• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 149774

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
What I hate the most is the game being played." En çok nefret ettiğim şey, oynanan oyun." Six Feet Under The Rainbow of Her Reasons-1 2005 info-icon
Okay, let me get her response. Peki. Cevabını alalım. Six Feet Under The Rainbow of Her Reasons-1 2005 info-icon
Okay, Maya is down. Maya uyudu. Six Feet Under The Rainbow of Her Reasons-1 2005 info-icon
Okay, this is what she wrote back. Bana şöyle yazdı. Six Feet Under The Rainbow of Her Reasons-1 2005 info-icon
"Sadly, I never learned to play chess, "Yazık ki hiçbir zaman satranç oynamayı öğrenmedim. Six Feet Under The Rainbow of Her Reasons-1 2005 info-icon
So be assured I'm not making a move." Bu nedenle bir hamle yapmadığıma emin ol." Six Feet Under The Rainbow of Her Reasons-1 2005 info-icon
Now why would she put "sadly" if she didn't feel at least some... Her şeyin bu şekilde bitmiş olmasından bilinç altında... Six Feet Under The Rainbow of Her Reasons-1 2005 info-icon
Unconscious regret for the way things ended ? ...bir pişmanlık duymuyor olsa neden "yazık ki" yazsın? Six Feet Under The Rainbow of Her Reasons-1 2005 info-icon
There is no way two people could have gone through İki kişinin bizim yaşadıklarımızı yaşamasına... Six Feet Under The Rainbow of Her Reasons-1 2005 info-icon
What we went through together and just let it Unless ...imkân yok. Tabii eğer... Six Feet Under The Rainbow of Her Reasons-1 2005 info-icon
Wait, let me read you the transcripts from our i.M.S Bir dakika. Sana internetteki mesajlarımızı okuyayım. Six Feet Under The Rainbow of Her Reasons-1 2005 info-icon
Well, nate, have you asked her what she's thinking ? Ona ne düşündüğünü sordun mu Nate? Six Feet Under The Rainbow of Her Reasons-1 2005 info-icon
Clearly she's moved on. Hayatına devam ettiği net. Six Feet Under The Rainbow of Her Reasons-1 2005 info-icon
To be honest, the only reason I'm dealing with you Açıkçası şu anda seninle ilgilenmemin tek nedeni... Six Feet Under The Rainbow of Her Reasons-1 2005 info-icon
Is because you're here and you're not out here stalking my sister. ...dışarıda gizli gizli kardeşimi takip etmiyor olman, burada olman. Six Feet Under The Rainbow of Her Reasons-1 2005 info-icon
Nate ! Stop. Nate. Six Feet Under The Rainbow of Her Reasons-1 2005 info-icon
Sorry. No, I'm sorry. Üzgünüm. Hayır, ben üzgünüm. Six Feet Under The Rainbow of Her Reasons-1 2005 info-icon
I'm on my medication. İlaçlarımı alıyorum. Six Feet Under The Rainbow of Her Reasons-1 2005 info-icon
It's just gonna take awhile. Biraz zaman alacak. Six Feet Under The Rainbow of Her Reasons-1 2005 info-icon
The end of a relationship is hard for anyone. Bir ilişkinin bitmesi herkes için zordur. Six Feet Under The Rainbow of Her Reasons-1 2005 info-icon
I remember when you two Billy, please don't ! Hatırlıyorum da ikinizin... Billy lütfen yapma. Six Feet Under The Rainbow of Her Reasons-1 2005 info-icon
I'll just Sadece... Six Feet Under The Rainbow of Her Reasons-1 2005 info-icon
Did you guys say you had that scorsese thing tivo'd ? Scorcese'nin filmini Tivo'ya kaydettiğinizi mi söylemiştiniz? Six Feet Under The Rainbow of Her Reasons-1 2005 info-icon
I'll just eat some ice cream. Biraz dondurma yiyeceğim. Six Feet Under The Rainbow of Her Reasons-1 2005 info-icon
Then I'll watch it and then head out. Onu izleyip gideceğim. Six Feet Under The Rainbow of Her Reasons-1 2005 info-icon
And I won't call her. Ve onu aramayacağım. Six Feet Under The Rainbow of Her Reasons-1 2005 info-icon
I killed my best friend. En yakın arkadaşımı öldürdüm. Six Feet Under The Rainbow of Her Reasons-1 2005 info-icon
Honey, you didn't kill her. Of course you didn't. Onu sen öldürmedin hayatım. Elbette öldürmedin. Six Feet Under The Rainbow of Her Reasons-1 2005 info-icon
You always tell me everything happens for a reason. Bana hep her şeyin bir nedeni olduğunu söylersin. Six Feet Under The Rainbow of Her Reasons-1 2005 info-icon
Oh, fuck off ! Defolun! Six Feet Under The Rainbow of Her Reasons-1 2005 info-icon
Fuck that one to the ground ! Onu hepten boş verin. Six Feet Under The Rainbow of Her Reasons-1 2005 info-icon
"Everything happens for a reason." What a crock ! Her şeyin bir nedeni varmış. Ne yalan ama. Six Feet Under The Rainbow of Her Reasons-1 2005 info-icon
You say there's a reason grandma lost her legs, Büyük annemizin bacaklarını kaybetmiş olmasının... Six Feet Under The Rainbow of Her Reasons-1 2005 info-icon
And there's a reason there's a war. ...bir nedeni var mıydı, savaş çıkmasının,... Six Feet Under The Rainbow of Her Reasons-1 2005 info-icon
And tsunamis ? ...tsunamilerin... Six Feet Under The Rainbow of Her Reasons-1 2005 info-icon
And there's a reason george Fucking Bush got reelected ! ...ve George Bush'un tekrar seçilmesinin bir nedeni var mıydı? Six Feet Under The Rainbow of Her Reasons-1 2005 info-icon
Shit goes wrong because there's evil in the world, like me ! Kötülükler oluyor çünkü dünyada kötüler var. Benim gibi. Six Feet Under The Rainbow of Her Reasons-1 2005 info-icon
I'm evil. Sarah, no ! Ben kötüyüm. Hayır Sarah. Six Feet Under The Rainbow of Her Reasons-1 2005 info-icon
Let her go. It was my idea to go get her Bırak onu. Yürüyüşe çıkmak... Six Feet Under The Rainbow of Her Reasons-1 2005 info-icon
To go on the walk. ...benim fikrimdi. Six Feet Under The Rainbow of Her Reasons-1 2005 info-icon
She didn't want to. O gitmeyi istemedi. Six Feet Under The Rainbow of Her Reasons-1 2005 info-icon
I... I dragged her. Onu ben sürükledim. Six Feet Under The Rainbow of Her Reasons-1 2005 info-icon
She turned me down twice. I begged her. Beni iki kez reddetti. Ona yalvardım. Six Feet Under The Rainbow of Her Reasons-1 2005 info-icon
Twice ? Who am I, the antichrist ? İki kez mi? Sahte İsa mıyım? Six Feet Under The Rainbow of Her Reasons-1 2005 info-icon
Some one should... Biri beni... Six Feet Under The Rainbow of Her Reasons-1 2005 info-icon
Just lock me up and keep me in a cage. ...bir yere kilitlemeli, beni bir kafeste tutmalı. Six Feet Under The Rainbow of Her Reasons-1 2005 info-icon
Someone should dig a hole and throw me in it, Biri bir delik kazıp, beni içine atmalı ve... Six Feet Under The Rainbow of Her Reasons-1 2005 info-icon
Not let me out ! ...çıkmama müsaade etmemeli. Six Feet Under The Rainbow of Her Reasons-1 2005 info-icon
It's a playstation 2 ! Playstation 2. Six Feet Under The Rainbow of Her Reasons-1 2005 info-icon
Cool. With turismo 4 ! Güzel. Tourismo 4 ile birlikte. Six Feet Under The Rainbow of Her Reasons-1 2005 info-icon
Can we Can we hook it up ? Of course ! Bağlayabilir miyiz? Elbette Six Feet Under The Rainbow of Her Reasons-1 2005 info-icon
But we have to leave for school in 10 minutes ! Ama on dakika içinde okula gitmeliyiz. Six Feet Under The Rainbow of Her Reasons-1 2005 info-icon
All right ! Okay ! Tamam. Peki. Six Feet Under The Rainbow of Her Reasons-1 2005 info-icon
What ? It's just a playstation. All kids have them. Ne? Sadece Playstation. Tüm çocuklarda var. Six Feet Under The Rainbow of Her Reasons-1 2005 info-icon
I just think buying this without any rhyme or reason Bunu bir neden yokken satın almak bir ödülü hak ettikleri... Six Feet Under The Rainbow of Her Reasons-1 2005 info-icon
Is like saying they deserve a prize, when clearly they don't. ...anlamına geliyor. Oysa hak etmedikleri çok açık. Six Feet Under The Rainbow of Her Reasons-1 2005 info-icon
It's not a prize. It's just something fun to have a good time. Bu bir ödül değil. Sadece eğlenmeleri, iyi vakit geçirmeleri için. Six Feet Under The Rainbow of Her Reasons-1 2005 info-icon
Yeah, good times. Evet. İyi vakit geçirmek. Six Feet Under The Rainbow of Her Reasons-1 2005 info-icon
That's your answer to everything, miss pollyanna. Her şeyin cevabı bu senin için, küçük Pollyanna. Six Feet Under The Rainbow of Her Reasons-1 2005 info-icon
It's to give them an activity. It's going to rot their brains. Onlar için bir faaliyet olacak. Beyinlerini çürütecek. Six Feet Under The Rainbow of Her Reasons-1 2005 info-icon
Who knows ? Kim bilir? Six Feet Under The Rainbow of Her Reasons-1 2005 info-icon
I don't either. I'm just trying to make everyone happy. Ben de bilmiyorum. Sadece herkesi mutlu etmeye çalışıyorum. Six Feet Under The Rainbow of Her Reasons-1 2005 info-icon
Maybe that's your problem. You're always trying to make everybody so damned happy. Belki de sorunun bu. Sürekli herkesi mutlu etmeye çalışıyorsun. Six Feet Under The Rainbow of Her Reasons-1 2005 info-icon
What you should be doing... Oh god, just shut the fuck up. Oysa asıl yapman gereken... Tanrım. Kapa çeneni. Six Feet Under The Rainbow of Her Reasons-1 2005 info-icon
Are we having fun yet ? Eğleniyor muyuz? Merhaba. Six Feet Under The Rainbow of Her Reasons-1 2005 info-icon
Here's beverly's birthday card to sign. Beverly'nin doğum günü kartı. Six Feet Under The Rainbow of Her Reasons-1 2005 info-icon
Oh, I haven't met beverly. Yeah. Henüz Beverly ile tanışmadım. Al. Six Feet Under The Rainbow of Her Reasons-1 2005 info-icon
She won't even read it. Last year i signed it "hitler," she never said a word. Okumayacak bile. Geçen yıl Hitler diye imza attım, tek kelime etmedi. Six Feet Under The Rainbow of Her Reasons-1 2005 info-icon
Hey, johnny, have you met claire yet ? Yeah, baby. Johnny. Claire'le tanıştın mı? Evet bebeğim. Six Feet Under The Rainbow of Her Reasons-1 2005 info-icon
Oh, hi. "Wazzup" ? Merhaba. Ne haber? Six Feet Under The Rainbow of Her Reasons-1 2005 info-icon
Oh, just trying to sign this card. Kartı imzalamaya çalışıyorum. Six Feet Under The Rainbow of Her Reasons-1 2005 info-icon
He wasn't really asking. He has tourette's, you have to say it back to him. Gerçek anlamda sormadı. Tourette hastalığı var. Senin de ona söylemen gerek. Six Feet Under The Rainbow of Her Reasons-1 2005 info-icon
Oh. What's up ? Ne haber? Six Feet Under The Rainbow of Her Reasons-1 2005 info-icon
Beverly's coming. Give me back the card. Beverly geliyor. Kartı bana ver. Six Feet Under The Rainbow of Her Reasons-1 2005 info-icon
Hurry up ! Acele et. Six Feet Under The Rainbow of Her Reasons-1 2005 info-icon
You can sign it later. Sonra imzalayabilirsin. Six Feet Under The Rainbow of Her Reasons-1 2005 info-icon
So, I don't think I'll get home for a few days. Birkaç gün eve gideceğimi sanmıyorum. Six Feet Under The Rainbow of Her Reasons-1 2005 info-icon
Do you have enough to eat or should I call koo koo roo for you ? Yeterince yiyeceğin var mı yoksa senin için Koo Koo Roo'yu arayayım mı? Six Feet Under The Rainbow of Her Reasons-1 2005 info-icon
Okay. I'll check in soon. Tamam. Sonra kontrol ederim. Six Feet Under The Rainbow of Her Reasons-1 2005 info-icon
Was I frothing like an idiot last night ? Dün gece salak gibi saçmaladım mı? Six Feet Under The Rainbow of Her Reasons-1 2005 info-icon
Something in red wine doesn't agree with me. Kırmızı şaraptaki bir şey bana iyi gelmiyor. Six Feet Under The Rainbow of Her Reasons-1 2005 info-icon
I don't even remember what I said. Ne dediğimi bile hatırlamıyorum. Six Feet Under The Rainbow of Her Reasons-1 2005 info-icon
You were blaming yourself. I don't know why I do that. Kendini suçluyordun. Bunu neden yaptığımı bilmiyorum. Six Feet Under The Rainbow of Her Reasons-1 2005 info-icon
It's so narcissistic, you know. Çok narsist bir şey bu. Six Feet Under The Rainbow of Her Reasons-1 2005 info-icon
I am the asshole at the center of the universe, "Evrenin merkezindeki âdi benim." Six Feet Under The Rainbow of Her Reasons-1 2005 info-icon
Forgetting how vast the universe is, Evrenin ne kadar büyük olduğunu unutuyorum. Six Feet Under The Rainbow of Her Reasons-1 2005 info-icon
And how nothing... Is in our control. Hiçbir şeyin kontrolünde olmadığını. Six Feet Under The Rainbow of Her Reasons-1 2005 info-icon
An idea both terrifying and beautiful Hem korkutucu, hem de güzel. Six Feet Under The Rainbow of Her Reasons-1 2005 info-icon
As spirit itself. Aynen ruh gibi. Six Feet Under The Rainbow of Her Reasons-1 2005 info-icon
Hooty Hoo, the gang's all here. Merhaba. Ekip burada. Six Feet Under The Rainbow of Her Reasons-1 2005 info-icon
Aw, pookie, I'm so sorry. Pookie çok üzgünüm. Six Feet Under The Rainbow of Her Reasons-1 2005 info-icon
You know fiona's dear friends. Fiona'nın sevgili arkadaşlarını biliyorsun. Six Feet Under The Rainbow of Her Reasons-1 2005 info-icon
Lakshmi. Hi. Lakshimi. Merhaba. Six Feet Under The Rainbow of Her Reasons-1 2005 info-icon
And this is susie bright, feminist sex writer. Bu da Susie Bright. Feminist seks yazarı. Six Feet Under The Rainbow of Her Reasons-1 2005 info-icon
Hi. You don't have to introduce me that way. Merhaba. Beni öyle takdim etmene gerek yok. Six Feet Under The Rainbow of Her Reasons-1 2005 info-icon
Oh, this is my sister ruth. Bu ablam Ruth. Six Feet Under The Rainbow of Her Reasons-1 2005 info-icon
Hi. I'll help you with those. Merhaba. Sana yardım edeyim. Six Feet Under The Rainbow of Her Reasons-1 2005 info-icon
Hey. Here. Merhaba. Six Feet Under The Rainbow of Her Reasons-1 2005 info-icon
Nate, come meet susie bright. Nate, gel Susie Bright ile tanış. Six Feet Under The Rainbow of Her Reasons-1 2005 info-icon
She's a sex writer. Seks yazarı. Six Feet Under The Rainbow of Her Reasons-1 2005 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 149769
  • 149770
  • 149771
  • 149772
  • 149773
  • 149774
  • 149775
  • 149776
  • 149777
  • 149778
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim