• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 148916

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Jihei, stop your nonsense Jihei, saçmalamayı kes. Shinju: Ten no amijima-1 1969 info-icon
Cheating is a whore's job Aldatmak fahişenin işidir. Shinju: Ten no amijima-1 1969 info-icon
You couldn't see through her Onun içini göremedin. Shinju: Ten no amijima-1 1969 info-icon
I did, as soon as I met her today Ben ise onunla tanışır tanışmaz gördüm. Shinju: Ten no amijima-1 1969 info-icon
I'm ashamed Kendimden utanıyorum. Shinju: Ten no amijima-1 1969 info-icon
I let her fool me so easily! Beni bu kadar çabuk kandırmasına müsaade ettim! Shinju: Ten no amijima-1 1969 info-icon
How miserable! Ne acınası! Shinju: Ten no amijima-1 1969 info-icon
You're almost thirty, not a child Neredeyse 30 yaşına geldin, artık çocuk değilsin. Shinju: Ten no amijima-1 1969 info-icon
You have a shop to run İşletmen gereken bir dükkanın var. Shinju: Ten no amijima-1 1969 info-icon
You have two children to raise Yetiştirmen gereken 2 çocuğun var. Shinju: Ten no amijima-1 1969 info-icon
Yet you're in love with a courtesan. And now you're ashamed? Bunlara rağmen bir fahişeye aşık oluyorsun. Utanmak şimdi mi aklına geldi? Shinju: Ten no amijima-1 1969 info-icon
Then you didn't mean what you said? Söylediklerinde samimi değildin yani, öyle mi? Shinju: Ten no amijima-1 1969 info-icon
Listen! Osan, your wife, is our cousin Beni dinle! Karın Osan, bizim kuzenimiz. Shinju: Ten no amijima-1 1969 info-icon
Her mother is our aunt Annesi bizim büyük halamız. Shinju: Ten no amijima-1 1969 info-icon
Her father is old and stubborn Babası yaşlı ve katır gibi inatçıdır. Shinju: Ten no amijima-1 1969 info-icon
He says you fooled Osan Senin Osan'ı aldattığını söylüyor. Shinju: Ten no amijima-1 1969 info-icon
He'll take her back and shame you Onu geri alıp seni de utandırtacak. Shinju: Ten no amijima-1 1969 info-icon
He's furious Çok kızmış durumda. Shinju: Ten no amijima-1 1969 info-icon
Her mother is worried Annesi de çok endişeleniyor. Shinju: Ten no amijima-1 1969 info-icon
Osan is sick from trying to protect you Osan seni korumaya çalışmaktan hasta düştü. Shinju: Ten no amijima-1 1969 info-icon
How can I make it up to her? Bunu ona nasıl telafi edebilirim? Shinju: Ten no amijima-1 1969 info-icon
So she asked the master here Bu yüzden de buradaki efendiden... Shinju: Ten no amijima-1 1969 info-icon
to let me meet with Koharu and find out what she's thinking ...Kuharu ile tanışıp onun düşüncelerini öğrenmem için izin aldı. Shinju: Ten no amijima-1 1969 info-icon
As if I were in a parade Sanki bir resmi geçitteyim. Shinju: Ten no amijima-1 1969 info-icon
Because of my stupid brother, a decent merchant like me Salak kardeşim yüzünden benim gibi iyi bir tacir... Shinju: Ten no amijima-1 1969 info-icon
became a two bit actor playing an incognito official ...kılık değiştirmiş bir görevliyi oynayan beş para etmez bir aktör oldu. Shinju: Ten no amijima-1 1969 info-icon
This is what I wore my first sword for İlk kılıcımı kuşandığım duruma bak! Shinju: Ten no amijima-1 1969 info-icon
It's stupid of me even to be angry Kızgın olmam bile büyük aptallık. Shinju: Ten no amijima-1 1969 info-icon
Too ridiculous to cry Ağlanmayacak kadar saçma bir durum. Shinju: Ten no amijima-1 1969 info-icon
I'm sorry, Brother Çok özür dilerim kardeşim. Shinju: Ten no amijima-1 1969 info-icon
How I hate myself! Nasıl da kendimden nefret ediyorum! Shinju: Ten no amijima-1 1969 info-icon
I've been taken in by this wench for years Yıllar boyu bu fahişe tarafından kandırılmışım. Shinju: Ten no amijima-1 1969 info-icon
I left my family for her Onun için ailemi terk ettim. Shinju: Ten no amijima-1 1969 info-icon
I even left my shop unattended Dükkanımı bile başıboş bıraktım. Shinju: Ten no amijima-1 1969 info-icon
Brother, I realize I was wrong Kardeşim, ne kadar hatalı olduğumu şimdi daha iyi anlıyorum. Shinju: Ten no amijima-1 1969 info-icon
I'll be through with her Onunla tüm bağlarımı kopartacağım. Shinju: Ten no amijima-1 1969 info-icon
I'll break the promises, twenty nine in all Tüm o taahhütleri bozacağım, 29 tanesini de. Shinju: Ten no amijima-1 1969 info-icon
I'll return them to her! Take them! Hepsini ona geri vereceğim! Al şunları! Shinju: Ten no amijima-1 1969 info-icon
I was a fool keeping them close to me Bunları kendime yakın tutmakla ne büyük aptallık etmişim. Shinju: Ten no amijima-1 1969 info-icon
Brother, get my twenty nine promises from her Kardeşim, benim tüm o 29 tane taahhüdümü ondan al. Shinju: Ten no amijima-1 1969 info-icon
And burn them! Yak onları! Shinju: Ten no amijima-1 1969 info-icon
Give them to me! Ver onları bana! Shinju: Ten no amijima-1 1969 info-icon
Yes, I will Tamam, vereceğim. Shinju: Ten no amijima-1 1969 info-icon
Twenty nine of them 29'u da burada. Shinju: Ten no amijima-1 1969 info-icon
A woman's letter. What is this? Bir kadından mektup. Bu da ne böyle? Shinju: Ten no amijima-1 1969 info-icon
It's important to me. Give it back Benim için önemli. Ver onu geri. Shinju: Ten no amijima-1 1969 info-icon
It's a letter from Osan to Koharu Osan'dan Koharu'ya bir mektup. Shinju: Ten no amijima-1 1969 info-icon
Koharu, I'll keep this Koharu, bu bende kalacak. Shinju: Ten no amijima-1 1969 info-icon
I'll keep it for myself Kendim için saklayacağım. Shinju: Ten no amijima-1 1969 info-icon
I'll burn it later Daha sonra da yakacağım. Shinju: Ten no amijima-1 1969 info-icon
Forget a samurai's promise Samuray sözünü unut. Shinju: Ten no amijima-1 1969 info-icon
This is a merchant's. Trust it. Understand? Bu bir tacir sözü. Bana güven, anladın mı? Shinju: Ten no amijima-1 1969 info-icon
A woman's obligation will be carried out Bir kadının yükümlülüğü yerine getirilecek. Shinju: Ten no amijima-1 1969 info-icon
Who's talking about obligations? Yükümlülükten bahseden kim? Shinju: Ten no amijima-1 1969 info-icon
Jihei... Jihei... Shinju: Ten no amijima-1 1969 info-icon
I don't want to see her Onu görmek istemiyorum. Shinju: Ten no amijima-1 1969 info-icon
She's fooled me for three years Üç yıl boyunca beni kandırdı. Shinju: Ten no amijima-1 1969 info-icon
I'll step on her Seni ayağımın altına alacağım. Shinju: Ten no amijima-1 1969 info-icon
I'd been in love for so long Sana çok uzun bir süre aşıktım. Shinju: Ten no amijima-1 1969 info-icon
Even if she's a prostitute Fahişenin teki olsan da. Shinju: Ten no amijima-1 1969 info-icon
she cheated me badly Beni çok kötü şekilde kandırdın. Shinju: Ten no amijima-1 1969 info-icon
This is my goodbye Bu da benim vedam. Shinju: Ten no amijima-1 1969 info-icon
Stop it, Jihei Kes şunu Jihei. Shinju: Ten no amijima-1 1969 info-icon
Koharu! Koharu! Shinju: Ten no amijima-1 1969 info-icon
Near a shrine of Tenjin God Gök tanrısı Tenjin'in tapınağının yakınında Shinju: Ten no amijima-1 1969 info-icon
Many trodded the Tenjin Bridge Bir çok insan Tenjin köprüsünde yürürdü Shinju: Ten no amijima-1 1969 info-icon
The street was busy and bustling Sokak yoğun ve hareketliydi Shinju: Ten no amijima-1 1969 info-icon
There was a paper shop run by a man Adamın teki tarafından işletilen bir kağıt dükkanı vardı Shinju: Ten no amijima-1 1969 info-icon
Named Jihei and his wife Osan İsmi Jihei, karısının adı Osan'dı Shinju: Ten no amijima-1 1969 info-icon
He was honest by nature Doğasında dürüstlük vardı Shinju: Ten no amijima-1 1969 info-icon
And his shop was reputable Dükkanı da itibarlıydı Shinju: Ten no amijima-1 1969 info-icon
Osan Osan. Shinju: Ten no amijima-1 1969 info-icon
It's cold today Bugün hava soğuk. Shinju: Ten no amijima-1 1969 info-icon
Otama is late. What's she doing? Otama geç kaldı. Ne yapıyor ki? Shinju: Ten no amijima-1 1969 info-icon
I sent her on a simple errand, and this! Onu ufak bir işi halletmek için bir yere göndermiştim, hala ortalarda yok! Shinju: Ten no amijima-1 1969 info-icon
It's supper time Akşam yemeği zamanı. Shinju: Ten no amijima-1 1969 info-icon
Sangoro is gone, too. Where is he? Sangoro da ortalarda yok. O nerede acaba? Shinju: Ten no amijima-1 1969 info-icon
My child will catch a cold Çocuğum üşütecek. Shinju: Ten no amijima-1 1969 info-icon
It's time to feed my baby Bebeğimi doyurmanın zamanı geldi. Shinju: Ten no amijima-1 1969 info-icon
Sangoro is an idiot. So is Otama. All fools! Sangoro salağın teki. Otama da öyle. Hepten salaklar! Shinju: Ten no amijima-1 1969 info-icon
I'm hungry Karnım acıktı. Shinju: Ten no amijima-1 1969 info-icon
Kantaro Kantaro. Shinju: Ten no amijima-1 1969 info-icon
Where were you in this cold? Bu soğukta nerelerdeydin? Shinju: Ten no amijima-1 1969 info-icon
Where's my baby? And Sangoro? Bebeğim nerede? Ya Sangoro? Shinju: Ten no amijima-1 1969 info-icon
At the shrine Tapınakta. Shinju: Ten no amijima-1 1969 info-icon
Poor boy! Zavallı çocuğum! Shinju: Ten no amijima-1 1969 info-icon
You're freezing Çok üşümüşsün. Shinju: Ten no amijima-1 1969 info-icon
Your hands and legs are cold Ellerin ve bacakların buz tutmuş. Shinju: Ten no amijima-1 1969 info-icon
Warm yourself with your father Kendini babanla ısıt. Shinju: Ten no amijima-1 1969 info-icon
Sangoro! Fool! Where's my child? Sangoro, seni beyinsiz! Çocuğum nerede? Shinju: Ten no amijima-1 1969 info-icon
I lost her Onu kaybettim. Shinju: Ten no amijima-1 1969 info-icon
Somebody must have found her Birileri onu bulmuş olmalı. Shinju: Ten no amijima-1 1969 info-icon
How dare you! I'll kill you! Ne cüretle böyle dersin! Seni öldüreceğim! Shinju: Ten no amijima-1 1969 info-icon
Where did you leave her? Answer! Onu nerede bıraktın? Cevap ver! Shinju: Ten no amijima-1 1969 info-icon
Osue! You must be cold Osue! Üşümüş olmalısın. Shinju: Ten no amijima-1 1969 info-icon
She was crying outside Dışarıda ağlıyordu. Shinju: Ten no amijima-1 1969 info-icon
Sangoro! You came home without her? Sangoro! Eve onsuz mu geldin? Shinju: Ten no amijima-1 1969 info-icon
Look after her! Ona göz kulak olmak zorundasın! Shinju: Ten no amijima-1 1969 info-icon
You must be hungry Acıkmış olmalısın. Shinju: Ten no amijima-1 1969 info-icon
Did Sangoro leave you? Sangoro seni bıraktı mı? Shinju: Ten no amijima-1 1969 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 148911
  • 148912
  • 148913
  • 148914
  • 148915
  • 148916
  • 148917
  • 148918
  • 148919
  • 148920
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim