Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 149768
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
We did have three way sex with a stranger. | Tanımadığımız biriyle seks yaptık. Ne? | Six Feet Under The Opening-1 | 2003 | ![]() |
I just wanna make sure Frank thinks that's a healthy couple activity. | Frank'in bunun sağlıklı bir çift terapisi olduğunu düşünmesini istiyorum. | Six Feet Under The Opening-1 | 2003 | ![]() |
How did it feel to you? | Kendinizi nasıl hissettirdi? | Six Feet Under The Opening-1 | 2003 | ![]() |
Fine. It was a lot more enjoyable than the paintball. | İyi. Paintball oynamaktan daha eğlenceliydi. | Six Feet Under The Opening-1 | 2003 | ![]() |
What do you think, though? Were you safe? | Sen ne düşünüyorsun? Korundunuz mu? | Six Feet Under The Opening-1 | 2003 | ![]() |
There are certainly a variety of ways that couples can enjoy their sexuality. | Çiftlerin cinsellikten keyif almasının birçok yolu var. | Six Feet Under The Opening-1 | 2003 | ![]() |
Then it's totally OK to just have sex with whoever? | O zaman herhangi biriyle seks yapmakta bir sakınca yok mu? | Six Feet Under The Opening-1 | 2003 | ![]() |
Generally, it's best when there's an open negotiation between partners | Genel olarak, bu durumlarda partnerler arasında kuralların... | Six Feet Under The Opening-1 | 2003 | ![]() |
as to what the rules are in these situations, | ...ne olduğuna dair açık bir uzlaşma olması en iyisidir. | Six Feet Under The Opening-1 | 2003 | ![]() |
so that both people are comfortable. | Böylece iki kişi de eşit ölçüde rahat olur. | Six Feet Under The Opening-1 | 2003 | ![]() |
Were you both comfortable with what happened? | İkiniz de olanlardan dolayı rahat mıydınız? | Six Feet Under The Opening-1 | 2003 | ![]() |
Yes. We didn't exactly negotiate the rules. | Evet. Evet ama kurallar konusunda uzlaşmadık. | Six Feet Under The Opening-1 | 2003 | ![]() |
It just sort of happened. | Birden oldu işte. | Six Feet Under The Opening-1 | 2003 | ![]() |
Is it something you might wanna do again? | Tekrar yapmayı isteyebileceğiniz bir şey gibi geldi mi? | Six Feet Under The Opening-1 | 2003 | ![]() |
It was very liberating | Çok özgürleştiriciydi. | Six Feet Under The Opening-1 | 2003 | ![]() |
to be spontaneous and kind of wild together | Her konuda dikkatli olmak yerine... | Six Feet Under The Opening-1 | 2003 | ![]() |
instead of always being so careful about everything. | ...spontane olmak ve birlikte vahşileşmek. | Six Feet Under The Opening-1 | 2003 | ![]() |
It was fun to be wild. | Vahşileşmek eğlenceliydi. | Six Feet Under The Opening-1 | 2003 | ![]() |
If this is something that you think you might like to do again, | Tekrar yapmayı isteyebileceğiniz bir şey olduğunu düşünüyorsanız,... | Six Feet Under The Opening-1 | 2003 | ![]() |
then I suggest you take some time to lay down some ground rules. | ...temel kuralları belirlemenizi öneririm. | Six Feet Under The Opening-1 | 2003 | ![]() |
Do you need to borrow some blush? Those peach tones you're wearing just don't pop. | Biraz allık ödünç almak ister misin hayatım? Giydiğin şeftali tonu pek kendini göstermiyor. | Six Feet Under The Opening-1 | 2003 | ![]() |
That's OK. I don't need to pop tonight. | Sorun değil. Bugün kendimi göstermem gerekmiyor. | Six Feet Under The Opening-1 | 2003 | ![]() |
Want some of these for your bag? I quit, remember? | Çantana koymak için şunlardan ister misin? Bıraktım. Unuttun mu? | Six Feet Under The Opening-1 | 2003 | ![]() |
I didn't know you were still in that mode. That's the goal, to stay in the mode. | Hala o tarzı sürdürdüğünü bilmiyordum. Amaç bu. O tarzı sürdürmek. | Six Feet Under The Opening-1 | 2003 | ![]() |
I'm just curious. What makes you think that was such a problem for you? | Sadece merak ettim."Sana bu kadar büyük bir sorun olduğunu düşündüren neydi? | Six Feet Under The Opening-1 | 2003 | ![]() |
Being stoned all day and night? It was never like that. | Kafamın sürekli dumanlı olması. Hiçbir zaman öyle değildin. | Six Feet Under The Opening-1 | 2003 | ![]() |
How would you know? I work with addicts. You're not an addict. | Nereden bileceksin? Sürekli bağımlılarla çalışıyorum. Sen bağımlı değilsin. | Six Feet Under The Opening-1 | 2003 | ![]() |
You went through a difficult break up and needed to act out, but that was just stress. | Zor bir ayrılık süreci yaşadın. Belki biraz yaramazlık yapma gereği duydun. Ama o strestendi. | Six Feet Under The Opening-1 | 2003 | ![]() |
I'm not interested in discussing this with you. | Bunu seninle konuşmak ilgimi çekmiyor. | Six Feet Under The Opening-1 | 2003 | ![]() |
You seemed very defensive when I offered you a joint. | Sana joint teklif ettiğimde hemen savunmaya geçtin. | Six Feet Under The Opening-1 | 2003 | ![]() |
I would appreciate it if you respected my choices. | Seçimlerime saygılı olursan minnettar kalırım. | Six Feet Under The Opening-1 | 2003 | ![]() |
If I thought that they were your choices | Brenda, bunların 12 adımlık bir Hristiyan dogması değil de... | Six Feet Under The Opening-1 | 2003 | ![]() |
and not some 12 step Christian dogma, I'd feel much better about it. | ...senin seçimlerin olduğunu bilirsem, kendimi çok daha iyi hissedeceğim. | Six Feet Under The Opening-1 | 2003 | ![]() |
Whenever in my whole life have I ever wanted to take on someone else's dogma? | Hayatımda ne zaman başka birinin dogmasını kabul etmek istedim? | Six Feet Under The Opening-1 | 2003 | ![]() |
That is not a big problem of mine. But you do tend to overdramatise yourself. | Bu benim büyük bir sorunum değil. Hayır ama kendini aşırı dramatikleştiriyorsun hayatım. | Six Feet Under The Opening-1 | 2003 | ![]() |
I'm sorry, but I've known you for a long time. | Üzgünüm ama seni uzun zamandır tanıyorum. | Six Feet Under The Opening-1 | 2003 | ![]() |
But I am sorry if you feel I've been insensitive. | Eğer duyarsız davrandığımı hissediyorsan, özür dilerim. | Six Feet Under The Opening-1 | 2003 | ![]() |
You guys ready? The car's double parked. I just have to do one final coat. | Hazır mısınız? Arabayı yola park ettim. Makyajıma son kez bir bakacağım. | Six Feet Under The Opening-1 | 2003 | ![]() |
How you doing? OK. | Merhaba. Nasılsın? İyiyim. | Six Feet Under The Opening-1 | 2003 | ![]() |
I'm sick of being so fucking conscious all the time. | Sürekli bilinçli davranmaktan bıktım. | Six Feet Under The Opening-1 | 2003 | ![]() |
It's like I'm this incredibly boring, watered down version of myself. | Sanki kendimi çok sıkıcı, sulandırılmış bir versiyonuyum. | Six Feet Under The Opening-1 | 2003 | ![]() |
What piece have you got in this thing tonight? It's a new one. Might suck. | Bu gece hangi eserin var? Yeni bir şey. Berbat olabilir. | Six Feet Under The Opening-1 | 2003 | ![]() |
That's all right, sweetie. It's for charity. I'm sure it doesn't suck. | Sorun değil hayatım. Yardım derneği için. Berbat olmadığına eminim. | Six Feet Under The Opening-1 | 2003 | ![]() |
That blouse might actually work if you got rid of the bra. | Sutyenini çıkarsan üstündeki bluz iyi durabilir. | Six Feet Under The Opening-1 | 2003 | ![]() |
That skirt might actually work if you got rid of that ass. | Öyle mi? O popondan kurtulsan sende de o etek iyi durabilir. | Six Feet Under The Opening-1 | 2003 | ![]() |
It's 7:15. Where's the baby sitter? I'm sure she just hit traffic. | Saat 7:15. Bebek bakıcısı nerede? Eminim trafikte takılmıştır. | Six Feet Under The Opening-1 | 2003 | ![]() |
You don't have to come if you don't want to. I'm not going for you. I'm going for Claire. | İstemiyorsan gelmek zorunda degilsin. Senin için gitmiyorum. Claire için gidiyorum. | Six Feet Under The Opening-1 | 2003 | ![]() |
I have a relationship with her. I know. | Biliyorsun, onunla bir ilişkimiz var. Biliyorum. | Six Feet Under The Opening-1 | 2003 | ![]() |
I thought maybe we should talk some more. | Belki biraz daha konuşmamız gerekiyor diye düşündüm. | Six Feet Under The Opening-1 | 2003 | ![]() |
Obviously. | Bu çok bariz. | Six Feet Under The Opening-1 | 2003 | ![]() |
That's Kayla. | Bu Kayla. | Six Feet Under The Opening-1 | 2003 | ![]() |
Fuck it. I'll just be cold. | Lanet olsun. Üşüyeceğim. | Six Feet Under The Opening-1 | 2003 | ![]() |
I'm pretty sure that's Jan Vanhoosen. | Jan Vanhoosen olduğuna eminim. | Six Feet Under The Opening-1 | 2003 | ![]() |
Look, he's going straight to his own piece. Narcissist. | Bak. Doğru kendi eserine gidiyor. Narsist. | Six Feet Under The Opening-1 | 2003 | ![]() |
Who'd ever buy that? MoMA. | Onu kim alır ki? | Six Feet Under The Opening-1 | 2003 | ![]() |
Let's go see if anyone's looking at my piece. Narcissist. | Bakalım benim eserime bakan var mı. Narsist. | Six Feet Under The Opening-1 | 2003 | ![]() |
I just feel bad for it back here all by itself, | Arka tarafta durduğu, kimse bakmaya... | Six Feet Under The Opening-1 | 2003 | ![]() |
no one coming to see it. | ...gelmediği için üzülüyorum. | Six Feet Under The Opening-1 | 2003 | ![]() |
Oh, my God. Someone bought it already? | Aman Tanrım. Biri hemen satın almış mı? | Six Feet Under The Opening-1 | 2003 | ![]() |
Do you think it's a mistake? | Sence bu bir hata mı? | Six Feet Under The Opening-1 | 2003 | ![]() |
Russell, it's a really beautiful piece. | Russell, bu gerçekten güzel bir parça. | Six Feet Under The Opening-1 | 2003 | ![]() |
Maybe that's why I got such a good spot. | Belki o yüzden güzel bir yerde. | Six Feet Under The Opening-1 | 2003 | ![]() |
Do you think somebody actually thought I was somebody? | Sence gerçekten biri önemli olduğumu mu düşündü? | Six Feet Under The Opening-1 | 2003 | ![]() |
You are somebody. | Önemli birisin. | Six Feet Under The Opening-1 | 2003 | ![]() |
It's pretty good, don't you think, for a 19 year old? | 19 yaşında birinin yaptığı düşünülürse, gayet güzel. Değil mi? | Six Feet Under The Opening-1 | 2003 | ![]() |
Yeah, I guess. Looks like art. | Sanırım. Sanata benziyor. | Six Feet Under The Opening-1 | 2003 | ![]() |
It's dark. Really? I think it's kind of funny. | Kasvetli. Bana kalırsa komik. | Six Feet Under The Opening-1 | 2003 | ![]() |
It's so, "What's the point?" | İnsana "Ne anlamı var ki?" dedirtiyor. | Six Feet Under The Opening-1 | 2003 | ![]() |
Come on. It's like, "Life goes on." | Yapma. "Hayat devam ediyor." der gibi! Ve ne? Espri anlayışı yok mu? Karamsar bir bakış açısı var. | Six Feet Under The Opening-1 | 2003 | ![]() |
I so totally don't get that, and I know Claire a lot better than you do. | Tanrım. Bunu hiç anlamıyorum. Ama Claire'i senden iyi tanıyorum. | Six Feet Under The Opening-1 | 2003 | ![]() |
She has no sense of humour? She has a very dark vision. | Ve ne? Espri anlayışı yok mu? Karamsar bir bakış açısı var. | Six Feet Under The Opening-1 | 2003 | ![]() |
I think you just have this one really old idea about who she is. | Bana kalırsa, kim olduğuna dair çok eski bir fikrin var. | Six Feet Under The Opening-1 | 2003 | ![]() |
Maybe, but it happens to be accurate. | Olabilir. Ama doğru. | Six Feet Under The Opening-1 | 2003 | ![]() |
It's magnificent. It's great. | Olağanüstü. Gerçekten harika. | Six Feet Under The Opening-1 | 2003 | ![]() |
It's so incredible. Awesome. | İnanılmaz. Müthiş. | Six Feet Under The Opening-1 | 2003 | ![]() |
God, you guys didn't all have to come. Why not? It's a big deal. | Tanrım. Hepinizin gelmesine gerek yoktu. Neden bahsediyorsun sen? Bu önemli bir şey. | Six Feet Under The Opening-1 | 2003 | ![]() |
It's so not. Is that Vigo Mortensen? | Hiç de değil. Bu Vigo Mortensen mi? | Six Feet Under The Opening-1 | 2003 | ![]() |
How did you get the plastered out look? Who? | Bu görünümü nasıl verdin? Kim? | Six Feet Under The Opening-1 | 2003 | ![]() |
It's infrared film. No, it says duratrans. | Kırmızı altı film. Hayır. Duratrans baskı diyor. | Six Feet Under The Opening-1 | 2003 | ![]() |
It's like this process they use for ads in airports. It's really boring. | Evet. Havaalanlarındaki reklamlar için kullandıkları şey gibi. Çok sıkıcı. | Six Feet Under The Opening-1 | 2003 | ![]() |
No, it's not. I love that movie. I wept. | Hayır, değil. Tanrım. O filmi çok severim. Ağlamıştım. | Six Feet Under The Opening-1 | 2003 | ![]() |
I remember. Fiona Kleinschmidt. | Hatırlıyorum. Fiona Kleinschmidt. | Six Feet Under The Opening-1 | 2003 | ![]() |
She's got some pots in the next room. | Evet. Yan odada çömlekleri var. | Six Feet Under The Opening-1 | 2003 | ![]() |
Nate was deflowered by a mildly famous ceramicist. | Nate'in ilk birlikte olduğu kadın bir çömlekçiydi. | Six Feet Under The Opening-1 | 2003 | ![]() |
I don't think she's coming, though. I heard she was in Japan. | Geleceğini sanmıyorum. Japonya'da olduğunu duydum. | Six Feet Under The Opening-1 | 2003 | ![]() |
Where'd you guys get the drinks? | İçecekleri nereden aldınız? | Six Feet Under The Opening-1 | 2003 | ![]() |
I pumped so I could drink tonight, because I wanna drink tonight. | Pompayla sütümü boşalttım. Çünkü bu gece içmek istiyorum. | Six Feet Under The Opening-1 | 2003 | ![]() |
The bar's over there. Need anything? | Bar şu tarafta. Bir şey ister misiniz? | Six Feet Under The Opening-1 | 2003 | ![]() |
So what happened to you? You were showing everywhere and then nothing. | Ne oldu sana? Her yerde görünüyordun, sonra kayboldun. | Six Feet Under The Opening-1 | 2003 | ![]() |
Did you get married or something? | Evlendin falan mı yoksa? | Six Feet Under The Opening-1 | 2003 | ![]() |
I went crazy. What a drag. Where'd they put you? | Hayır. Delirdim. Ne kötü. Seni nereye kapattılar? | Six Feet Under The Opening-1 | 2003 | ![]() |
Clarendon. That place isn't too bad. | Clarendon'a. Orası çok kötü değil. | Six Feet Under The Opening-1 | 2003 | ![]() |
I had another student who used to go there. Micky Herschel. | Başka bir öğrencim de oraya gitmişti. Belki onunla tanışmışsmdır. Micky Herschel. | Six Feet Under The Opening-1 | 2003 | ![]() |
I think they had some of his feeling art hanging in the cafeteria. | Hayır ama sanırım yemekhanede duygulu eserleri aşıladı. | Six Feet Under The Opening-1 | 2003 | ![]() |
How was it? Not bad. | Nasıldı? Fena değildi. | Six Feet Under The Opening-1 | 2003 | ![]() |
He had a breakthrough with me. Who doesn't? | Benimle önemli bir ilerleme kaydetmişti. Kim kaydetmiyor? | Six Feet Under The Opening-1 | 2003 | ![]() |
The repressed people. Right. Them. | Baskı altındaki kişiler. Doğru. Onlar. | Six Feet Under The Opening-1 | 2003 | ![]() |
How are you? Great. How are you? | Nasılsın? Harikayım. Sen? | Six Feet Under The Opening-1 | 2003 | ![]() |
You guys know each other? | Tanışıyor musunuz? | Six Feet Under The Opening-1 | 2003 | ![]() |
Olivier visited for a term while I was here. He was my best student. | Burada okurken Olivier konuk öğretmendi. En iyi öğrencimdi. | Six Feet Under The Opening-1 | 2003 | ![]() |