• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 148439

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
He'd be very upset if he found out. Öğrenirse çok üzülür. Shanghai-1 2010 info-icon
I have no intention of telling him. Söylemeye niyetim yok. Shanghai-1 2010 info-icon
I like secrets. I collect them. Sırları severim, onları biriktiririm. Shanghai-1 2010 info-icon
Fascinating. Çok etkileyici. Shanghai-1 2010 info-icon
Why were you following me at the casino? Kumarhanede niye beni takip ettiniz? Shanghai-1 2010 info-icon
I had no idea you were married. Evli olduğunuzu bilmiyordum. Shanghai-1 2010 info-icon
And who was your friend with the cigarette case? Siagara tabakasını alan arkadaşınız kimdi? Shanghai-1 2010 info-icon
A question for a question. Soruya karşılık soru. Shanghai-1 2010 info-icon
Well, it's like poker. Poker böyledir. Shanghai-1 2010 info-icon
You have to pay to see my hand. Elimi görmek için para sürmelisiniz. Shanghai-1 2010 info-icon
What game are we playing, Mr. Soames? Hangi oyunu oynuyoruz Bay Soames? Shanghai-1 2010 info-icon
Leni. I thought you'd left. Leni. Gittiğinizi sandım. Shanghai-1 2010 info-icon
Leni Mueller, this is Mrs. Anthony Lan Ting. Leni Mueller. Bu da Bayan Anthony Lan Ting. Shanghai-1 2010 info-icon
I should get back to my husband. Kocamın yanına dönmeliyim. Shanghai-1 2010 info-icon
Of course. Thank you for the dance. Elbette. Dans için teşekkürler. Shanghai-1 2010 info-icon
She doesn't look very married. Evli biri gibi durmuyor. Shanghai-1 2010 info-icon
Neither do you. Siz de öyle. Shanghai-1 2010 info-icon
Drop me off at the harbor. Limana gidelim. Shanghai-1 2010 info-icon
Kita was Conner's only known contact. Conner'ın bilinen tek bağlantısı Kita'ydı. Shanghai-1 2010 info-icon
I figured if Conner trusted him, I probably could too. Conner ona güvendiyse, ben de güvenebilirim dedim. Shanghai-1 2010 info-icon
So I found us a quiet place to talk. Böylece, konuşmamız için sakin bir yer buldum. Shanghai-1 2010 info-icon
What do you want to tell me? Neler anlatacaksın? Shanghai-1 2010 info-icon
I was helping Conner. Conner'a yardım ediyordum. Shanghai-1 2010 info-icon
In exchange he promised me an American passport. Karşılığında bana Amerikan pasaportu ayarlayacaktı. Shanghai-1 2010 info-icon
I was supposed to get it a year ago. Bir yıl önce elime geçmeliydi. Shanghai-1 2010 info-icon
He said he would help me. Bana yardımcı olacağını söylemişti. Shanghai-1 2010 info-icon
Uh huh. Well, we're here to help. Yardım için buradayız. Shanghai-1 2010 info-icon
Conner called me a few days before he died. Conner ölmeden birkaç gün önce beni aradı. Shanghai-1 2010 info-icon
He needed a checkpoint pass for a friend. Bir arkadaşı için kontrol noktası geçiş kartı istiyordu. Shanghai-1 2010 info-icon
His friend was Japanese. Arkadaşı Japon'du. Shanghai-1 2010 info-icon
He was trying to smuggle her out of Shanghai. Onu Shanghai'dan kaçırmaya çalışıyordu. Shanghai-1 2010 info-icon
He told me not to tell anyone. Kimseye söylemememi tembihledi. Shanghai-1 2010 info-icon
After he was killed I was scared Öldükten sonra ona tuzak kuranın... Shanghai-1 2010 info-icon
you'd think I set him up. ...ben olduğumu düşünürsünüz diye çok korktum. Shanghai-1 2010 info-icon
What'd you do with the pass? Geçiş kartını ne yaptın? Shanghai-1 2010 info-icon
I took it to the apartment in Chapei like he said. Söylediği gibi Chapei'deki dairesine götürdüm. Shanghai-1 2010 info-icon
What apartment? Ne dairesi? Shanghai-1 2010 info-icon
Conner lived in the International Settlement. Conner uluslararası yerleşim bölgesinde otururdu. Shanghai-1 2010 info-icon
He gave me an address in Chapei. Chapei'de bir adres verdi. Shanghai-1 2010 info-icon
When I went, there was nobody there. Oraya gittiğimde kimse yoktu. Shanghai-1 2010 info-icon
I can prove it. I still have the pass. İspatlayabilirim. Geçiş kartı hâlâ bende. Shanghai-1 2010 info-icon
This was Conner's girlfriend. Conner'ın sevgilisiydi. Shanghai-1 2010 info-icon
Her name is Sumiko. İsmi Sumiko. Shanghai-1 2010 info-icon
I can show you where the apartment is. Dairenin yerini gösterebilirim. Shanghai-1 2010 info-icon
So all Conner wanted was a checkpoint pass? Conner'ın tüm istediği kontrol noktası geçiş kartı mıydı yani? Shanghai-1 2010 info-icon
Was he working on anything else? Başka bir şey üzerinde çalışıyor muydu? Shanghai-1 2010 info-icon
Just routine naval intelligence. Her günkü istihbarat işleri sadece. Shanghai-1 2010 info-icon
He had me report on the Emperor's East China Fleet. İmparatorluğun Doğu Çin Filo'su hakkında bana rapor hazırlatmıştı. Shanghai-1 2010 info-icon
He never told me what the information was for Bilginin içeriğini benimle paylaşmadı... Shanghai-1 2010 info-icon
and I never asked. ...ben de hiç sormadım. Shanghai-1 2010 info-icon
Just ask them if they ever saw him with a young woman. Onu genç bir kadınla görmüşler mi sor bakalım. Shanghai-1 2010 info-icon
According to the neighbors, Komşuların dediğine göre... Shanghai-1 2010 info-icon
the girl disappeared the night Conner was killed. She set him up. ...kız, Conner'ın öldüğü gece ortadan kaybolmuş. Ona tuzak kurmuş. Shanghai-1 2010 info-icon
Must have rented another room. Kiraladığı başka bir yer daha olmalı. Shanghai-1 2010 info-icon
An attic or a basement. Çatı katı veya bodrum. Shanghai-1 2010 info-icon
Anywhere he could have used as a darkroom. Karanlık oda olarak kullanabileceği bir yer. Shanghai-1 2010 info-icon
So why didn't the girl hand these over when she turned him in? Conner'ı ihbar ettiğinde, kız bunları neden teslim etmedi acaba? Shanghai-1 2010 info-icon
Maybe Conner still had enough sense not to tell her everything. Belki de Conner kıza her şeyi anlatmayacak kadar sağduyuluydu. Shanghai-1 2010 info-icon
I saw this man Bu adamı görmüştüm. Shanghai-1 2010 info-icon
with Lan Ting at the German Consulate. Alman Konsolosluğu'nda Lan Ting'le birlikteydi. Shanghai-1 2010 info-icon
His name's Tanaka. Tanaka. Shanghai-1 2010 info-icon
He's head of Japanese Intelligence for Shanghai. Şangay'daki Japonya İstihbaratının başı. Shanghai-1 2010 info-icon
These are Navy and Air Corps officers here. Bunlar deniz ve hava kuvvetleri subayları. Shanghai-1 2010 info-icon
We should find out who the other men are in that picture. Şu fotoğraftaki diğer şahısların kim olduklarını öğrenmeliyiz. Shanghai-1 2010 info-icon
Tanaka's saluting them, they've gotta be ranking officers. Tanaka onları selamlıyor, yüksek rütbeli subaylar olmalılar. Shanghai-1 2010 info-icon
That's Lan Ting's wife. Şuradaki Lan Ting'in karısı. Shanghai-1 2010 info-icon
Her father was a respected politician till the Japanese took him out. Japonlar babasını öldürene kadar itibarlı bir politikacıydı. Shanghai-1 2010 info-icon
They would have killed her too Onu da öldürürlerdi de... Shanghai-1 2010 info-icon
but her family arranged for her to marry Lan Ting. ...ailesi bir ayarlama yapıp Lan Ting'le evlendirdi. Shanghai-1 2010 info-icon
He protects her. Lan Ting onu koruyor. Shanghai-1 2010 info-icon
Anna was everywhere... Anna şehrin her yerinde... Shanghai-1 2010 info-icon
...in the city... ...karşıma çıkıyordu. Shanghai-1 2010 info-icon
...but she always seemed to be hiding something. Ancak, sürekli bir şeyler saklıyor gibiydi. Shanghai-1 2010 info-icon
I have to see what that Japanese bastard wants Bu kanıbozuk Japonlar ne istiyorlarmış bakalım. Shanghai-1 2010 info-icon
No, not now! Hayır, şimdi olmaz! Shanghai-1 2010 info-icon
This will just take a minute. Kısa sürecek. Shanghai-1 2010 info-icon
Anthony, get down! Get down! Anthony, yere yat! Shanghai-1 2010 info-icon
Paul, come in. Paul, girsenize. Shanghai-1 2010 info-icon
You're lucky the bastards couldn't shoot straight. O adiler düzgün ateş edemekleri için şanslısınız. Shanghai-1 2010 info-icon
Even luckier that you were there. Orada bulunduğunuz için daha da şanslıyım. Shanghai-1 2010 info-icon
Who do I have to thank for that? Bunun için kime teşekkür etmeliyim? Shanghai-1 2010 info-icon
The fräulein I told you about last week. Geçen hafta size bahsettiğim Bayan Ulein'e. Shanghai-1 2010 info-icon
I was supposed to meet her at the fashion show and she stood me up. Defilede bulaşacaktık ama beni bekletti. Shanghai-1 2010 info-icon
Perhaps her husband sent those gunmen after you. Kocası o silahlı herifleri peşinizden gönderdi muhtemelen. Shanghai-1 2010 info-icon
Did you found out who they were? Kim olduklarını öğrenebildiniz mi? Shanghai-1 2010 info-icon
I will. Öğreneceğim. Shanghai-1 2010 info-icon
Captain, please come in. Yüzbaşı, içeri buyurun. Shanghai-1 2010 info-icon
Why don't you show Mr. Soames around the house Yemek hazır olana kadar Bay Soames'e... Shanghai-1 2010 info-icon
until we're ready for dinner? ...evi gezdirir misin? Shanghai-1 2010 info-icon
Mrs. Lan Ting. Bayan Lan Ting. Shanghai-1 2010 info-icon
Your hand. Here. Eliniz... Alın. Shanghai-1 2010 info-icon
Did you know any of the men who died today? Bugün ölenleri tanıyor muydunuz? Shanghai-1 2010 info-icon
They were Japanese. Japonları mı? Shanghai-1 2010 info-icon
I meant the others. Diğerlerini kastettim. Shanghai-1 2010 info-icon
I recognized your friends from the casino. Kumarhanedeki dostlarını teşhis ettim. Shanghai-1 2010 info-icon
Why didn't you tell Anthony? Anthony'e neden söylemedin? Shanghai-1 2010 info-icon
I wasn't quite sure what to tell him. Ne söyleyeceğimden emin olamadım. Shanghai-1 2010 info-icon
Does Anthony know you're working for the resistance? Anthony direniş için çalıştığını biliyor mu? Shanghai-1 2010 info-icon
I'd never do anything to hurt him. Onu tehlikeye sokacak bir şey yapmam Shanghai-1 2010 info-icon
Your friends didn't seem quite so discriminating. Dostların pek ayrım yapmadılar. Shanghai-1 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 148434
  • 148435
  • 148436
  • 148437
  • 148438
  • 148439
  • 148440
  • 148441
  • 148442
  • 148443
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim