• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 148920

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Just write her a letter of divorce instead Bunun yerine boşanma mektubu yaz. Shinju: Ten no amijima-1 1969 info-icon
You have every reason to blame me Beni suçlamakta sonuna kadar haklısınız. Shinju: Ten no amijima-1 1969 info-icon
But I have no time to explain Ama açıklayacak zamanım yok. Shinju: Ten no amijima-1 1969 info-icon
Have mercy on me Bana merhamet edin. Shinju: Ten no amijima-1 1969 info-icon
Don't take her away from me Onu benden almayın. Shinju: Ten no amijima-1 1969 info-icon
Even if I become a beggar Dilencini teki olsam... Shinju: Ten no amijima-1 1969 info-icon
even if I starve ...ya da açlıktan ölecek olsam da... Shinju: Ten no amijima-1 1969 info-icon
I'll never make her suffer ...ona asla acı çektirmeyeceğim. Shinju: Ten no amijima-1 1969 info-icon
She won't have a hard time Herhangi bir zorluk yaşamayacak... Shinju: Ten no amijima-1 1969 info-icon
Because ...çünkü... Shinju: Ten no amijima-1 1969 info-icon
I can never return all I owe Osan ...Osan'a olan borcumu asla ödeyemem. Shinju: Ten no amijima-1 1969 info-icon
I can't tell you why Size sebebini söyleyemem. Shinju: Ten no amijima-1 1969 info-icon
Please be lenient and let her stay Lütfen biraz hoşgörü gösterin ve kalmasına izin verin. Shinju: Ten no amijima-1 1969 info-icon
Let me live with her Onunla yaşamama izin verin. Shinju: Ten no amijima-1 1969 info-icon
There's a reason. Be quiet! Bir nedeni var. Sessiz ol! Shinju: Ten no amijima-1 1969 info-icon
You're free to become a beggar or to starve Dilencinin teki olup açlıktan ölmekte özgürsün. Shinju: Ten no amijima-1 1969 info-icon
But Osan will never be a beggar's wife Ama Osan asla bir dilencinin eşi olmayacak. Shinju: Ten no amijima-1 1969 info-icon
Write her a letter of divorce Ona boşanma mektubu yaz. Shinju: Ten no amijima-1 1969 info-icon
I'll count her kimono and seal them first Kimonoları sayıp mühürleteceğim. Shinju: Ten no amijima-1 1969 info-icon
I'll check Kontrol edeceğim. Shinju: Ten no amijima-1 1969 info-icon
No! There's no need to do that Hayır! Bunu yapmanıza lüzum yok. Shinju: Ten no amijima-1 1969 info-icon
You don't have to do that Bunu yapmanız gerekmiyor. Shinju: Ten no amijima-1 1969 info-icon
Well! Şuna bak! Shinju: Ten no amijima-1 1969 info-icon
It's empty! Dolap boş! Shinju: Ten no amijima-1 1969 info-icon
No clothes at all! Hiç elbise kalmamış! Shinju: Ten no amijima-1 1969 info-icon
All the clothes she brought are gone Getirdiği tüm kıyafetler gitmiş. Shinju: Ten no amijima-1 1969 info-icon
Jihei, what's your excuse for this? Jihei, bu durum için nasıl bir mazeretin var? Shinju: Ten no amijima-1 1969 info-icon
Silk garments İpek giysiler. Shinju: Ten no amijima-1 1969 info-icon
Lining cloth Astar kumaşı. Shinju: Ten no amijima-1 1969 info-icon
Even the baby's kimono! Hatta bebeğin kimonosu! Shinju: Ten no amijima-1 1969 info-icon
Formal wear! Resmi giysi! Shinju: Ten no amijima-1 1969 info-icon
So many clothes! Bir dolu elbise! Shinju: Ten no amijima-1 1969 info-icon
Even the boy's coat! Çocuğun paltosu bile var! Shinju: Ten no amijima-1 1969 info-icon
Were you going to pawn everything? Her şeyi rehin mi verecektiniz? Shinju: Ten no amijima-1 1969 info-icon
Well done! You've stripped your family Bravo sana! Aileni komple soymuşsun. Shinju: Ten no amijima-1 1969 info-icon
All for your courtesan! O fahişen için hem de! Shinju: Ten no amijima-1 1969 info-icon
I'm amazed Hayretler içerisindeyim. Shinju: Ten no amijima-1 1969 info-icon
All you can do is make love? Tek yapabildiğin sevişmek mi? Shinju: Ten no amijima-1 1969 info-icon
What a fool! Tam bir aptal! Shinju: Ten no amijima-1 1969 info-icon
You can't fool me. You're nothing to me Beni kandıramazsın. Gözümde gram değerin yok. Shinju: Ten no amijima-1 1969 info-icon
Osan, you're a fool, too Osan, sen de aptalın tekisin. Shinju: Ten no amijima-1 1969 info-icon
You let him fool you Seni kandırmasına izin verdin. Shinju: Ten no amijima-1 1969 info-icon
Write a letter of divorce! Hemen boşanma mektubunu yaz! Shinju: Ten no amijima-1 1969 info-icon
I won't write it with a brush Onu fırçayla yazmayacağım. Shinju: Ten no amijima-1 1969 info-icon
No! Don't be hasty! I'll explain to Father Hayır! Aceleci davranma! Her şeyi babama açıklayacağım. Shinju: Ten no amijima-1 1969 info-icon
He'll understand Anlayacaktır. Shinju: Ten no amijima-1 1969 info-icon
He may be nothing to you, but Sizin için hiçbir şey ifade etmiyor olabilir... Shinju: Ten no amijima-1 1969 info-icon
his children are your grandchildren ...ama çocukları sizin torununuz. Shinju: Ten no amijima-1 1969 info-icon
Even if he agrees to a divorce I won't! O boşanmaya razı olsa bile ben olmayacağım! Shinju: Ten no amijima-1 1969 info-icon
If you refuse to write it Eğer yazmayı reddediyorsan... Shinju: Ten no amijima-1 1969 info-icon
I won't need it! ...ona ihtiyacım falan yok! Shinju: Ten no amijima-1 1969 info-icon
I'll take Osan home with or without it! O olsa da olmasa da Osan'ı eve götüreceğim! Shinju: Ten no amijima-1 1969 info-icon
No! Why, when we don't want to part? Hayır! Ayrılmak istemiyorsak neden seninle geleyim? Shinju: Ten no amijima-1 1969 info-icon
He won't divorce me. Why must I leave? Beni boşamayacak. Neden ayrılmak zorundayım ki? Shinju: Ten no amijima-1 1969 info-icon
What about my two children? İki çocuğuma ne olacak? Shinju: Ten no amijima-1 1969 info-icon
No! I've never been away from them! Olmaz! Daha önce onlardan hiç ayrı kalmadım! Shinju: Ten no amijima-1 1969 info-icon
I must take care of them! Onlarla ilgilenmem gerekiyor! Shinju: Ten no amijima-1 1969 info-icon
Whom will they sleep with? Kiminle uyuyacaklar? Shinju: Ten no amijima-1 1969 info-icon
I won't go! Gitmeyeceğim! Shinju: Ten no amijima-1 1969 info-icon
I'm not divorced Daha boşanmadım. Shinju: Ten no amijima-1 1969 info-icon
Jihei! Help me! What are you doing? Jihei! Yardım et! Ne yapıyorsun? Shinju: Ten no amijima-1 1969 info-icon
Give the children their usual medicine Çocuklara günlük ilaçlarını ver. Shinju: Ten no amijima-1 1969 info-icon
And their candy too Şekerlerini de unutma. Shinju: Ten no amijima-1 1969 info-icon
I don't want to go, Father! Gitmek istemiyorum baba! Shinju: Ten no amijima-1 1969 info-icon
Excuse me. I came for Koharu Affedersiniz. Koharu için gelmiştim. Shinju: Ten no amijima-1 1969 info-icon
I'm sorry when it's so late Bu kadar geç olduğu için özür dilerim. Shinju: Ten no amijima-1 1969 info-icon
I came for Koharu Koharu için gelmiştim. Shinju: Ten no amijima-1 1969 info-icon
She's staying tonight. Kinokuniya? Bu gece burada kalacak. Kinokuniya'lı mı? Shinju: Ten no amijima-1 1969 info-icon
Rest a while Biraz soluklanın. Shinju: Ten no amijima-1 1969 info-icon
It's all right then O halde sorun yok. Shinju: Ten no amijima-1 1969 info-icon
Be careful about her Ona dikkat edin lütfen. Shinju: Ten no amijima-1 1969 info-icon
Tahei has redeemed her Tahei onu kurtardı. Shinju: Ten no amijima-1 1969 info-icon
She's his now Artık onun malı. Shinju: Ten no amijima-1 1969 info-icon
Don't let her drink too much Çok fazla içmesine izin vermeyin. Shinju: Ten no amijima-1 1969 info-icon
I know she's very important Onun çok önemli biri olduğunu biliyorum. Shinju: Ten no amijima-1 1969 info-icon
Please look after her Lütfen ona iyi bakın. Shinju: Ten no amijima-1 1969 info-icon
Denbei, who was it? Denbei, o gelen kimdi? Shinju: Ten no amijima-1 1969 info-icon
Kinokuniya sent for Koharu Kinokuniya'lı Koharu'yu sordu. Shinju: Ten no amijima-1 1969 info-icon
Kinokuniya? Kinokuniya'lı mı? Shinju: Ten no amijima-1 1969 info-icon
Are you going home now, Jihei? I'll get her Eve mi gidiyorsun Jihei? Gidip onu getireyim. Shinju: Ten no amijima-1 1969 info-icon
Jihei's leaving. Get Koharu Jihei gidiyor. Koharu'yu getirin. Shinju: Ten no amijima-1 1969 info-icon
Don't call her Onu çağırma. Shinju: Ten no amijima-1 1969 info-icon
She will ask me to stay till morning Sabaha kadar kalmamı isteyecek. Shinju: Ten no amijima-1 1969 info-icon
Send her back in the morning Sabah onu geri gönderin. Shinju: Ten no amijima-1 1969 info-icon
I must go to Kyoto on business İş için Kyoto'ya gitmem gerekiyor. Shinju: Ten no amijima-1 1969 info-icon
I don't know if I can return within this year Bu yıl içinde döner miyim bilmiyorum. Shinju: Ten no amijima-1 1969 info-icon
Pay the bill with this money Faturaları bu parayla öde. Shinju: Ten no amijima-1 1969 info-icon
Clear my debt to the geisha house, too Geyşa evine olan borçlarımı da kapat. Shinju: Ten no amijima-1 1969 info-icon
Go to bed now. I understand Şimdi doğru yatağa. Anladın. Shinju: Ten no amijima-1 1969 info-icon
I'm in such a hurry, I forgot my sword Çok acelem var, kılıcımı unuttum. Shinju: Ten no amijima-1 1969 info-icon
I'm lucky to be a merchant Tüccar olduğum için şanslıyım. Shinju: Ten no amijima-1 1969 info-icon
If a samurai left it, he'd have to die Kılıcını unutan bir samuray olsaydı, ölmek zorunda kalacaktı. Shinju: Ten no amijima-1 1969 info-icon
I'm sorry. I kept it Özür dilerim, ben kenara kaldırmıştım. Shinju: Ten no amijima-1 1969 info-icon
Take care of yourself. Hurry home Kendine iyi bak. Hemen evine git. Shinju: Ten no amijima-1 1969 info-icon
Is Jihei here? Jihei burada mı? Shinju: Ten no amijima-1 1969 info-icon
Call him Çağırın onu. Shinju: Ten no amijima-1 1969 info-icon
He left just now for Kyoto Daha demin Kyoto'ya gitmek için ayrıldı. Shinju: Ten no amijima-1 1969 info-icon
He's gone Kendisi burada değil. Shinju: Ten no amijima-1 1969 info-icon
Is Koharu of Kinokuniya gone? Kinokuniya'lı Koharu gitti mi? Shinju: Ten no amijima-1 1969 info-icon
She's sleeping upstairs Yukarıda uyuyor. Shinju: Ten no amijima-1 1969 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 148915
  • 148916
  • 148917
  • 148918
  • 148919
  • 148920
  • 148921
  • 148922
  • 148923
  • 148924
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim