• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 15005

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
He bet for me, right? And he died. Ben bahsi kazandım ama o herif geberdi. 6 Des Pissenlits Par La Racine-1 1964 info-icon
Tell me, did he bet for me? Söyle bana, nerede kuponlar? Cips öldü mü 6 Des Pissenlits Par La Racine-1 1964 info-icon
Take it easy, Jo. You're losing your breath. Jo sakin ol lütfen. İyice kendini kaybettin. 6 Des Pissenlits Par La Racine-1 1964 info-icon
Pommes Chips died. But how? How? Pommes Cips öldü mü? Ama nasıl? Nasıl? 6 Des Pissenlits Par La Racine-1 1964 info-icon
Drink, La Douane. La Douane, al biraz su iç. 6 Des Pissenlits Par La Racine-1 1964 info-icon
Pommes Chips, a real pal. We were together yesterday. Pommes Cips, benim gerçek dostumdu. Daha dün birlikteydik. 6 Des Pissenlits Par La Racine-1 1964 info-icon
Tell me, did he make the bet? Peki o at yarışı bahsini oynamış mıydı? 6 Des Pissenlits Par La Racine-1 1964 info-icon
How did he die? Did he make the bet? Nasıl öldü peki? Oynamış mıydı? 6 Des Pissenlits Par La Racine-1 1964 info-icon
Yes, he made the bet. Are you sure? Evet, oynamıştı. Emin misin? 6 Des Pissenlits Par La Racine-1 1964 info-icon
Word of honour. Where did he put the receipts? Elbette eminim. Peki kuponları nereye koydu? 6 Des Pissenlits Par La Racine-1 1964 info-icon
There, in his chest pocket. I saw them myself. Ceketinin göğüs cebine. Gözlerimle gördüm. 6 Des Pissenlits Par La Racine-1 1964 info-icon
He put them in an envelope and in his pocket. Önce bir zarfa koydu sonra da cebine koydu. 6 Des Pissenlits Par La Racine-1 1964 info-icon
It's more than 100 million. Bu parayla çok zengin olacağız. 6 Des Pissenlits Par La Racine-1 1964 info-icon
He was a good friend. I'd like to see him one more time. Cips benim çok iyi dostumdu. Onu bir kez daha görmek istiyorum. 6 Des Pissenlits Par La Racine-1 1964 info-icon
Me too. Where's the body? Bende. Cesedi nerede peki? 6 Des Pissenlits Par La Racine-1 1964 info-icon
We need to find it. You said you wanted to get rid of it. Hemen bulalım. Ama sen cesetten kurtulun demiştin. 6 Des Pissenlits Par La Racine-1 1964 info-icon
Did you say that about Pommes Chips? Sen Pommes Chips’ten kurtulun mu dedin? 6 Des Pissenlits Par La Racine-1 1964 info-icon
When you're sad, you don't know what you're saying. Ben üzüntümden ne dediğimi bilmiyordum ki. 6 Des Pissenlits Par La Racine-1 1964 info-icon
We must find Jack. Where does he live? Here. But since you live here now... Hemen Jack’ı bulmalıyız,nerede yaşıyor? Burada yaşıyordu. Ama şimdi nerede bilemem ... 6 Des Pissenlits Par La Racine-1 1964 info-icon
Do you know where he can be? I can't do everything. Think, add. Nerede olabilir biliyor musun? Bilmiyorum,şu anda başka şeyler düşünüyorum. 6 Des Pissenlits Par La Racine-1 1964 info-icon
I've got it: 110 million francs. Hesap tamam: 110 milyon frank. 6 Des Pissenlits Par La Racine-1 1964 info-icon
You get nothing if we don't find Jack. Eğer Jack bulamazsak,bir kuruş alamayız. 6 Des Pissenlits Par La Racine-1 1964 info-icon
Don't say that. that's inhumane. St. Antoinette, we must find him. Böyle söyleme. Her yeri ararız. Azize Antoinette bize yardım et. 6 Des Pissenlits Par La Racine-1 1964 info-icon
music lessons private lessons Müzik Kursu Özel ders verilir. 6 Des Pissenlits Par La Racine-1 1964 info-icon
Shall I ring the doorbell or not? Zil mi çalayım,halkayı mı çekeyim? 6 Des Pissenlits Par La Racine-1 1964 info-icon
No, wait till the cows come home. Very funny. Hayır, kapıda dur öyle bekle. Çok komik. 6 Des Pissenlits Par La Racine-1 1964 info-icon
If Jack doesn't tell us where Pommes Chips is, you get 10% of nothing. Eğer Pommes’in ceketini bulursak sende % 10 alacaksın unutma! 6 Des Pissenlits Par La Racine-1 1964 info-icon
What is it? Oh, salesmen. This is getting out of hand. Eğer pazarlamacıysanız. Hiçbir şey almıyorum haberiniz olsun. 6 Des Pissenlits Par La Racine-1 1964 info-icon
Household appliances, insurance, encyclopaedias. Beyaz eşyacılardan, sigortacılardan, Ansiklopedicilerden bıktım. 6 Des Pissenlits Par La Racine-1 1964 info-icon
Those guys are worse than the yellow peril. Adamlar evimi sinek gibi sardılar, Bıktım artık. 6 Des Pissenlits Par La Racine-1 1964 info-icon
They walk all over you. Eğer öyleyseniz defolun gidin hadi!. 6 Des Pissenlits Par La Racine-1 1964 info-icon
Can we vacuum your carpet, sir? Hep aynı yalanlar,Beyefendi bizim malımız..! 6 Des Pissenlits Par La Racine-1 1964 info-icon
Believe me, the mistral, the sirocco and the Niagara are nothing... Diğerlerinden çok kalitelidir, bir aylık kullanım süresi... 6 Des Pissenlits Par La Racine-1 1964 info-icon
...compared to this shaver. ... beğenmezseniz geri alırız... 6 Des Pissenlits Par La Racine-1 1964 info-icon
Stay back praying mantises, leeches... Defolun gidin, sülükler sizi ... 6 Des Pissenlits Par La Racine-1 1964 info-icon
Julius Caesars of castor oil, Napoleons of the gadget. Julius Caesar’ı da biliyorum, Gadget'ide, Napolyon’uda. 7 Des Pissenlits Par La Racine-1 1964 info-icon
Unless you're peace protesters, followers of Ghandi... Bütün protestocuları tanıyorum, Gandhi'nin yaptıklarınıda ... 7 Des Pissenlits Par La Racine-1 1964 info-icon
...or defenders of the oppressed Polynesians. ezilenlerin... ya da onları savunanları, Polinezya ormanlarını da öğrendim. 7 Des Pissenlits Par La Racine-1 1964 info-icon
In that case, I'll sign, gentlemen. I'll sign everything. Bu durumda, bana hangi ansiklopediyi satacaksınız beyler? 7 Des Pissenlits Par La Racine-1 1964 info-icon
With hands and feet. Italics, gothic and in print. Resim yapma tekniklerini, İtalik, gotik ve düz yazı yazmayı, 7 Des Pissenlits Par La Racine-1 1964 info-icon
I sign Somalian Somalia, Wurtemburg, from Vladivostok to Gibraltar. Somali’yi, Wurtemburg işaretini, Vladivostok’u Cebelitarık kadar kıyıları. 7 Des Pissenlits Par La Racine-1 1964 info-icon
But we're here for Jack. Biz sadece Jack’ı arıyorduk. 7 Des Pissenlits Par La Racine-1 1964 info-icon
Jack... Oh, he's gone. Gone? Jack ... Ha! O gitti. Gitti mi? 7 Des Pissenlits Par La Racine-1 1964 info-icon
They took him in an ambulance. Bir ambulans onu alıp gtürdü. 7 Des Pissenlits Par La Racine-1 1964 info-icon
A stroke and jaundice. Adama ya felç indi yada sarılık oldu. 7 Des Pissenlits Par La Racine-1 1964 info-icon
He's not going to die, is he? Ölmedi değil mi? 710 01:07:16,853 > 01:07:19,811 Takdire şayan, takdire şayan. 7 Des Pissenlits Par La Racine-1 1964 info-icon
A perfect dolichocephalic, rare for a European. Mükemmel bir uzun kafa, Bu Avrupa’da nadir bulunur. 7 Des Pissenlits Par La Racine-1 1964 info-icon
Hats off. Şapkanı çıkar. 7 Des Pissenlits Par La Racine-1 1964 info-icon
Look at the Dahomeyan forehead... İyice bakın göreceksiniz... 7 Des Pissenlits Par La Racine-1 1964 info-icon
...the Madagascan back of the head, the Berber cheekbones... ... başın ön kısmı Madagaskar, Elmacık kemikleri Berberi ... 7 Des Pissenlits Par La Racine-1 1964 info-icon
...and the Egyptian eye sockets. Very rare. ... ve Mısırlıların göz çukurları. Bu tür çok nadir bulunur. 7 Des Pissenlits Par La Racine-1 1964 info-icon
A pity that the bone protrusions are not more aggressive. Ama ne yazık ki bu tipler çok saldırgandırlar. 7 Des Pissenlits Par La Racine-1 1964 info-icon
But what a head. Impressive. Ama yine de çok etkileyici bir kafa yapısı var. 7 Des Pissenlits Par La Racine-1 1964 info-icon
I hope to work with you one day. Dilerim bir gün seninle çalışma fırsatı bulurum. 7 Des Pissenlits Par La Racine-1 1964 info-icon
Did Jack have anything with him? No. Jack size bir şey bıraktı mı? Hayır. 7 Des Pissenlits Par La Racine-1 1964 info-icon
Did he say anything before he left? No. Peki bir şey söyledi mi? Hayır. 7 Des Pissenlits Par La Racine-1 1964 info-icon
Oh yes, he kept asking for a certain Pommes Chips. Oh evet, Pommes Cips’i sevdiğini. 7 Des Pissenlits Par La Racine-1 1964 info-icon
So do we. Biz de seviyoruz. 7 Des Pissenlits Par La Racine-1 1964 info-icon
And before he fainted, he said: Bet, Jérôme, I pass. Böyle söyledi ve bayıldı: Jérôme, onu hastaneye götürdü. 7 Des Pissenlits Par La Racine-1 1964 info-icon
Jérôme with his fiddle? Of course, Jérôme. Jérôme şu kontrbas çalan mı? Evet, Jerome çalar. 7 Des Pissenlits Par La Racine-1 1964 info-icon
Better ask him. He went with him to hospital. Kuzeninin tedavisi için birlikte gitti. 7 Des Pissenlits Par La Racine-1 1964 info-icon
Can we call the hospital? Yes, it costs 50 francs. Acaba hastaneyi arayabilir miyim? Evet, 50 frank verirsen. 7 Des Pissenlits Par La Racine-1 1964 info-icon
What a construction, such morphology. Ne muhteşem bir kafa, Böyle morfolojik bir kafa görmedim. 7 Des Pissenlits Par La Racine-1 1964 info-icon
I've got the number. İşte numarası burada. 7 Des Pissenlits Par La Racine-1 1964 info-icon
Long headed, beautiful. Arayalım bakalım. 7 Des Pissenlits Par La Racine-1 1964 info-icon
I'm sorry, the gentleman is not in the hospital. I'm sorry. Özür dilerim beyefendi, hastane listemizde görünmüyor. 7 Des Pissenlits Par La Racine-1 1964 info-icon
Oh, one moment. You're lucky. We found him. Oh, Pardon,diğer listedeymiş, Buldum onu,çok şanslıymışsınız. 7 Des Pissenlits Par La Racine-1 1964 info-icon
Pavilion Péricard, room 12. A private room. Pericard Koridoru, 12 numaralı. Özel oda da kalıyor. 7 Des Pissenlits Par La Racine-1 1964 info-icon
If he has a private room, it's serious. Eğer özel odadaysa durumu ciddi demektir. 7 Des Pissenlits Par La Racine-1 1964 info-icon
Oh, mummy. Daddy. Oh, Anneciğim. Babacığım. 7 Des Pissenlits Par La Racine-1 1964 info-icon
We're with you, Jacky. Jacky seni ziyarete geldim canım. 7 Des Pissenlits Par La Racine-1 1964 info-icon
We came to see if your fever wasn't too bad. Durumunu kötü sanıyorduk ama korktuğumuz kadar değilmiş. 7 Des Pissenlits Par La Racine-1 1964 info-icon
Aren't you feeling well? İyisin değil mi? 7 Des Pissenlits Par La Racine-1 1964 info-icon
What? I said... Ne dedin? Dedim ki... 7 Des Pissenlits Par La Racine-1 1964 info-icon
Het's not doing well. Hadi soralım şuna. 7 Des Pissenlits Par La Racine-1 1964 info-icon
Did you see Pommes Chips? Yes. Pommes Cips gördün mü? Evet. 7 Des Pissenlits Par La Racine-1 1964 info-icon
Where is he? In the smurf. Nerede o? Mugajda muj muj. 7 Des Pissenlits Par La Racine-1 1964 info-icon
Where? He's... in the smurf. Nerede? Kutufj içinde. 7 Des Pissenlits Par La Racine-1 1964 info-icon
He's really not doing well. I'll give him a pick me up. Gerçekten durumu iyi değil. Ona haplarından vereyim. 7 Des Pissenlits Par La Racine-1 1964 info-icon
He just had one. So what? Sadece bir tane ver. Benden daha mı iyi biliyorsun? 7 Des Pissenlits Par La Racine-1 1964 info-icon
You can't go over the dose. Her zaman ki dozu ver. 7 Des Pissenlits Par La Racine-1 1964 info-icon
You wouldn't deny a sick friend a little pill, would you? Ben bilirim merak etme.. Dilerim iyi gelir. 7 Des Pissenlits Par La Racine-1 1964 info-icon
Here. swallow this. Hadi bakalım! Yut şunu.. 7 Des Pissenlits Par La Racine-1 1964 info-icon
One for mummy, one for daddy. Bir anne için, bir baba için. 7 Des Pissenlits Par La Racine-1 1964 info-icon
Four for Rockie. Dört tanede Rockie için. 750 01:10:08,133 > 01:10:12,092 Pommes Chips’i nereye götürdün? Kutuptjda. 7 Des Pissenlits Par La Racine-1 1964 info-icon
Where's Pommes Chips. That's enough. In the smurf. Pommes Cips nerede?. Yeter ya. Kutubjf’un içinde dedim ya. 7 Des Pissenlits Par La Racine-1 1964 info-icon
Silence. Sessiz ol. 7 Des Pissenlits Par La Racine-1 1964 info-icon
You gave him too much. It says three times a day. Çok fazla verdin sanırım. Günde üç defa içerdi. 7 Des Pissenlits Par La Racine-1 1964 info-icon
He should be feeling better then. Where's Pommes Chips? Ama şimdi iyi gelmedi. Pommes Chips nerede? 7 Des Pissenlits Par La Racine-1 1964 info-icon
He's in the smurf. Kutuptfjun içinde.İskeletti.. 7 Des Pissenlits Par La Racine-1 1964 info-icon
It's the jacket. Sonra ceketi delikti. 7 Des Pissenlits Par La Racine-1 1964 info-icon
It's a miracle. Pommes Chips. Sonra bir mucize oldu. Pommes Cips uçtu. 7 Des Pissenlits Par La Racine-1 1964 info-icon
A miracle... Jo isn't going to like this. Bir mucizeymiş ... Jo bu böyle olmayacak. 7 Des Pissenlits Par La Racine-1 1964 info-icon
We lost a battle, but not the war. Biz, sadece bir savaşı kaybettik. 7 Des Pissenlits Par La Racine-1 1964 info-icon
We can't wait until Jack's better. Jack iyileşene kadar beklemek istemiyorsak. 7 Des Pissenlits Par La Racine-1 1964 info-icon
You'll take music lessons. I've known him for ten years. Araştırmak için müzik dersleri alacağım. Öyle mi bulacaksın ceketi? 7 Des Pissenlits Par La Racine-1 1964 info-icon
Relax. Pommes Chips, Jack and Jérôme left together. Rahat ol. Pommes Cips’i Jack ve Jérôme birlikte yok etmeyecek miydi? 7 Des Pissenlits Par La Racine-1 1964 info-icon
Pommes Chips won't tell us where. Jack's talking nonsense. Jack saçmalayıp durduğuna göre, Pommes Cips’in yerini bize... 7 Des Pissenlits Par La Racine-1 1964 info-icon
That leaves little Mozart. You'll work on the soloist. Küçük Mozart söyleyecektir. Artık onun üzerinde çalışacağız. 7 Des Pissenlits Par La Racine-1 1964 info-icon
And no flirting. It's serious work. Ağzından laf alana kadar onunla flört edeceksin.. 7 Des Pissenlits Par La Racine-1 1964 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 15000
  • 15001
  • 15002
  • 15003
  • 15004
  • 15005
  • 15006
  • 15007
  • 15008
  • 15009
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim