÇ'İN KEYFİNİ ÇIKARIN. GECEYARISI GÜNEŞİ VE GECEYARISI EĞLENCESİNİN ÜLKESİ. | Slipp Jimmy fri-2 | 2006 | |
| Shhh... Are you gonna be finish soon? I think someone is coming. | Hala bitmedi mi? Birileri geliyor. | Slipp Jimmy fri-2 | 2006 | |
| All you gonna have orgasm. | Bütün yapman gereken orgazm olmak. | Slipp Jimmy fri-2 | 2006 | |
| Yeah of course.... Otherwise its opression. | Tabii ki de. Yoksa buna zulüm denir. | Slipp Jimmy fri-2 | 2006 | |
| Yeah yeah of course but... your orgasm ain't my problem, right! | Evet, tabii ama, senin orgazmın benim sorunum değil. Değil mi? | Slipp Jimmy fri-2 | 2006 | |
| Actually it is. No, isn't. | Evet, senin sorunun. Hayır, değil. | Slipp Jimmy fri-2 | 2006 | |
| Yes... it... is... | Evet... öyle. | Slipp Jimmy fri-2 | 2006 | |
| No... it... isn't Yes... it... is... | Hayır... değil... Evet... öyle... | Slipp Jimmy fri-2 | 2006 | |
| Whats goin on here? | Burada neler oluyor? | Slipp Jimmy fri-2 | 2006 | |
| I thought you guys were "straight edge". I've always been under the impression... | Sizlerin "straight edge" olduğunuzu düşünüyordum. Kafamda hep siz ikinizin... | Slipp Jimmy fri-2 | 2006 | |
| ...that the two you... were straight.. edge! | ...straight edge olduğunuz fikri hâkimdi. | Slipp Jimmy fri-2 | 2006 | |
| Bettina and l... Bettina and l! | Bettina ve ben... Bettina ve ben... | Slipp Jimmy fri-2 | 2006 | |
| We! were together eight... eight months, before we even kissed | Biz ilk kez öpüşmeden önce bile sekiz ay bekledik. | Slipp Jimmy fri-2 | 2006 | |
| Whats wrong with having sex? It's casual sex, Erik. | Seksin nesi kötü? Bu gelişigüzel seks, Erik. | Slipp Jimmy fri-2 | 2006 | |
| Yeah but it wasn't casual. We've been shagging for months. O' really? | Gelişigüzel değildi. Aylardır düzüşüyoruz biz. Ciddi misin? | Slipp Jimmy fri-2 | 2006 | |
| Alright, what am l alowed to do? | Pekâlâ, Ne yapmama izin var? | Slipp Jimmy fri-2 | 2006 | |
| Well if you asked me... I think everyone should just be celebrate because... | Şey... Eğer bana soracak olursanız herkesin bekâr kalması gerekir. | Slipp Jimmy fri-2 | 2006 | |
| ... coz isn't.. isn't it like.. I mean its its human beings that... that... Celeber! Forget it. | Çünkü eğer düşünecek olursanız, insanlar... | Slipp Jimmy fri-2 | 2006 | |
| ...and exploit them for labour... and exhibit them in cages! | ...ve onları iş için sömürüyorlar, ve kafeslerde teşhir ediyorlar! | Slipp Jimmy fri-2 | 2006 | |
| What the hell does casual sex gotta do with animal rights? It is about opression you idiot! | Gelişigüzel seksin hayvan haklarıyla ne ilgisi var? | Slipp Jimmy fri-2 | 2006 | |
| and therefore... In the interest of animal kind we... | Bu sebepten, hayvanlar âleminin iyiliği için... | Slipp Jimmy fri-2 | 2006 | |
| ...we! as their defenders should stop reproducing We've talked about this all the times before Sonia! that suicide... | ...koruyucuları olarak, bizler üremeyi durdurmalıyız. | Slipp Jimmy fri-2 | 2006 | |
| Yes but aren't we suppose to be willing to give up our lives in the name of animal liberation Marius? | Evet ama, hayvanların kurtuluşu adına canımızı vermeye hazır değil miyiz, Marius? | Slipp Jimmy fri-2 | 2006 | |
| Look! I joined this group because l was promised some action! | Bu gruba katılmamın sebebi bana macera vaat edilmiş olması. | Slipp Jimmy fri-2 | 2006 | |
| Action? What do you call our last operation? | Macera? Peki ya son eylemimiz sence macera değil de, ne idi? | Slipp Jimmy fri-2 | 2006 | |
| Wasn't that action enough for you? | Senin için yeterince macera değil miydi? | Slipp Jimmy fri-2 | 2006 | |
| Oh, My God, the makissmo is so tidious. We have to stop with ourselves! | Tanrım. Bu maçoluklardan öyle usandım ki. Önce kendimizden başlamamız gerekiyor. | Slipp Jimmy fri-2 | 2006 | |
| You want some action? You! want some action? Alright! | Macera mı istiyorsunuz? Macera istiyorsunuz? Tamam! | Slipp Jimmy fri-2 | 2006 | |
| I'll give you some action, and plenty of it. The circus... is coming to town. | Size macera vereceğim. İstemediğiniz kadar. Şehre sirk geliyor. | Slipp Jimmy fri-2 | 2006 | |
| Circus? Yes! and really dirty circus from Russia. | Sirk mi? Evet. Rusya'dan iğrenç bir sirk. | Slipp Jimmy fri-2 | 2006 | |
| And if there is stables or anything to go by... No!!! | Ve eğer ahırları varsa... Hayır! | Slipp Jimmy fri-2 | 2006 | |
| We're looking at some pretty serious offenders here guys! Oh God No!!! | Burada ciddi suçlular var demektir. Tanrım, olamaz! | Slipp Jimmy fri-2 | 2006 | |
| We've had that Sony! don't cry again... We'll take care of it Ah haaa...... | Bunu konuşmuştuk Soni. Yine ağlamaya başlama. İcabına bakacağız. | Slipp Jimmy fri-2 | 2006 |