• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 15002

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
How did you picture me? In a mousseline dress at a lake? Nasıl,elbiseyle mi? Yoksa gölde,çıplak yüzerken mi? 3 Des Pissenlits Par La Racine-1 1964 info-icon
All naked in a room. Hayır,bir oda da çıplakken. 3 Des Pissenlits Par La Racine-1 1964 info-icon
But I won't tell you everything. Ama her şeyi öğrenmemelisin. 3 Des Pissenlits Par La Racine-1 1964 info-icon
You don't see me. Görmek istemiyorum. 3 Des Pissenlits Par La Racine-1 1964 info-icon
Did you hear something? Bir şey duydun mu? 3 Des Pissenlits Par La Racine-1 1964 info-icon
You're so sensitive. I have that effect on women... Çok hassaslaştın. Kadınların üzerinde böyle bir etkim vardır... 3 Des Pissenlits Par La Racine-1 1964 info-icon
...but we only just started. Take it easy, darling. ... ama bu sadece başlangıç. Sakin ol hayatım. 3 Des Pissenlits Par La Racine-1 1964 info-icon
There. What, there? Damn. Şuraya bak. Hey! Lanet olsun bu da ne? 3 Des Pissenlits Par La Racine-1 1964 info-icon
Damn, Pommes Chips. Kahretsin, Bu Chips. 3 Des Pissenlits Par La Racine-1 1964 info-icon
How sneaky. Nasıl bu hale gelmiş? 3 Des Pissenlits Par La Racine-1 1964 info-icon
We're not responsible, but we have to get out of here fast. Buradan hemen çıkalım, yoksa bizi suçlarlar. 3 Des Pissenlits Par La Racine-1 1964 info-icon
Rockie, my little flower... Rockie, küçük çiçeğim ... 3 Des Pissenlits Par La Racine-1 1964 info-icon
Oh, sorry. Excuse me. Oh, üzgünüm. Affedersiniz. 3 Des Pissenlits Par La Racine-1 1964 info-icon
How did it happen? I don't understand. Nasıl oldu? Anlayamadım ki. 3 Des Pissenlits Par La Racine-1 1964 info-icon
She's always so healthy. We were talking about mousseline and lakes... Her zaman ki gibi gölden ve çiçeklerden bahsediyorduk ... 3 Des Pissenlits Par La Racine-1 1964 info-icon
...and then she fainted. ... ve sonra da bayıldı. 3 Des Pissenlits Par La Racine-1 1964 info-icon
Rockie, very charming. My niece's name is Solange. Rockie, çok hoş bir isim. Yeğenimin ismi de Solange’dır. 3 Des Pissenlits Par La Racine-1 1964 info-icon
But that's not really important. Ama şu anda bu önemli değil. 3 Des Pissenlits Par La Racine-1 1964 info-icon
She's so sensitive. You wouldn't know. O kadar hassastır ki. 3 Des Pissenlits Par La Racine-1 1964 info-icon
I see that. Allow me. I'm experienced. Neyse bırakın, ben ilgileneyim onunla. 3 Des Pissenlits Par La Racine-1 1964 info-icon
Doctor? No, multimillionaire. Doktor musunuz? Hayır, milyarderim. 3 Des Pissenlits Par La Racine-1 1964 info-icon
In a case like this, you need oxygen. She needs to breathe. Böyle durumlarda biraz hava alması gerekir. 3 Des Pissenlits Par La Racine-1 1964 info-icon
A bit of air. Air. Biraz hava alması çok iyi olur. 3 Des Pissenlits Par La Racine-1 1964 info-icon
Excuse me, but without air... Affedersiniz, ama hava olmadan olmaz... 3 Des Pissenlits Par La Racine-1 1964 info-icon
That's it. İşte bu kadar. 3 Des Pissenlits Par La Racine-1 1964 info-icon
See? It always works. Her zaman işe yarar. 3 Des Pissenlits Par La Racine-1 1964 info-icon
Thank you... What's that? Teşekkürler ... Hey bu da ne? 3 Des Pissenlits Par La Racine-1 1964 info-icon
He's completely drunk, isn't he? Çok sarhoş değil mi? 3 Des Pissenlits Par La Racine-1 1964 info-icon
What's he doing there? We'll let him sleep. Orada uyuyor mu? Neyse uykusunu bozmayalım. 3 Des Pissenlits Par La Racine-1 1964 info-icon
Are you really a multimillionaire? Yes, 6 plus 6 is 12. Gerçekten milyarder misin? Evet, 6,6 daha 12 yapar. 3 Des Pissenlits Par La Racine-1 1964 info-icon
12 plus 6 is 18 plus 4 is 22. 22 plus 2... 12,6 daha 18 4 daha 22. 22 artı 3 ... 3 Des Pissenlits Par La Racine-1 1964 info-icon
25. 25... 25 million. 25. 25 ... 25 milyon. 3 Des Pissenlits Par La Racine-1 1964 info-icon
And some change. Ve biraz da bozukluklar. 3 Des Pissenlits Par La Racine-1 1964 info-icon
How did you become a multimillionaire? I don't mind telling you. Nasıl bir milyarder oldun? Bak sana anlatacağım... 3 Des Pissenlits Par La Racine-1 1964 info-icon
But don't tell anybody. Ama kimseye söyleme. 3 Des Pissenlits Par La Racine-1 1964 info-icon
I worked hard. Really hard. Not a word, alright? Tek kelime ile çok çalıştım. Bilmem anlatabildim mi? 3 Des Pissenlits Par La Racine-1 1964 info-icon
Sorry, but they want to hear my solo. Üzgünüm, ama benim solomu dinlemek istiyorlar. 3 Des Pissenlits Par La Racine-1 1964 info-icon
On the double bass? Kontrbası mı? 3 Des Pissenlits Par La Racine-1 1964 info-icon
In B flat. That's when I shine. Bemol..Daha yüksekten çıksın. 3 Des Pissenlits Par La Racine-1 1964 info-icon
B flat again. Tekrar lütfen. 4 Des Pissenlits Par La Racine-1 1964 info-icon
And counterpoint again. Allegro ma non troppo. Ve orada kontrbas girer. Allegro ma non troppo. 4 Des Pissenlits Par La Racine-1 1964 info-icon
Do you know who's in that case? Orada ne olduğunu biliyor musun? 4 Des Pissenlits Par La Racine-1 1964 info-icon
Nefertite, Agamemnon? Nefertite, Agamemnon? 4 Des Pissenlits Par La Racine-1 1964 info-icon
No, Pommes Chips. Hayır, Pommes Chips. 4 Des Pissenlits Par La Racine-1 1964 info-icon
This is crazy. Where's my double bass? Delilik bu ama. Benim kontrbasım nerede peki? 4 Des Pissenlits Par La Racine-1 1964 info-icon
But he's dead. There's a knife in his back. Ama bu ölmüş. Sırtında bir bıçak var. 4 Des Pissenlits Par La Racine-1 1964 info-icon
Strange. We have to inform the police. Çok kötü. Hemen polise bilgi vermeliyiz. 4 Des Pissenlits Par La Racine-1 1964 info-icon
Take it easy, I'm on parole. Senin için söylemesi kolay,hemen benden şüphelenirler. 4 Des Pissenlits Par La Racine-1 1964 info-icon
What then? I need my case. Ne yapacağız peki. 4 Des Pissenlits Par La Racine-1 1964 info-icon
Get me out. Çıkarın beni buradan. 4 Des Pissenlits Par La Racine-1 1964 info-icon
He's not dead. He's talking. Bu ölmemiş,konuşuyor. 4 Des Pissenlits Par La Racine-1 1964 info-icon
He's talking. Gerçekten konuşuyor. 4 Des Pissenlits Par La Racine-1 1964 info-icon
I can't stand it anymore. Hep burada kalacağım zannettim. 4 Des Pissenlits Par La Racine-1 1964 info-icon
It must be open house here. O sepetin içinde ne arıyorsun? 4 Des Pissenlits Par La Racine-1 1964 info-icon
You can't do that, Rockie. We're not at home. Bunu neden yaptın şimdi, Rockie? Evi dağıttın bak. 4 Des Pissenlits Par La Racine-1 1964 info-icon
Good evening, I'm Palmire. İyi akşamlar, ben Palmire’lerin kuzeniyim. 4 Des Pissenlits Par La Racine-1 1964 info-icon
Shall we play hide and seek? İçkiyi fazla kaçırdım, Saklambaç oynuyordum. 4 Des Pissenlits Par La Racine-1 1964 info-icon
Like him. Aynı onun gibi. 4 Des Pissenlits Par La Racine-1 1964 info-icon
I'll look for Pierre. This is his business. Ben Pierre’e bakıp geleyim. Bu işi halledelim. 4 Des Pissenlits Par La Racine-1 1964 info-icon
He doesn't want to play anymore. Nobody wants to play with me. Artık oynamak istemiyor. Kimse benimle oynamak istemiyor. 4 Des Pissenlits Par La Racine-1 1964 info-icon
Shall we lay down too, like them? This is not the moment. Onlar neden yatıyorlar? Uyuyorlar. 4 Des Pissenlits Par La Racine-1 1964 info-icon
And I have enough of laying down. Too bad. Sanki yeterince derdim yokmuş gibi.. Çok kötü. 4 Des Pissenlits Par La Racine-1 1964 info-icon
There's a body in the bass. There's a body in the bass. Kutuda bir adam var. Kutuda bir adam var. 4 Des Pissenlits Par La Racine-1 1964 info-icon
We have to go. This is getting out of hand. Gitmeliyiz. Şu çıkan eli içeri tık. 4 Des Pissenlits Par La Racine-1 1964 info-icon
They were talking about a massacre. Good to see you in one piece. Bir cinayetten bahsediyordun. Orada kontrbasın içinde. 4 Des Pissenlits Par La Racine-1 1964 info-icon
It was nothing. But we were just leaving... Sanırım sen hayal gördün yada çok içtin ... 4 Des Pissenlits Par La Racine-1 1964 info-icon
It's getting late and it's so chilly at night. Biz artık gitsek, hava soğudu ve geç oldu. 4 Des Pissenlits Par La Racine-1 1964 info-icon
No, way, you just got here. Hayır, daha gece bitmedi. 4 Des Pissenlits Par La Racine-1 1964 info-icon
I have a headache... Sanki başım çatlıyor.. 4 Des Pissenlits Par La Racine-1 1964 info-icon
He's had too much punch. My own recipe. Çok fazla içki içti. İçkiyi kendim hazırladım. 4 Des Pissenlits Par La Racine-1 1964 info-icon
There's a body in the bass. Kutuda bir adam var. 4 Des Pissenlits Par La Racine-1 1964 info-icon
There's a body in the... Kutuda ... 4 Des Pissenlits Par La Racine-1 1964 info-icon
Jokes like that don't scare me. I'm waiting for you downstairs. Beni korkutmayı başaramadın Jokes. Seni aşağıda bekliyorum canım. 4 Des Pissenlits Par La Racine-1 1964 info-icon
At the risk of sounding inhospitable: whose corpse is this? Ceset soğuk,sanırım öldürüleli çok olmuş! 4 Des Pissenlits Par La Racine-1 1964 info-icon
Mine, sir. It was an accident. But there's a knife in its back. Öldürülmedi Bayım. Sadece bir kazaydı. Ama onun sırtında bir bıçak var. 4 Des Pissenlits Par La Racine-1 1964 info-icon
Exactly. Didn't I say it was an accident? Size kaza olduğunu söylüyorum ya. 4 Des Pissenlits Par La Racine-1 1964 info-icon
I don't know anything. I'm out of here. One moment. Ben hiçbir şey görmedim ve gidiyorum. Bir dakika. 4 Des Pissenlits Par La Racine-1 1964 info-icon
Who's this? Sir, this is my cousin Jack. Bu kim? Bayım, bu benim kuzenim Jack. 4 Des Pissenlits Par La Racine-1 1964 info-icon
Who is this? Her boyfriend. Kim bu? Erkek arkadaşı. 4 Des Pissenlits Par La Racine-1 1964 info-icon
And the guy in that case? Her ex boyfriend. Ya bu adam kim? Eski erkek arkadaşı. 4 Des Pissenlits Par La Racine-1 1964 info-icon
And you? My new boyfriend. Ya sen kimsin? En yeni erkek arkadaşım. 4 Des Pissenlits Par La Racine-1 1964 info-icon
One has to be discrete in family matters. İlişkileri konusu biraz karışık. 4 Des Pissenlits Par La Racine-1 1964 info-icon
Exactly, private is private. So take it somewhere else. Bak!Bunlar beni ilgilendirmiyor. Bu yüzden alın bunu başka yere götürün. 4 Des Pissenlits Par La Racine-1 1964 info-icon
Why? Niçin? 4 Des Pissenlits Par La Racine-1 1964 info-icon
You're too much here. For you? Burada kalmasını istemiyorum. Neden biz? 4 Des Pissenlits Par La Racine-1 1964 info-icon
You, your case, your cousin, and the corpse that belongs to your cousin. Çünkü senin kuzenin ve senin kuzenine ait bir ceset. 4 Des Pissenlits Par La Racine-1 1964 info-icon
That's why I want you to go, to disappear. Bu yüzden hepinizin bir an önce buradan gitmesini istiyorum. 4 Des Pissenlits Par La Racine-1 1964 info-icon
And take your family in law with you. Şimdi sen ve suç çetesi ailen buradan yok olun. 4 Des Pissenlits Par La Racine-1 1964 info-icon
I find that very unfriendly. Give me a hand. Ama bu arkadaşlık değil ki. Bana yardım et. 4 Des Pissenlits Par La Racine-1 1964 info-icon
Don't worry. Merak etme. 4 Des Pissenlits Par La Racine-1 1964 info-icon
We're not from the same world. Beni sakın bu işin içine çekmeyin. 4 Des Pissenlits Par La Racine-1 1964 info-icon
You could help, though. Do something for a change. Bu cesetten kurtulmaları için sende onlara yardım edeceksin. 4 Des Pissenlits Par La Racine-1 1964 info-icon
Take it easy. Jo Arengeot's a very polite man. Sakin ol dostum. Jo Arengeot çok nazik bir adam olabilir. 4 Des Pissenlits Par La Racine-1 1964 info-icon
But he can get angry, even in front of ladies. Ama bir bayan önünde bile bazen öfkesine sahip olamayabilir. 4 Des Pissenlits Par La Racine-1 1964 info-icon
Help them or I call the police. Ya onlara yardım edersin ya da polisi ararım. 4 Des Pissenlits Par La Racine-1 1964 info-icon
Why don't you just ask? When there's a will, there's a way. Böyle kibarca sorarsan elbette yardım ederim. 4 Des Pissenlits Par La Racine-1 1964 info-icon
You, disappear with the maestro's case. I never want to hear about you again. Bu işten sıyrıldığımız zaman seni ve maestroyu asla görmek istemiyorum. 4 Des Pissenlits Par La Racine-1 1964 info-icon
Do you swear? On Pommes Chips' head. Söz veriyor musun? Pommes –Chips’in başı üzerine . 4 Des Pissenlits Par La Racine-1 1964 info-icon
Don't mention Pommes Chips. Pommes –Cips’i karıştırma. 4 Des Pissenlits Par La Racine-1 1964 info-icon
Poor fellow. Zavallı adam. 4 Des Pissenlits Par La Racine-1 1964 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 14997
  • 14998
  • 14999
  • 15000
  • 15001
  • 15002
  • 15003
  • 15004
  • 15005
  • 15006
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim