Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 148441
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Well, perhaps I'll have to dream up a name for you, too. | Belki sana da güzel bir isim takarım. | Shanghai-1 | 2010 | ![]() |
Just finishing up some work back here, sir. | Yarım kalan birkaç işimi hallediyordum. | Shanghai-1 | 2010 | ![]() |
Why don't you wait in my office? | Sen en iyisi benim ofisime geç. | Shanghai-1 | 2010 | ![]() |
She's a friend of the family. | Bir aile dostum. | Shanghai-1 | 2010 | ![]() |
I'm helping her with her passport application. | Pasaport alması için yardımcı oluyordum. | Shanghai-1 | 2010 | ![]() |
I understand. I'll just finish up. | Anlıyorum. Ben de bitirmek üzereydim. | Shanghai-1 | 2010 | ![]() |
So if you'll just Yes. | Tamamdır, şey... | Shanghai-1 | 2010 | ![]() |
Lock up when you go. | Çıkarken kapıyı kitlersin. | Shanghai-1 | 2010 | ![]() |
I needed to see Shanghai through Conner's eyes. | Şangay'ı Connor'ın açısından görmeliyim. | Shanghai-1 | 2010 | ![]() |
The only port in the world | Çinliler ile Japonlar sokaklarda savaşırken... | Shanghai-1 | 2010 | ![]() |
that would take in 20,000 Jews on the run from Hitler... | ...Hitler'den kaçan 20.000 Yahudiyi... | Shanghai-1 | 2010 | ![]() |
...as the Japanese and the Chinese were engaged in street warfare. | ...kabul eden tek liman burası. | Shanghai-1 | 2010 | ![]() |
Dead bodies piled up. | Cesetler üstüste yığılmıştı. | Shanghai-1 | 2010 | ![]() |
Westerners walked over them and went about their business. | Batılılar yine de işleriyle ilgilenmeye devam ettiler. | Shanghai-1 | 2010 | ![]() |
To survive Shanghai, you needed to understand her contradictions. | Şangay'da yaşamak istiyorsan tezatlarına ayak uydurmak zorundasın. | Shanghai-1 | 2010 | ![]() |
I showed these to the ambassador. | Bunları büyükelçiye de gösterdim. | Shanghai-1 | 2010 | ![]() |
He doesn't think they warrant any form of protest. | Tepki göstermeye hakkımızın olmadığını düşünüyor. | Shanghai-1 | 2010 | ![]() |
"Having analyzed these photographs | "Fotoğraflara bakacak olursak,... | Shanghai-1 | 2010 | ![]() |
I conclude that the SS methods... | ...SS'in tekniklerini kullanarak... | Shanghai-1 | 2010 | ![]() |
...for pacifying an occupied country are exceedingly simple. | ...işgal ettiğin ülkeye boyun eğdirmek basit. | Shanghai-1 | 2010 | ![]() |
Families are picked at random... | Rastgele seçilen aileler... | Shanghai-1 | 2010 | ![]() |
...taken to a place of execution | ...idam yerine götürülüp... | Shanghai-1 | 2010 | ![]() |
and then forced to dig their own graves. | ...kendi mezarları kazdırılıyor. | Shanghai-1 | 2010 | ![]() |
And if they happen to be Jewish... | Eğer Yahudi iseler... | Shanghai-1 | 2010 | ![]() |
...then the children are shot in front of their parents first." | ...çocukları, anne babalarının gözleri önünde vuruluyor." | Shanghai-1 | 2010 | ![]() |
You gonna beat the German army on your own? | Koca alman ordusuna tek başına kafa mı tutacaksın? | Shanghai-1 | 2010 | ![]() |
Forget the Germans. We've already lost in Europe. | Almanları boşver. Avrupa elden gitti bile. | Shanghai-1 | 2010 | ![]() |
No, I'm talking about the Far East. | Uzakdoğudan bahsediyorum. | Shanghai-1 | 2010 | ![]() |
The Far East, that's where the next battleground is. | Sıradaki savaş alanı, Uzakdoğu'dur. | Shanghai-1 | 2010 | ![]() |
Now, if we wanna beat them | Eğer onları altetmek istiyorsak,... | Shanghai-1 | 2010 | ![]() |
We're gonna have to sink to their level. | ...onların seviyesine inmemiz gerekecek. | Shanghai-1 | 2010 | ![]() |
Do whatever's necessary and if our superiors don't like it, | Elimizdne geleni ardımıza koymamamız lazım. | Shanghai-1 | 2010 | ![]() |
then they don't have to know. | Amirlerimizin bilmesine gerek yok. | Shanghai-1 | 2010 | ![]() |
These sons of bitches have opened my eyes. | Artık herşeyin farkındayım. | Shanghai-1 | 2010 | ![]() |
There's a lady to see you, sir, in the lobby. | Lobide sizi görmek isteyen bir hanım var efendim. | Shanghai-1 | 2010 | ![]() |
Why didn't Karl take you with him? | Karl niye seni de götürmedi? | Shanghai-1 | 2010 | ![]() |
What would I do in Tokyo? | Tokyo'da ne yapacaktım? | Shanghai-1 | 2010 | ![]() |
Drink tea with the wives, | Hanımlarla çay içip, | Shanghai-1 | 2010 | ![]() |
try to understand their English? | İngilizceyi sökmekten başka yapacak birşey var mı? | Shanghai-1 | 2010 | ![]() |
I wish you'd told me you were coming. | Keşke ziyaretini önceden haber verseydin. | Shanghai-1 | 2010 | ![]() |
I would have cancelled my dinner plans. | Planlarımı iptal ederdim. | Shanghai-1 | 2010 | ![]() |
What's this? | Buraya ne oldu? | Shanghai-1 | 2010 | ![]() |
It's not what you think it is. | Düşündüğün şey değil. | Shanghai-1 | 2010 | ![]() |
I've put Karl through hell these past weeks. | Son zamanlarda Karl ile aramız iyi değil. | Shanghai-1 | 2010 | ![]() |
Men always seem to notice when you're not in love with them any more. | Erkekler, eğer onlara aşık değilsen, hissederler. | Shanghai-1 | 2010 | ![]() |
And he's been so preoccupied with his work. | Son zamanlarda işleri de çok yoğun. | Shanghai-1 | 2010 | ![]() |
A bad day at the office doesn't justify that. | Yoğunluğu bunu haklı çıkarmaz. | Shanghai-1 | 2010 | ![]() |
It wasn't a bad day. | Yoğunlukla alakası yok. | Shanghai-1 | 2010 | ![]() |
We've had the Japanese stay at our house ever since we arrived. | Geldiğimizden beri Japonlar evimizde kalıyorlar. | Shanghai-1 | 2010 | ![]() |
They've been drinking our champagne, eating our caviar | İçkimizi içip, yemeğimizi tıkındıkları yetmemiş gibi... | Shanghai-1 | 2010 | ![]() |
and no word of thanks. | ...teşekkür denen şeyen haberleri yok. | Shanghai-1 | 2010 | ![]() |
Why doesn't Karl say something? | Karl neden karşı çıkmıyor? | Shanghai-1 | 2010 | ![]() |
He has to be nice to them. | Japonlarla iyi geçinmek zorunda. | Shanghai-1 | 2010 | ![]() |
Our navy sold them something that doesn't work... | Donanmamız onlara çalışmayan bir parça satmış. | Shanghai-1 | 2010 | ![]() |
...and now he has to fix it. | Tamiri de ona düştü. | Shanghai-1 | 2010 | ![]() |
I didn't realize he was a naval engineer. | Donanma mühendisi olduğunu bilmiyordum. | Shanghai-1 | 2010 | ![]() |
Can we please stop talking about him? | Onun hakkında konuşmasak olur mu? | Shanghai-1 | 2010 | ![]() |
I'm thinking... | Aklıma geldi de,... | Shanghai-1 | 2010 | ![]() |
...about where to take you for dinner. | ...seni yemeğe çıkarmama ne dersin? | Shanghai-1 | 2010 | ![]() |
I thought you had plans. | Planların yok muydu? | Shanghai-1 | 2010 | ![]() |
Well, something came up. | Planlar bekleyebilir. | Shanghai-1 | 2010 | ![]() |
It's them! | Onlar! | Shanghai-1 | 2010 | ![]() |
Fireworks. | Havai fişek gibi. | Shanghai-1 | 2010 | ![]() |
There's this lovely little bar I know on the Rue Lafayette. | Rue Lafayette'de bildiğim güzel bir bar var. | Shanghai-1 | 2010 | ![]() |
I thought we'd go there for a nightcap... | Birkaç kadeh devirip... | Shanghai-1 | 2010 | ![]() |
...and then back to your place. | ...senin yerine gidebiliriz. | Shanghai-1 | 2010 | ![]() |
I have staff. | Çalışanlarım var. | Shanghai-1 | 2010 | ![]() |
Smuggle me past your staff. | Aralarından sızayım. | Shanghai-1 | 2010 | ![]() |
Hello, Mr. Soames. | Merhaba Bay Soames. | Shanghai-1 | 2010 | ![]() |
Mrs. Lan Ting. How are you? | Nasılsınız Bayan Lan Ting? | Shanghai-1 | 2010 | ![]() |
Very well, thank you. | Çok iyiyim, teşekkürler. | Shanghai-1 | 2010 | ![]() |
You remember Mrs. Mueller. | Bayan Mueller'i hatırlıyorsunuzdur. | Shanghai-1 | 2010 | ![]() |
Would you like to join us? Would you like to sit down? | Bize katılmaz mıydınız? | Shanghai-1 | 2010 | ![]() |
I'm meeting some friends. | Randevum var. | Shanghai-1 | 2010 | ![]() |
Is Anthony with you? | Anthony sizinle mi? | Shanghai-1 | 2010 | ![]() |
Not tonight. | Hayır. | Shanghai-1 | 2010 | ![]() |
My husband and I are having a party next week. | Kocamla haftaya bir parti vereceğiz. | Shanghai-1 | 2010 | ![]() |
We'd love to see you if you're free. | Eğer lütfederseniz sizi görmeyi çok isteriz. | Shanghai-1 | 2010 | ![]() |
My pleasure. | Seve seve. | Shanghai-1 | 2010 | ![]() |
Good. | Tamam, o zaman. | Shanghai-1 | 2010 | ![]() |
"Type 91 torpedoes transferred to the aircraft carrier Kaga... | "Tip 91 torpidoları Kaga uçak gemilerine yüklendi. | Shanghai-1 | 2010 | ![]() |
...October 28th, 1941, Shanghai." | ...28 Ekim 1941, Şangay." | Shanghai-1 | 2010 | ![]() |
I don't even know what this tells us. | Bundan ne anlamalıyız bilmiyorum bile. | Shanghai-1 | 2010 | ![]() |
This tells us the officers of the Kaga | Bundan anlamamız gereken şey, Kaga memurlarının... | Shanghai-1 | 2010 | ![]() |
didn't come to Shanghai for the night life. | ...Şangay'a gece hayatı için gelmediği. | Shanghai-1 | 2010 | ![]() |
Conner worked it all out. | Conner bunu çözmüş. | Shanghai-1 | 2010 | ![]() |
Look at the date. | Tarihe bak. | Shanghai-1 | 2010 | ![]() |
The torpedoes were delivered two days after Conner took those photos. | Torpidolar, Conner o fotoğrafları çektikten iki gün sonra teslim edilmiş. | Shanghai-1 | 2010 | ![]() |
The Germans and the Japanese are allies. | Almanlar ve Japonlar müttefiktir. | Shanghai-1 | 2010 | ![]() |
They sell each other weapons all the time. | Birbirlerine hep silah satarlar. | Shanghai-1 | 2010 | ![]() |
These are not ordinary weapon. | Bunlar normal silah değil. | Shanghai-1 | 2010 | ![]() |
You got 800 kilogram torpedoes. | Elinde 800 kiloluk torpidolar olduğunu düşün. | Shanghai-1 | 2010 | ![]() |
You've got naval engineers on both sides | İki tarafta da isabet oranını arttıracak... | Shanghai-1 | 2010 | ![]() |
making adjustments to maximize the accuracy. | ...deniz mühendisleri var. | Shanghai-1 | 2010 | ![]() |
Let's suppose that he stumbled on an arms deal. | Peki diyelim ki şans eseri askeri ticareti buldu. Matmazel Mueller'ı davet etmiştim. | Shanghai-1 | 2010 | ![]() |
What would you like me to do? | Benden ne istiyorsun? | Shanghai-1 | 2010 | ![]() |
Find out where the Kaga is. | Kaga'nın nerede olduğunu bulmanı. | Shanghai-1 | 2010 | ![]() |
I already did. | Buldum bile. | Shanghai-1 | 2010 | ![]() |
She's been with the East China fleet the whole time. | Bunca zaman Doğu Çin Donanması'ndaymış. | Shanghai-1 | 2010 | ![]() |
She hasn't moved in months. | Aylardır yerinden kıpırdamamış bile. | Shanghai-1 | 2010 | ![]() |