• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 148445

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Tanaka's still here and your father's still dead. Tanaka hâlâ burada ve baban hâlâ ölü. Shanghai-1 2010 info-icon
You want to bring him down? Onu yenmek mi istiyorsun? Shanghai-1 2010 info-icon
Tell me where she is! Nerede olduğunu söyle bana! Shanghai-1 2010 info-icon
You think that's all this is about? Tüm olanların bunlardan ibaret mi olduğunu sanıyorsun? Shanghai-1 2010 info-icon
Thousands of people are dying every day. Her gün binlerce insan ölüyor. Shanghai-1 2010 info-icon
You think one life makes a difference? Bir yaşamın fark yaratacağını mı sanıyorsun? Shanghai-1 2010 info-icon
She can hardly speak. Zar zor konuşabiliyor. Shanghai-1 2010 info-icon
All she ever asks for is her opium pipe. Tek istediği de, afyon. Shanghai-1 2010 info-icon
I just need to find out... Sadece, arkadaşımı... Shanghai-1 2010 info-icon
...who killed my friend. ...kimin öldürdüğünü bulmalıyım. Shanghai-1 2010 info-icon
Anthony, it's me. Anthony, benim. Shanghai-1 2010 info-icon
Have you gone to bed yet? Daha uyumadın mı? Shanghai-1 2010 info-icon
Don't wait up for me. Benim için bekleme. Shanghai-1 2010 info-icon
I'll be home late. Geç geleceğim. Shanghai-1 2010 info-icon
Captain Tanaka would like to see you. Yüzbaşı Tanaka sizi görmek istiyor. Bilmiyorum. Shanghai-1 2010 info-icon
Has something happened? It's past midnight. Bir şey mi oldu? Gece yarısını geçiyor. Shanghai-1 2010 info-icon
All right, let's make it quick Hey, hold it! Pekâlâ, çabucak halledelim... Hey, bekle! Shanghai-1 2010 info-icon
Wait here, Mr. Soames. Burada bekleyin, Bay Soames. Shanghai-1 2010 info-icon
I hope you know you're in violation of International Settlement laws. Umarım uluslararası barış anlaşmasını çiğnediğinizin farkındasınızdır. Shanghai-1 2010 info-icon
You got no jurisdiction Yetkiniz yok... Shanghai-1 2010 info-icon
Where is she... Nerede o... Shanghai-1 2010 info-icon
Mrs. Lan Ting never asked you for any help? Bayan Lan Ting, sizden hiç yardım istemedi mi? Shanghai-1 2010 info-icon
Introductions? Passports? Bağlantılar? Pasaport? Shanghai-1 2010 info-icon
I'm sure if she had wanted any of those things, Eğer bunlara ihtiyacı olsaydı... Shanghai-1 2010 info-icon
she'd have gone to you, sir, or her husband. ...size ya da kocasına giderdi. Shanghai-1 2010 info-icon
There's no point in waiting. Proceed. Beklemenin yararı yok. Devam edin. Beklemenin manası yok. Devam edin. Shanghai-1 2010 info-icon
I'm sorry about these interruptions. Gecikme özür diliyorum. Shanghai-1 2010 info-icon
It's an unfortunate business. Aksi giden bir iş. Shanghai-1 2010 info-icon
We arrested a spy last night. Dün gece bir casus tutukladık. Shanghai-1 2010 info-icon
We arrested him on a train leaving the city. Trenle şehri terkederken yakalandı. Shanghai-1 2010 info-icon
His lover turned him in. Sevgilisi ihbar etti. Shanghai-1 2010 info-icon
She was a spy, Mr. Soames. O da bir casustu Bay Soames. Shanghai-1 2010 info-icon
You would admire her skills. Yeteneklerini görseniz hayran kalırsınız. Shanghai-1 2010 info-icon
We did everything we could to break him down. Onu konuşturmak için ne gerekiyorsa yaptık. Shanghai-1 2010 info-icon
Even when we put him face to face with the girl Onu kızla yüzleştirip... Shanghai-1 2010 info-icon
and she told him what she'd done... ...sevgilisi ona ne yaptığını söylediği halde bile... Shanghai-1 2010 info-icon
...he refused to believe it. ...o inanmayı reddetti. Shanghai-1 2010 info-icon
It's amazing how a man holds onto an idea... Açıkca yanlış olduğu halde bir adamın... Shanghai-1 2010 info-icon
...even when that idea is so obviously false. ...bir fikre sıkı sıkıya bağlı kalması ilginç. Shanghai-1 2010 info-icon
I suppose it's all we have to keep us going. Zannederim hepimizi devam etmeye zorlayan şey bu. Shanghai-1 2010 info-icon
You're sure Mrs. Lan Ting didn't tell you anything? Bayan Lan Ting'in size bir şey anlatmadığına emin misiniz? Shanghai-1 2010 info-icon
I warn you... Sizi uyarayım... Shanghai-1 2010 info-icon
...it isn't easy to watch. ...bunu izlemek kolay değildir. Shanghai-1 2010 info-icon
We'll send an official complaint to their government. Hükümetlerine resmi bir şikayet göndereceğiz. Shanghai-1 2010 info-icon
We have to pack your things. Eşyalarını toplamamız gerek. Shanghai-1 2010 info-icon
There's a ship leaving Shanghai at 8:00. Saat 8:00'de Şangay'dan ayrılan bir gemi var. Shanghai-1 2010 info-icon
The girl's still alive. I've seen her with my own eyes, Kız hala sağ. Kendi gözlerimle gördüm... Shanghai-1 2010 info-icon
I can find her. ...ve onu bulabilirim. Shanghai-1 2010 info-icon
It's too late. Even if she's still alive Çok geç. Hala hayatta olsa bile... Shanghai-1 2010 info-icon
Your cover is blown. Tanaka won't give you a second chance. Kimliğin açığa çıktı. Tanaka sana ikinci bir şans vermeyecektir. Shanghai-1 2010 info-icon
I don't want a second chance. I want 24 more hours. İkinci bir şans istemiyorum. 24 saat daha vakit tanı. Shanghai-1 2010 info-icon
Please don't make this harder. Lütfen bu işi zorlaştırma. Shanghai-1 2010 info-icon
Just get the hell out of Shanghai. Sangay'dan çek git. Shanghai-1 2010 info-icon
You sure I can't change your mind? Fikrini değiştiremeyeceğime emin misin? Shanghai-1 2010 info-icon
You finally got sick of me, huh? Sonunda benden bıktın, öyle mi? Shanghai-1 2010 info-icon
No, are you kidding me? Hayır, benimle dalga mı geçiyorsun? Shanghai-1 2010 info-icon
I just can't keep up with you. Sadece sana ayak uyduramıyorum. Shanghai-1 2010 info-icon
That's because you're always watching my back. Bunun nedeni hep arkamı kolluyor olman. Shanghai-1 2010 info-icon
You know as soon as I get there, Biliyorsun ki oraya varır varmaz... Shanghai-1 2010 info-icon
I'm gonna cause such a stir that they're gonna have to transfer you... Seni oraya tayin etmek zorunda kalsınlar diye ortalığı karıştıracağım... Shanghai-1 2010 info-icon
Christmas in Shanghai, Noel'de Şangay'da ... Shanghai-1 2010 info-icon
old man. I'm holding you to that. ...ihtiyar. Seni bekliyor olacağım. Shanghai-1 2010 info-icon
I'll get the key. Ben anahtarı alayım. Shanghai-1 2010 info-icon
My car's parked in front of the hotel. Arabam otelin önünde. Shanghai-1 2010 info-icon
Well, could you send it up? I'm in a hurry Yukarıya yollayabilir misiniz? Acelem var da. Shanghai-1 2010 info-icon
An unpaid bar bill. Ödenmemiş bir bar faturası. Shanghai-1 2010 info-icon
Is there any other kind? Sanki ödediğin var da. Shanghai-1 2010 info-icon
Can I give you a hand with any of this? Bunlar için yardım ister misin? Shanghai-1 2010 info-icon
Paul? Paul? Kız nasıl? Shanghai-1 2010 info-icon
Where's Chen? Chen nerede? Shanghai-1 2010 info-icon
I sent him to buy more opium. Afyon almaya yolladım. Shanghai-1 2010 info-icon
She's getting worse. I didn't know what else to do. Durumu kötüye gidiyor. Başka ne yapayım bilemedim. Shanghai-1 2010 info-icon
We need to get her to a hospital right now or she's gonna die. Onu derhal hastaneye götürmemiz gerek yoksa ölecek. Shanghai-1 2010 info-icon
I need you to wake up. Uyanmanı istiyorum. Shanghai-1 2010 info-icon
I need you to talk to me, okay? Okay. Benimle konuşman gerek, tamam mı? Tamam. Shanghai-1 2010 info-icon
Conner? Conner? Shanghai-1 2010 info-icon
Why were you scared? Neden korktun? Shanghai-1 2010 info-icon
Tell me why you were scared. Bana neden korktuğunu söyle. Shanghai-1 2010 info-icon
They were waiting for us. Bizi bekliyorlardı. Shanghai-1 2010 info-icon
It was the only way to save you. Seni kurtarmanın tek yolu buydu. Shanghai-1 2010 info-icon
Your life in return for hers. Onun hayatına karşılık seninki. Shanghai-1 2010 info-icon
Sumi! Sumi! Shanghai-1 2010 info-icon
Sumi! What happened, Sumi? Sumi! Ne oldu, Sumi? Shanghai-1 2010 info-icon
There's an American hospital about a mile away. Bir mil ileride bir Amerikan hastanesi var. Shanghai-1 2010 info-icon
We might be able to save her. Onu kurtarmayı başarabiliriz. Shanghai-1 2010 info-icon
There won't be anyone left in your hospital by the time we get there. Biz oraya varana dek hastanenizde kimse kalmamış olacak. Shanghai-1 2010 info-icon
Japan has just declared war on the United States. Japonya, Birleşik Devletlere savaş ilan etti. Shanghai-1 2010 info-icon
Our first fleet bombed Pearl Harbor an hour ago. İlk filomuz Pearl Harbor'ı bir saat önce bombaladı. Shanghai-1 2010 info-icon
The invasion of Shanghai is already under way. Şangay'ın işgali yakındır. Shanghai-1 2010 info-icon
There's nothing we can do for her. Onun için yapabileceğimiz bir şey yok. Shanghai-1 2010 info-icon
We can only ease her pain. Sadece acısını hafifletebiliriz. Shanghai-1 2010 info-icon
I can't do this alone. Bunu yalnız başıma yapamam. Shanghai-1 2010 info-icon
Sumi. Sumi. Shanghai-1 2010 info-icon
Sumi. it's me. Sumi. Benim. Shanghai-1 2010 info-icon
What did you think she'd tell you? Sana ne söyleyecek sanıyordun? Shanghai-1 2010 info-icon
Why you killed my friend. Arkadaşımı neden öldürdüğünü. Shanghai-1 2010 info-icon
She betrayed you. Sana ihanet etti. Shanghai-1 2010 info-icon
That's how he found out about your plans. Planlarından bu şekilde haberdar oldu. Shanghai-1 2010 info-icon
I had the proof. He took pictures. Kanıtım vardı. Fotoğraf çekti. Shanghai-1 2010 info-icon
You met with the officers of the Kaga. Kaga'nın adamlarıyla buluştun. Shanghai-1 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 148440
  • 148441
  • 148442
  • 148443
  • 148444
  • 148445
  • 148446
  • 148447
  • 148448
  • 148449
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim