• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 149778

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Maybe are. Maybe you aren't. I don't know. Belki sanatçısın, belki değilsin. Bilmiyorum. Six Feet Under The Rainbow of Her Reasons-1 2005 info-icon
No one else can tell anyone what to do, Kimse sana ne yapacağını söyleyemez. Six Feet Under The Rainbow of Her Reasons-1 2005 info-icon
Least of all me. Hele ki ben. Six Feet Under The Rainbow of Her Reasons-1 2005 info-icon
Donna, are you Donna sen... Six Feet Under The Rainbow of Her Reasons-1 2005 info-icon
Hello. How do you do ? Merhaba. Nasılsınız? Six Feet Under The Rainbow of Her Reasons-1 2005 info-icon
Who are you ? That's Mr. Clarington. Siz kimsiniz? Bu Bay Clarington. Six Feet Under The Rainbow of Her Reasons-1 2005 info-icon
Who is he ? Kim? Six Feet Under The Rainbow of Her Reasons-1 2005 info-icon
Oh, he's homeless. I was coming out of the trader joe's Evsiz. Trader Joe'dan çıkıyordum,... Six Feet Under The Rainbow of Her Reasons-1 2005 info-icon
And he was hungry so I was just going to make him some pancakes. ...karnı açtı. Ona pancake yapacaktım. Six Feet Under The Rainbow of Her Reasons-1 2005 info-icon
I know it's not a great meal, but Harika bir yemek olmadığını biliyorum ama... Six Feet Under The Rainbow of Her Reasons-1 2005 info-icon
Where are the boys ? They're at school. Çocuklar nerede? Okuldalar. Six Feet Under The Rainbow of Her Reasons-1 2005 info-icon
You cannot bring strange people home. This isn't canada ! Eve yabancı kişileri getiremezsin. Burası Kanada değil. Six Feet Under The Rainbow of Her Reasons-1 2005 info-icon
I wasn't trying to cause any trouble. Sorun çıkarmak değildi niyetim. Six Feet Under The Rainbow of Her Reasons-1 2005 info-icon
But thank you both kindly for your hospitality. İkinize de misafirperverliğiniz için teşekkür ederim. Six Feet Under The Rainbow of Her Reasons-1 2005 info-icon
Never ever come back here ! Oh my god, that's so mean. Bir daha asla buraya gelme. Aman Tanrım! Bu çok acımasızcaydı. Six Feet Under The Rainbow of Her Reasons-1 2005 info-icon
I'm so sorry, mr. Clarington. You're fired, donna. Özür dilerim Bay Clarington. Kovuldun Donna. Six Feet Under The Rainbow of Her Reasons-1 2005 info-icon
I'm calling the agency and I'm telling them you're out of your fucking mind ! Ajansı arıyorum. Onlara aklını kaçırdığını söyleyeceğim. Six Feet Under The Rainbow of Her Reasons-1 2005 info-icon
I needed someone to help me, Bana yardımcı olacak birine ihtiyacım vardı. Six Feet Under The Rainbow of Her Reasons-1 2005 info-icon
Not shoot videos of themselves dancing Dans ederken kendi kendini kamerayla çekecek... Six Feet Under The Rainbow of Her Reasons-1 2005 info-icon
And invite the homeless in for pancake breakfast. ..evsizleri kahvaltıda pancake yemeye davet edecek birine değil. Six Feet Under The Rainbow of Her Reasons-1 2005 info-icon
Go pack your stuff. I need you to leave now. Git eşyalarını topla. Hemen gitmen lazım. Six Feet Under The Rainbow of Her Reasons-1 2005 info-icon
I don't care. Find somewhere to go ! Umrumda değil. Kendine gidecek bir yer bul. Six Feet Under The Rainbow of Her Reasons-1 2005 info-icon
If I get something from "survivor," can you forward it to me ? Survivor'dan bir cevap gelirse bana yollayabilir misin? Six Feet Under The Rainbow of Her Reasons-1 2005 info-icon
Punk. Wait one second before you open that ! Açmadan önce bir saniye bekle. Six Feet Under The Rainbow of Her Reasons-1 2005 info-icon
Guys. The restraining order went out on friday. Çocuklar. Six Feet Under The Rainbow of Her Reasons-1 2005 info-icon
I'm trained in handling psychotic breaks. Sosyal hizmetlerden psikiyatr bulmalısın. Six Feet Under The Rainbow of Her Reasons-1 2005 info-icon
Boys, we have company ! Çocuklar, misafirimiz var. Six Feet Under The Rainbow of Her Reasons-1 2005 info-icon
Well, it sounds like a shitstorm, Rezalet bir durum... Six Feet Under The Rainbow of Her Reasons-1 2005 info-icon
But I don't have a clue how I can help you. ...ama sana nasıl yardımcı olabileceğimi bilmiyorum. Six Feet Under The Rainbow of Her Reasons-1 2005 info-icon
Ow ! I hate you. Okay, later. Bye. Senden nefret ediyorum. Tamam. Görüşürüz. Six Feet Under The Rainbow of Her Reasons-1 2005 info-icon
Sorry. Everything's falling apart. Must be the moon. Özür dilerim. Her şey kötüye gidiyor. Ay yüzünden olmalı. Six Feet Under The Rainbow of Her Reasons-1 2005 info-icon
The boys are not doing well. Çocuklar pek iyi değil. Six Feet Under The Rainbow of Her Reasons-1 2005 info-icon
Not at all. Hiç iyi değiller. Six Feet Under The Rainbow of Her Reasons-1 2005 info-icon
I... Go ahead, I will let it ring. Anlatın. Bırakın çalsın. Six Feet Under The Rainbow of Her Reasons-1 2005 info-icon
Tell me how it's been. We have a real problem here. Nasıl olduğunu anlatın. Ciddi bir sorunumuz var. Six Feet Under The Rainbow of Her Reasons-1 2005 info-icon
Or not ! We're not sure exactly. Ya da yok. Emin değiliz aslında. Six Feet Under The Rainbow of Her Reasons-1 2005 info-icon
What we need is your input, Sizin düşüncelerinize, geri bildiriminize... Six Feet Under The Rainbow of Her Reasons-1 2005 info-icon
Your feedback. Perhaps the best way to handle this ...ihtiyacımız var. Belki de bununla baş etmenin en iyi yolu... Six Feet Under The Rainbow of Her Reasons-1 2005 info-icon
I am so sorry. I do have to take this. Çok üzgünüm. Telefona bakmalıyım. Six Feet Under The Rainbow of Her Reasons-1 2005 info-icon
Girl ! No. I'm almost out of here. Evet. Buradan çıkıyorum. Six Feet Under The Rainbow of Her Reasons-1 2005 info-icon
Hold on one second. Okay... That'll be it then ? Bir saniye bekle. Peki. Bu kadar mı? Six Feet Under The Rainbow of Her Reasons-1 2005 info-icon
Listen, I don't think things are working out for the kids. Dinleyin. Çocuklar için her şeyin yolunda olduğunu sanmıyorum. Six Feet Under The Rainbow of Her Reasons-1 2005 info-icon
I mean, I'm not sure we're the right match. Birbirimize uygun olduğumuza emin değilim. Six Feet Under The Rainbow of Her Reasons-1 2005 info-icon
You have no idea the hell i have pulled children out of. Çocukları nelerden kurtardığıma inanamazsınız. Six Feet Under The Rainbow of Her Reasons-1 2005 info-icon
I mean, houses filled to the brim with garbage, cat feces. Çöple, kedi pisliğiyle dolu evlerden. Six Feet Under The Rainbow of Her Reasons-1 2005 info-icon
You are doing fine in my book. Bana kalırsa hâlâ iyisiniz. Six Feet Under The Rainbow of Her Reasons-1 2005 info-icon
I have never seen these boys doing better. Bu çocukları daha iyi görmemiştim. Six Feet Under The Rainbow of Her Reasons-1 2005 info-icon
They're flourishing. "Flourishing" ? Güzelleşmişler. Güzelleşmişler mi? Six Feet Under The Rainbow of Her Reasons-1 2005 info-icon
Good. Yes, that's what I thought. Thank you. Güzel. Ben de böyle düşünmüştüm. Teşekkür ederim. Six Feet Under The Rainbow of Her Reasons-1 2005 info-icon
We're thrilled to have them here. Okay. Great. Yeah Burada olmalarından çok mutluyuz. Peki. Harika. Evet, yoldayım. Six Feet Under The Rainbow of Her Reasons-1 2005 info-icon
Listen, could you just stay five minutes ? Beş dakika kalabilir misiniz? Kahve yapacağım. Six Feet Under The Rainbow of Her Reasons-1 2005 info-icon
Well, I don't know with traffic... Bilmiyorum. Trafik... Six Feet Under The Rainbow of Her Reasons-1 2005 info-icon
You know, david, just pretending that something is working Bir şey iyi gidiyormuş gibi davranmak, onun iyi gittiği... Six Feet Under The Rainbow of Her Reasons-1 2005 info-icon
Doesn't mean it's actually working. ...anlamına gelmez David. Six Feet Under The Rainbow of Her Reasons-1 2005 info-icon
Don't worry, guys. Everything's gonna be okay. Endişelenmeyin çocuklar. Her şey yoluna girecek. Six Feet Under The Rainbow of Her Reasons-1 2005 info-icon
Have you heard from personnel yet ? Personelden haber var mı? Six Feet Under The Rainbow of Her Reasons-1 2005 info-icon
I started out as a temptoo. Ben de geçici çalışan olarak başlamıştım. Six Feet Under The Rainbow of Her Reasons-1 2005 info-icon
If you have half a brain they'll offer you something permanent. Aklın birazcık çalışıyorsa sana sürekli bir iş önerirler. Six Feet Under The Rainbow of Her Reasons-1 2005 info-icon
Did you get my present ? Hediyemi aldın mı? Six Feet Under The Rainbow of Her Reasons-1 2005 info-icon
Oh, the e Card with the dancing puppies ? Yes. Dans eden köpek yavrularının olduğu e kart mı? Evet. Six Feet Under The Rainbow of Her Reasons-1 2005 info-icon
It was very cute. Thank you. Çok şekerdi. Teşekkürler. Six Feet Under The Rainbow of Her Reasons-1 2005 info-icon
No, I meant my old bathroom pass. Hayır, eski tuvalet kartımı kastettim. Six Feet Under The Rainbow of Her Reasons-1 2005 info-icon
If personnel calls, which i heard could happen, Personelden ararlarsa, ki arayacaklarını duydum... Six Feet Under The Rainbow of Her Reasons-1 2005 info-icon
They'll give you your own, but in the meantime you can use my old my one. ...sana özel verecekler. O zamana kadar benimkini kullanabilirsin. Six Feet Under The Rainbow of Her Reasons-1 2005 info-icon
I'm telling operations. Operasyona söyleyeceğim. Six Feet Under The Rainbow of Her Reasons-1 2005 info-icon
Really, you can have it, claire. Cidden. Alabilirsin Claire. Six Feet Under The Rainbow of Her Reasons-1 2005 info-icon
You're gonna love it here, claire. You really are. Burayı seveceksin Claire. Gerçekten seveceksin. Six Feet Under The Rainbow of Her Reasons-1 2005 info-icon
Yeah yeah, I can definitely pick up the kids. Tamam. Çocukları alabilirim. Six Feet Under The Rainbow of Her Reasons-1 2005 info-icon
Oh, okay. Okay. Good good. Tamam. Güzel. Six Feet Under The Rainbow of Her Reasons-1 2005 info-icon
See you then. Bye Bye. Görüşürüz o zaman. Hoşça kal. Six Feet Under The Rainbow of Her Reasons-1 2005 info-icon
I'm gonna take fiona to the crematorium. Fiona'yı krematoryuma götüreceğim. Six Feet Under The Rainbow of Her Reasons-1 2005 info-icon
How nice of you. I'm sure she'll appreciate that. Ne kadar kibarsın. Eminim minnettar kalır. Six Feet Under The Rainbow of Her Reasons-1 2005 info-icon
Have you seen sarah ? Sarah'ı gördün mü? Six Feet Under The Rainbow of Her Reasons-1 2005 info-icon
Oh, she already left. She was canoodling in the back row, Çoktan gitti. Arka sırada birine sarılıyordu. Six Feet Under The Rainbow of Her Reasons-1 2005 info-icon
Found an old boyfriend I think. She left ? Galiba eski bir erkek arkadaşını buldu. Gitti mi? Six Feet Under The Rainbow of Her Reasons-1 2005 info-icon
Are you going then ? Going where ? Sen de gidiyor musun? Nereye? Six Feet Under The Rainbow of Her Reasons-1 2005 info-icon
Up to topanga. Shall we meet there ? Topanga'ya. Onunla orada mı buluşacağız? Six Feet Under The Rainbow of Her Reasons-1 2005 info-icon
Aren't we all going out to the home and... Hafta sonu için kadınlar... Six Feet Under The Rainbow of Her Reasons-1 2005 info-icon
Commune... ...komününe... Six Feet Under The Rainbow of Her Reasons-1 2005 info-icon
Weekend ? ...gitmiyor muyuz? Six Feet Under The Rainbow of Her Reasons-1 2005 info-icon
We were joking. Şaka mı yapıyorduk? Six Feet Under The Rainbow of Her Reasons-1 2005 info-icon
Hey, guys ! Go put your books in your rooms Merhaba çocuklar. Kitaplarınızı odalarınıza koyun. Six Feet Under The Rainbow of Her Reasons-1 2005 info-icon
And get ready for your bath. Ve banyo yapmaya hazırlanın. Six Feet Under The Rainbow of Her Reasons-1 2005 info-icon
You wanna move back in ? Buraya taşınmak ister misin? Six Feet Under The Rainbow of Her Reasons-1 2005 info-icon
Excuse me ? Yeah. Efendim? Evet. Six Feet Under The Rainbow of Her Reasons-1 2005 info-icon
I've been thinking a lot about it and I guess you were right. Bunu çok düşündüm. Sanırım haklıydın. Six Feet Under The Rainbow of Her Reasons-1 2005 info-icon
Um, it's not good for the boys. They need you here. Çocuklar için iyi değil. Sana burada ihtiyaçları var. Six Feet Under The Rainbow of Her Reasons-1 2005 info-icon
Thank you so much, vanessa. Yeah. Çok teşekkür ederim Vanessa. Tabi. Six Feet Under The Rainbow of Her Reasons-1 2005 info-icon
So, I'm starting dinner. Akşam yemeğini hazırlıyorum. Six Feet Under The Rainbow of Her Reasons-1 2005 info-icon
Why don't you go do their baths and we can eat in about 20 minutes ? Onlara banyo yaptır. Yirmi dakika sonra yemeğimizi yeriz. Six Feet Under The Rainbow of Her Reasons-1 2005 info-icon
Let me, uh, take this to the kitchen first. Önce şunu mutfağa götüreyim. Six Feet Under The Rainbow of Her Reasons-1 2005 info-icon
I brought the pots and pans. Tencere ve tavaları getirdim. Six Feet Under The Rainbow of Her Reasons-1 2005 info-icon
That... That wasn't necessary. Gerek yoktu. Six Feet Under The Rainbow of Her Reasons-1 2005 info-icon
On second thought, your other idea was the better one. Bir daha düşündüm de, diğer fikrin daha iyiydi. Six Feet Under The Rainbow of Her Reasons-1 2005 info-icon
I went down to crate & barrel and bought myself another set. Crate&Barrel'a gittim ve kendime yeni bir takım aldım. Six Feet Under The Rainbow of Her Reasons-1 2005 info-icon
You did ? Öyle mi? Six Feet Under The Rainbow of Her Reasons-1 2005 info-icon
I know what's going on, Ruth. Ne olduğunu biliyorum Ruth. Six Feet Under The Rainbow of Her Reasons-1 2005 info-icon
You do ? Biliyor musun? Six Feet Under The Rainbow of Her Reasons-1 2005 info-icon
Yes, I do. None of your furniture is here. Evet, biliyorum. Burada hiçbir mobilyan yok. Six Feet Under The Rainbow of Her Reasons-1 2005 info-icon
You only brought one change of clothing. Tek bir kıyafet getirdin. Six Feet Under The Rainbow of Her Reasons-1 2005 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 149773
  • 149774
  • 149775
  • 149776
  • 149777
  • 149778
  • 149779
  • 149780
  • 149781
  • 149782
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim