• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 149770

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
I think you'll have him for ever if you want him. Bence istediğin sürece ona sonsuza dek sahip olacaksın. Six Feet Under The Opening-1 2003 info-icon
He doesn't love me the way he loved you. Beni seni sevdiği gibi sevmiyor. Six Feet Under The Opening-1 2003 info-icon
He didn't love me. Beni sevmedi. Six Feet Under The Opening-1 2003 info-icon
Not really. Gerçek anlamda sevmedi. Six Feet Under The Opening-1 2003 info-icon
He was just trying to get something he didn't have. Sadece sahip olmadığı bir şeyi almaya çalışıyordu. Six Feet Under The Opening-1 2003 info-icon
He's such a fucking idiot. Ne kadar geri zekalıca. Six Feet Under The Opening-1 2003 info-icon
He's living life. Hayatı yaşıyor. Six Feet Under The Opening-1 2003 info-icon
It doesn't feel like plastic. Plastik gibi değil. Six Feet Under The Opening-1 2003 info-icon
It feels like those shells, abalone. Deniz kabuğu gibi. Abalon gibi. Six Feet Under The Opening-1 2003 info-icon
Kind of makes you wanna build a pyramid to live in. İnsanda içinde yaşayacağı bir piramit yapma isteği uyandındırıyor. Six Feet Under The Opening-1 2003 info-icon
I understand why you wanna leave. I don't wanna leave. Gitmek istemeni anlıyorum. Gitmek istemiyorum. Six Feet Under The Opening-1 2003 info-icon
I'm not happy either. I wanna blame you, but it's not your fault. Mutlu da değilim. Seni suçlamak istiyorum ama bu senin hatan değil. Six Feet Under The Opening-1 2003 info-icon
I've known you for so long, I don't know why I thought getting married would transform you. Seni çok uzun süredir tanıyorum. Evlenmenin seni değiştirebileceğini niye düşündüğümü bilmiyorum. Six Feet Under The Opening-1 2003 info-icon
It has transformed me. I know. I didn't mean it to sound like that. Beni değiştirdi. Biliyorum. Oyle demek istemedim. Six Feet Under The Opening-1 2003 info-icon
I know how committed you are. I just mean it didn't change the way you feel about me. İlişkiye kendini ne kadar adadığını biliyorum. Benimle ilgili hislerini değiştirmedin. Six Feet Under The Opening-1 2003 info-icon
God, it did, though. Not the way I wanted it to. Tanrım. Değiştirdim ama. Benim İstediğim gibi değil. Six Feet Under The Opening-1 2003 info-icon
It's not fair to you and I guess it's not fair to me either, really. Bu senin için haksızlık. Benim için de haksızlık sanki. Six Feet Under The Opening-1 2003 info-icon
It's good we tried. I think we had to try. Denemiş olmamız güzel. Bence denemeliydik. Six Feet Under The Opening-1 2003 info-icon
Don't you think we could maybe now just... Sence farklı bir yerden... Six Feet Under The Opening-1 2003 info-icon
start from a different place? ...başlayamaz mıyız? Six Feet Under The Opening-1 2003 info-icon
Neither one of us is ever gonna be what the other person wants. İkimiz de birbirimizin istediği kişiler olmayacağız. Six Feet Under The Opening-1 2003 info-icon
This is bullshit, this idea of what we want. Maybe it's enough now to just stop pretending. Saçmalık. Belki de rol yapmayı bırakmak yeterli olur. Six Feet Under The Opening-1 2003 info-icon
And be like friends, you mean? Yeah, but not just that. Ve arkadaş mı olalım? Evet. Ama sadece o değil. Six Feet Under The Opening-1 2003 info-icon
And you wanna be lovers still? Yeah. Sevgili olmayı mı istiyorsun? Evet. Six Feet Under The Opening-1 2003 info-icon
Without all the pressure to be something we're not. Ama olmadığımız bir şey gibi davranma baskısı olmadan. Six Feet Under The Opening-1 2003 info-icon
But what if it's never any good? Ya hiçbir zaman güzel olmazsa? Six Feet Under The Opening-1 2003 info-icon
Then we'll know we really tried. O zaman gerçekten denediğimizi biliriz. Six Feet Under The Opening-1 2003 info-icon
Really tried. Gerçekten denediğimizi. Six Feet Under The Opening-1 2003 info-icon
I feel really relieved. You do? I do too. Kendimi rahatlamış hissediyorum. Öyle mi? Sanırım ben de. Six Feet Under The Opening-1 2003 info-icon
You see? These fucking pyramids really do work. Görüyor musun? Bu lanet piramitler işe yarıyor. Six Feet Under The Opening-1 2003 info-icon
It's OK. Come in. Sorun değil. Gel. Six Feet Under The Opening-1 2003 info-icon
It's really nice in here. Vay canına. Burası gerçekten de güzel. Six Feet Under The Opening-1 2003 info-icon
It's supposed to have the same proportions as the pyramids in Egypt. Orantıları Mısır'daki piramitlerle aynıymış. Six Feet Under The Opening-1 2003 info-icon
I thought it was supposed to be this horrible plastic version of a sacred space. Ben kutsal bir yerin korkunç, plastik bir versiyonu sanıyordum. Six Feet Under The Opening-1 2003 info-icon
That's kind of a reverse message. Hayır ters bir mesaj. Six Feet Under The Opening-1 2003 info-icon
Like modern life isn't always so bad? Sanki modern hayat her zaman kötü değilmiş gibi. Six Feet Under The Opening-1 2003 info-icon
I don't know, like... Her ne kadar... Six Feet Under The Opening-1 2003 info-icon
even though we feel like we've lost touch with this more authentic history, ...bu güzel, sıcak, otantik tarihle bağımızı koparmış olsak da,... Six Feet Under The Opening-1 2003 info-icon
there's a continuity that we don't even realise. ...farkında olmadığımız bir devamlılık var. Six Feet Under The Opening-1 2003 info-icon
That's really comforting. Vay canına. Bu cidden rahatlatıcı. Six Feet Under The Opening-1 2003 info-icon
I wish we never had to leave. Keşke hiç gitmemiz gerekmese. Six Feet Under The Opening-1 2003 info-icon
Excuse me. Do you know who bought it? Affedersiniz. Kimin satın aldığını biliyor musunuz? Six Feet Under The Opening-1 2003 info-icon
Fifi Rochedale. Fifi Rochedale. Six Feet Under The Opening-1 2003 info-icon
Is that you? No. Sen mi aldın? Hayır. Six Feet Under The Opening-1 2003 info-icon
Your old cat's name was Fifi and I don't know where you got Rochedale. Eski kedinin adı Fifi'ydi. Rochedale'i nereden bulduğunu bilmiyorum. Six Feet Under The Opening-1 2003 info-icon
It's the street. It's your porn name. Nice. God, you're fast. Cadde adı. Porno adın. Güzel. Tanrım. Çok hızlısın. Six Feet Under The Opening-1 2003 info-icon
It doesn't make it OK that no one wanted it. I wanted it. Russell, kimsenin istemediği gerçeğini değiştirmiyor. Almak istedim. Six Feet Under The Opening-1 2003 info-icon
I love it. You're in debt. Çok beğendim. Borçlusun. Six Feet Under The Opening-1 2003 info-icon
It's a good investment. İyi bir yatırım. Six Feet Under The Opening-1 2003 info-icon
The thing's gonna be worth so much more in five years. Beş yıl sonra çok daha pahalı olacak. Six Feet Under The Opening-1 2003 info-icon
Weird. Checked all the stalls? Çok garip. Tüm tuvaletlere baktın mı? Six Feet Under The Opening-1 2003 info-icon
Yeah, and upstairs. Evet. Ve yukarı. Six Feet Under The Opening-1 2003 info-icon
Fuck it. She's got a cellphone. She can call a cab. Boş ver! Cep telefonu var. Taksi çağırabilir. Six Feet Under The Opening-1 2003 info-icon
Might I remove my glasses? Gözlüğümü çıkarabilir miyim? Six Feet Under The Opening-1 2003 info-icon
Please do. Thank you. Lütfen çıkar. Teşekkürler. Six Feet Under The Opening-1 2003 info-icon
How weird was it that Brenda was there tonight? Brenda'nm bu gece orada olması ne kadar garipti. Six Feet Under The Opening-1 2003 info-icon
I don't know. How weird was it? Bilmiyorum. Ne kadar garipti? Six Feet Under The Opening-1 2003 info-icon
She dropped off the face of the planet as far as I knew. Bildiğim kadarıyla ortalıktan yok olmuştu. Six Feet Under The Opening-1 2003 info-icon
What do you think about him? Ne düşünüyorsun? Six Feet Under The Opening-1 2003 info-icon
He's pretty sexy. So? Gayet seksi. Yani? Six Feet Under The Opening-1 2003 info-icon
So what? Do you wanna go for it? Yani ne? Yani onunla yapmak ister misin? Six Feet Under The Opening-1 2003 info-icon
Really? Unless you like someone better. Gerçekten mi? Daha çok istediğin biri yoksa. Six Feet Under The Opening-1 2003 info-icon
I just thought we were supposed to be negotiating if we did it again. Hayır. Bunu tekrar yaparsak önce uzlaşmaya varmamız gerektiğini düşünüyordum. Six Feet Under The Opening-1 2003 info-icon
We are negotiating. You can pick somebody else. Uzlaşıyoruz işte. Başka birini seçebilirsin diyorum. Six Feet Under The Opening-1 2003 info-icon
Frank made it sound like there are rules or something. Ama Frank kurallar falan olması gerektiğini söyledi. Six Feet Under The Opening-1 2003 info-icon
Maybe certain things we only do with each other. Örneğin belli şeyleri sadece birbirimize yapalım. Six Feet Under The Opening-1 2003 info-icon
Like what? Tamam. Ne gibi? Six Feet Under The Opening-1 2003 info-icon
I don't know, like kissing, maybe? That sounds OK. Bilmiyorum. Öpüşmek gibi belki. Fena fikir değil. Six Feet Under The Opening-1 2003 info-icon
Would that be rude to the other person? Tabii başka birine kabalık etmek istemezsen... Six Feet Under The Opening-1 2003 info-icon
I'm sure he won't care. Eminim umursamayacaktır. Six Feet Under The Opening-1 2003 info-icon
OK, let's start with that. Peki. Bununla başlayalım. Six Feet Under The Opening-1 2003 info-icon
That's Patrick. Bu Patrick! Patrick! Six Feet Under The Opening-1 2003 info-icon
For us? No way. Bizim için mi? İmkânsız. Six Feet Under The Opening-1 2003 info-icon
Why not? He's so nice. Neden olmasın? Hoş. Six Feet Under The Opening-1 2003 info-icon
We're not doing it with somebody we know. It's just creepy. Tanıdığımız biriyle yapmayı istemeyiz. Tüyler ürpertici. Six Feet Under The Opening-1 2003 info-icon
I'm gonna talk to the tall guy. Uzun boylu çocukla konuşacağım. Bu akşam kız kardeşinin sergisine gideceğini sanıyordum. Six Feet Under The Opening-1 2003 info-icon
I thought you were at your sister's art thing. Bu akşam kız kardeşinin sergisine gideceğini sanıyordum. Six Feet Under The Opening-1 2003 info-icon
We just came from there. Evet. Oradan buraya geldik. Six Feet Under The Opening-1 2003 info-icon
How is this place? Nasıl bir yor burası? Six Feet Under The Opening-1 2003 info-icon
I don't know. It seems pretty much like a free for all. Bilmiyorum. Herkese bedava türünde sanki. Six Feet Under The Opening-1 2003 info-icon
I think I'm not so much a gay bar person. Is that really sad for me? Eşcinsel barlarına giden biri değilim. Ne kadar açması değil mi? Six Feet Under The Opening-1 2003 info-icon
I think that's really happy for you. Hayır. Bence bu senin için gayet güzel bir şey. Six Feet Under The Opening-1 2003 info-icon
Darling, you're home. Hayatım. Geldin mi. Six Feet Under The Opening-1 2003 info-icon
I'm sorry. It was too late to stop. Üzgünüm. Çok geç olmuştu. Six Feet Under The Opening-1 2003 info-icon
Honey, I bought a painting. Hayatım bir resim aldım. Six Feet Under The Opening-1 2003 info-icon
Thank you for a lovely evening. Bu güzel akşam için teşekkürler. Six Feet Under The Opening-1 2003 info-icon
I should be getting back now. Dönmeliyim. Six Feet Under The Opening-1 2003 info-icon
You can stay if you'd like. İstersen kalabilirsin. Six Feet Under The Opening-1 2003 info-icon
No, I couldn't. Hayır, kalamam. Six Feet Under The Opening-1 2003 info-icon
I really should be getting back. Gerçekten de dönmeliyim. Six Feet Under The Opening-1 2003 info-icon
Thank you so very much. Çok teşekkürler. Six Feet Under The Opening-1 2003 info-icon
Let us know if there's anything else we can do. Yapabileceğimiz başka bir şey olursa söyleyin lütfen. Six Feet Under The Opening-1 2003 info-icon
That's hard to live with. Bununla yaşamak zor. Six Feet Under The Opening-1 2003 info-icon
Someone kills herself over you. She was depressed. Birinin senin yüzünden kendini öldürmesiyle. Hayır. Depresyondaymış. Six Feet Under The Opening-1 2003 info-icon
But he said she was doing fine. She was on the right medication. Ama gayet iyi olduğunu söyledi. Doğru ilacı kullanıyormuş. Six Feet Under The Opening-1 2003 info-icon
She did it because he left her. Onu terk ettiği için kendini öldürmüş. Six Feet Under The Opening-1 2003 info-icon
It's depressing how deluded people are about what love is. Evet. İnsanların sevgi konusunda kendini bu kadar aldatması üzücü. Bekle. Ne demek İstiyorsun? Six Feet Under The Opening-1 2003 info-icon
Like it's gonna make their lives better. Sanki hayatlarını daha iyi kılacakmış gibi davranmaları. Six Feet Under The Opening-1 2003 info-icon
It does a little, right? Biraz kılıyor. Öyle değil mi? Six Feet Under The Opening-1 2003 info-icon
It's just not like someone else can change who you are. Evet. Ama başka biri seni değiştiremez. Six Feet Under The Opening-1 2003 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 149765
  • 149766
  • 149767
  • 149768
  • 149769
  • 149770
  • 149771
  • 149772
  • 149773
  • 149774
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim