• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 148915

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
You're right, sir, but there's a reason Haklısınız efendim ama bunun bir nedeni var. Shinju: Ten no amijima-1 1969 info-icon
Koharu is in love with a man named Jihei Koharu, Jihei isminde bir adama aşık. Shinju: Ten no amijima-1 1969 info-icon
It's always Jihei Onun için her zaman Jihei vardır. Shinju: Ten no amijima-1 1969 info-icon
She accepts no one else Başka birini kabul etmez. Shinju: Ten no amijima-1 1969 info-icon
But she's a courtesan Ama o bir fahişe. Shinju: Ten no amijima-1 1969 info-icon
She has no right to choose Seçme hakkı yok. Shinju: Ten no amijima-1 1969 info-icon
Much less to love Sevmek şöyle dursun. Shinju: Ten no amijima-1 1969 info-icon
It's bad for business Bu iş için kötü. Shinju: Ten no amijima-1 1969 info-icon
It's the master's duty to stop her Onu durdurmak efendinin görevi. Shinju: Ten no amijima-1 1969 info-icon
So he chose good customers... Bu yüzden de onun için... Shinju: Ten no amijima-1 1969 info-icon
Like you, sir, for her ...sizin gibi iyi müşteriler seçti. Shinju: Ten no amijima-1 1969 info-icon
You may not like it, but forgive her Bu durumdan hoşnut olmayabilirsiniz ama lütfen onu affedin. Shinju: Ten no amijima-1 1969 info-icon
Now, Koharu, be bright and entertain him Şimdi Koharu, biraz canlan ve onu eğlendir. Shinju: Ten no amijima-1 1969 info-icon
Which is more painful, hanging yourself Hangisi daha acı verici, kendini asmak mı... Shinju: Ten no amijima-1 1969 info-icon
or cutting your throat? ...yoksa boğazını kesmek mi? Shinju: Ten no amijima-1 1969 info-icon
What are you saying? You frighten me Neler söylüyorsun böyle? Beni korkutuyorsun. Shinju: Ten no amijima-1 1969 info-icon
It's too much Bu kadarı da çok fazla. Shinju: Ten no amijima-1 1969 info-icon
You shouldn't say that to a new customer Yeni bir müşteriye böyle şeyler söylememelisin. Shinju: Ten no amijima-1 1969 info-icon
Let's have sake and cheer up Biraz sake içip neşemizi bulalım. Shinju: Ten no amijima-1 1969 info-icon
Judging from your attitude Tavırlarından anladığım kadarıyla... Shinju: Ten no amijima-1 1969 info-icon
you want to die with Jihei your love ...aşkın Jihei ile ölmek istiyorsun. Shinju: Ten no amijima-1 1969 info-icon
But take my advice Sana bir tavsiye vereyim. Shinju: Ten no amijima-1 1969 info-icon
If you die with him Eğer onunla beraber canınıza kıyarsanız... Shinju: Ten no amijima-1 1969 info-icon
his family will hate you ...ailesi senden nefret edecek. Shinju: Ten no amijima-1 1969 info-icon
If you have parents, they'll be sad Eğer kendi ailen varsa da, onlar da çok üzülecek. Shinju: Ten no amijima-1 1969 info-icon
You can't go to heaven nor hell easily Ne cennete ne de cehenneme gitmek kolay olmayacak. Shinju: Ten no amijima-1 1969 info-icon
Can't we even go to hell? Cehenneme de mi gidemeyiz? Shinju: Ten no amijima-1 1969 info-icon
Although you're a stranger to me Benim için bir yabancı olsan da... Shinju: Ten no amijima-1 1969 info-icon
I can't just watch you die ...öylece ölmeni seyredemem. Shinju: Ten no amijima-1 1969 info-icon
If money can settle it, I'll help you Eğer para meseleyi çözecekse sana yardım edeceğim. Shinju: Ten no amijima-1 1969 info-icon
You'd better tell me the truth Ama bana doğruyu söylesen iyi edersin. Shinju: Ten no amijima-1 1969 info-icon
You're right. We promised to die together Haklısınız. Beraber ölmeye söz verdik... Shinju: Ten no amijima-1 1969 info-icon
Because I'm deep in debt to the master ...çünkü efendiye büyük borcum var. Shinju: Ten no amijima-1 1969 info-icon
Redeeming me costs a fortune Beni buradan kurtarmak bir servet değerinde. Shinju: Ten no amijima-1 1969 info-icon
Jihei told me he'd redeem me Jihei beni kurtaracağını söylemişti... Shinju: Ten no amijima-1 1969 info-icon
And three years have passed ...ama dediğinin üzerinden de 3 yıl geçti. Shinju: Ten no amijima-1 1969 info-icon
I don't want anyone else to redeem me Başka birinin beni kurtarmasını istemiyorum. Shinju: Ten no amijima-1 1969 info-icon
But I'm not free Ama özgür de değilim. Shinju: Ten no amijima-1 1969 info-icon
I have no right to choose my redeemer Beni kurtaracak kişiyi seçme hakkım yok. Shinju: Ten no amijima-1 1969 info-icon
What if a stranger tries to redeem me? Ya yabancının teki beni kurtarmaya çalışırsa? Shinju: Ten no amijima-1 1969 info-icon
We have no other way than to die together Beraber ölmemizden başka yol yok. Shinju: Ten no amijima-1 1969 info-icon
Will it be today or tomorrow? Bugün mü yoksa yarın mı? Shinju: Ten no amijima-1 1969 info-icon
But, thinking of my mother Ama annemi düşünüyorum da... Shinju: Ten no amijima-1 1969 info-icon
I'm her only child ...onun tek çocuğuyum. Shinju: Ten no amijima-1 1969 info-icon
She's poor, living in a slum Varoşta yaşayan fakir bir kadın. Shinju: Ten no amijima-1 1969 info-icon
If I die, she'll starve Ben ölürsem açlıktan ölür. Shinju: Ten no amijima-1 1969 info-icon
I don't know what to do Ne yapacağım, hiç bilmiyorum. Shinju: Ten no amijima-1 1969 info-icon
You said you'd help me. Did you mean it? Bana yardım edebileceğinizi söylediniz. Teklifinizde ciddi miydiniz? Shinju: Ten no amijima-1 1969 info-icon
Samurai don't lie Samuraylar yalan söylemez. Shinju: Ten no amijima-1 1969 info-icon
You may laugh at me Bana gülebilirsiniz... Shinju: Ten no amijima-1 1969 info-icon
But, honestly... ...ama dürüst olmam gerekirse... Shinju: Ten no amijima-1 1969 info-icon
I don't want to die ...ölmeyi hiç istemiyorum. Shinju: Ten no amijima-1 1969 info-icon
I'm afraid Korkuyorum. Shinju: Ten no amijima-1 1969 info-icon
Please be my customer from now on Lütfen önümüzdeki bahara kadar... Shinju: Ten no amijima-1 1969 info-icon
until next spring ...hep benim müşterim olun. Shinju: Ten no amijima-1 1969 info-icon
so he can't come and tell me when to die Böylece buraya gelip de ne zaman öleceğimizi söyleyemez. Shinju: Ten no amijima-1 1969 info-icon
If he gives me up Eğer benden vazgeçerse... Shinju: Ten no amijima-1 1969 info-icon
he'll live ...o da hayatına devam eder... Shinju: Ten no amijima-1 1969 info-icon
and so will I ...ben de. Shinju: Ten no amijima-1 1969 info-icon
That's human nature İnsanın doğası böyle. Shinju: Ten no amijima-1 1969 info-icon
I understand Seni anlıyorum. Shinju: Ten no amijima-1 1969 info-icon
Let's get some fresh air Çıkıp biraz temiz hava alalım. Shinju: Ten no amijima-1 1969 info-icon
I failed! Başaramadım! Shinju: Ten no amijima-1 1969 info-icon
Driven by jealousy, he draws his sword Kıskançlıktan kudurmuş bir halde, kılıcını kınından çekti. Shinju: Ten no amijima-1 1969 info-icon
He's drunk. Forgive him! Çok içmiş. Affet onu! Shinju: Ten no amijima-1 1969 info-icon
No. Leave him to me Olmaz. Onu bana bırak. Shinju: Ten no amijima-1 1969 info-icon
Here's a ruffian with a sword Burada kılıçlı bir maganda var. Shinju: Ten no amijima-1 1969 info-icon
He should be tied up like this Bu şekilde bağlanması gerekiyordu. Shinju: Ten no amijima-1 1969 info-icon
Please forgive him! Lütfen onu affet! Shinju: Ten no amijima-1 1969 info-icon
Now, let's go to bed, Koharu Şimdi yatağa gidelim Koharu. Shinju: Ten no amijima-1 1969 info-icon
A wild one. It serves him right Vahşi bir şey. Hak ettiğini buldu. Shinju: Ten no amijima-1 1969 info-icon
Leave it to me. Go with him Bunu bana bırak. Onunla git. Shinju: Ten no amijima-1 1969 info-icon
Well, if it isn't Jihei! Bu Jihei değil mi! Shinju: Ten no amijima-1 1969 info-icon
I didn't see you around. You're here Seni etrafta göremedim. Buradaymışsın. Shinju: Ten no amijima-1 1969 info-icon
I didn't know you were tied here Buraya bağlandığını bilmiyordum. Shinju: Ten no amijima-1 1969 info-icon
You stole something? Bir şey mi çaldın? Shinju: Ten no amijima-1 1969 info-icon
Are you that poor? O kadar mı fakirsin? Shinju: Ten no amijima-1 1969 info-icon
Jihei, what did you steal? Jihei, ne çaldın bakalım? Shinju: Ten no amijima-1 1969 info-icon
You thief! Robber! Seni hırsız! Seni eli uzun! Shinju: Ten no amijima-1 1969 info-icon
Here's Jihei, who stole and was caught İşte Jihei, bir şeyler çalarken yakalanmış bir halde. Shinju: Ten no amijima-1 1969 info-icon
The thief is tied up here Hırsız buraya bağlanmış. Shinju: Ten no amijima-1 1969 info-icon
Jihei, the love sick thief! Jihei, kara sevdalı hırsız! Shinju: Ten no amijima-1 1969 info-icon
Why shout? Neden bağırıyorsun? Shinju: Ten no amijima-1 1969 info-icon
Thief? Tell me what Jihei stole Hırsız mı? Jihei ne çalmış söylesene. Shinju: Ten no amijima-1 1969 info-icon
How dare you lie like that? Ne cüretle böyle bir yalan söylersin? Shinju: Ten no amijima-1 1969 info-icon
Jihei, stamp on him in punishment Jihei, ceza olarak ayağınla çiğne. Shinju: Ten no amijima-1 1969 info-icon
Not one of you raised a finger to help me! Hiçbiriniz bana yardım etmek için parmağınızı bile kıpırdatmadınız! Shinju: Ten no amijima-1 1969 info-icon
I'll remember each of your faces! Hiçbirinizin suratını unutmayacağım! Shinju: Ten no amijima-1 1969 info-icon
You'll be sorry Buna pişman olacaksınız. Shinju: Ten no amijima-1 1969 info-icon
Everyone laughs Herkes gülüyor. Shinju: Ten no amijima-1 1969 info-icon
'Catch him! Beat him! ' Onu yakalayın! Dövün! Shinju: Ten no amijima-1 1969 info-icon
'He's going that way Şu tarafa gidiyor. Shinju: Ten no amijima-1 1969 info-icon
'Throw him in Alaşağı edin! Shinju: Ten no amijima-1 1969 info-icon
'Don't let him go! ' Kaçmasına izin vermeyin! Shinju: Ten no amijima-1 1969 info-icon
Jihei Jihei! Shinju: Ten no amijima-1 1969 info-icon
It's you, Brother Magoemon! Sensin kardeşim Magoemon! Shinju: Ten no amijima-1 1969 info-icon
What have I done! I'm ashamed of myself Ben ne yaptım böyle! Kendimden utanıyorum. Shinju: Ten no amijima-1 1969 info-icon
How could you cheat on me?! Nasıl beni aldatabilirsin?! Shinju: Ten no amijima-1 1969 info-icon
I should stamp on you before Tahei! Tahei'den önce seni çiğnemem gerekirdi! Shinju: Ten no amijima-1 1969 info-icon
I heard all your dishonest appeals Tüm o haysiyetsiz yalvarışlarını duydum. Shinju: Ten no amijima-1 1969 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 148910
  • 148911
  • 148912
  • 148913
  • 148914
  • 148915
  • 148916
  • 148917
  • 148918
  • 148919
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim