• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 148438

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
was because I wanted to meet you face to face... ...seninle yüz yüze tanışmak istemem... Shanghai-1 2010 info-icon
...and see if you really believe this crap you write. ...onları istifa etmekle tehdit etmiştim. ...ve yazdığın bu saçmalığa gerçekten inanıp inanmadığını görmek içindi. Shanghai-1 2010 info-icon
My office! Odama gel! Shanghai-1 2010 info-icon
"Germany and Japan are no more our enemies "İngilizler ve Ruslar ne kadar dostumuzsa... Shanghai-1 2010 info-icon
than Britain and Russia are our friends. ...Almanlar ve Japonlar daha fazla düşmanımız değiller. Shanghai-1 2010 info-icon
In a war of this magnitude Bu boyuttaki bir savaşta... Shanghai-1 2010 info-icon
our only concern should be for ourselves." ...tek kaygımız kendimiz için alakadar şeyler olmalı." Shanghai-1 2010 info-icon
The Japanese foreign minister Japon Dışişleri Bakanı ile... Shanghai-1 2010 info-icon
met with the German foreign minister yesterday... ...Alman Dışişleri Bakanı dün bir araya geldi... Shanghai-1 2010 info-icon
...and one of the subjects they discussed ...ve tartıştıkları meselelerden biri de... Shanghai-1 2010 info-icon
was whether my Jewish wife... ...Yahudi karımın ceketine... Shanghai-1 2010 info-icon
...should wear a yellow star on her jacket ...sarı bir yıldız takıp... Shanghai-1 2010 info-icon
and be herded into a Shanghai ghetto... ...kendi ırkından diğer insanlarla beraber... Shanghai-1 2010 info-icon
...along with the rest of her kind. ...bir Şanghay gettosunda toplanıp toplanmayacağıydı. Shanghai-1 2010 info-icon
Now I think that should be a concern... Bunun Amerika da dahil olmak üzere dünya üzerindeki tüm medeni ülkelerin... Shanghai-1 2010 info-icon
...for every civilized country in the world, even America. ...kaygısı olması gerektiğini düşünüyorum. Shanghai-1 2010 info-icon
I'm not a Nazi, if that's your implication, Mr. Sanger. Ben bir Nazi değilim, eğer bunu ima ediyorsanız Bay Sanger. Shanghai-1 2010 info-icon
I've lived in Germany far too long Onların ne tür insanlar olduklarını... Shanghai-1 2010 info-icon
to have any illusions about what kind of people they are. ...anlayacak kadar uzun bir süre Almanya'da yaşadım. Shanghai-1 2010 info-icon
Now you can fire me, you can censor me Beni kovabilir, yazdıklarımı sansürleyebilirsiniz. Shanghai-1 2010 info-icon
I have no intention of firing you. Seni kovmak niyetinde değilim. Shanghai-1 2010 info-icon
Write something that doesn't make my stomach turn and I'll print it... Midemin kaldırabileceği bir şeyler yaz ki, ben de basayım. Shanghai-1 2010 info-icon
...otherwise you can type your fingers raw for all I care. Yoksa, ne yazarsan yaz hiç umrumda olmaz. Shanghai-1 2010 info-icon
Oh, and this came for you. Bu sana geldi. Shanghai-1 2010 info-icon
At least your Nazi friends are impressed. Hiç olmazsa Nazi arkadaşların etkilenmiş. Shanghai-1 2010 info-icon
Mrs. Mueller, thank you so much for the invitation. Bayan Mueller, davetiniz için çok teşekkürler. Shanghai-1 2010 info-icon
It's lovely to see you, Mr. Soames. Sizi görmek ne güzel Bay Soames. Shanghai-1 2010 info-icon
My pleasure. Mr. Mueller. O zevk bana ait. Bay Mueller. Shanghai-1 2010 info-icon
Mr. Soames. Bay Soames. Shanghai-1 2010 info-icon
could make one night feel like a thousand years. ...tek bir geceyi bin yıl gibi hissettirebilirdi. Shanghai-1 2010 info-icon
Laughing at all their jokes Esprilerine gülmek... Shanghai-1 2010 info-icon
was like eating breakfast from the gutter. ...lağımdan kahvaltı etmek gibiydi. Shanghai-1 2010 info-icon
The way I see it, for America to join the war... Bana kalırsa, Amerika'nın bu savaşa katılması... Shanghai-1 2010 info-icon
...would be like a man who's never ...50 yıl evli olup da... Shanghai-1 2010 info-icon
been in a relationship interfering in a 50 year marriage. ...ilişkiye girmemek gibi bir şey olurdu. Shanghai-1 2010 info-icon
Thank you for a wonderful party, Your Excellency. Bu harika parti için teşekkürler Ekselansları. Shanghai-1 2010 info-icon
I'm glad you're enjoying it, Mr. Lan Ting. Eğlenmenize sevindim Bay Lan Ting. Shanghai-1 2010 info-icon
You know everyone here, don't you? Buradaki herkesle tanışıyorsunuz öyle değil mi? Shanghai-1 2010 info-icon
Paul Soames. Paul Soames. Shanghai-1 2010 info-icon
Anthony Lan Ting. Anthony Lan Ting. Shanghai-1 2010 info-icon
Gentlemen, excuse me. Müsaadenizle beyler. Shanghai-1 2010 info-icon
These affairs had quite a guest list. Bu partilerin misafir listesi kabarık olurdu. Shanghai-1 2010 info-icon
Nazis, Japanese imperialists, the Triads, Kempeitai. Naziler, Japon emperyalistler, mafya, Kempeitai. Shanghai-1 2010 info-icon
They were all connected. Hepsi bağlantılıydı. Shanghai-1 2010 info-icon
Any of them could have killed Conner. İçlerinden herhangi biri Conner'ı öldürmüş olabilirdi. Shanghai-1 2010 info-icon
I had to get in between them. Aralarına karışmalıydım. Shanghai-1 2010 info-icon
It was like being a worm, Çürük bir elmaya... Shanghai-1 2010 info-icon
working your way into a rotten apple. ...usulca sokulan bir solucan gibi. Shanghai-1 2010 info-icon
Please tell me you're not politicians or diplomats. Politikacı veya diplomat olmadığınızı söyleyin lütfen. Shanghai-1 2010 info-icon
If you are a politician or a diplomat, Politikacı veya diplomatsanız... Shanghai-1 2010 info-icon
it doesn't matter how beautiful or charming you are... ...ne kadar güzel ve çekici olsanız da fark etmez... Shanghai-1 2010 info-icon
...I just cannot talk to you, ...sizinle sohbet edemem. Shanghai-1 2010 info-icon
I couldn't bear it. Buna katlanamam. Shanghai-1 2010 info-icon
I'm afraid they can't speak a word of English, Mr. Soames. Ne yazık ki İngilizce bilmiyorlar Bay Soames. Shanghai-1 2010 info-icon
Let me introduce you properly. İzninizle sizi tanıştırayım. Shanghai-1 2010 info-icon
These are my cousins Shin Shin and Lili. Kuzenlerim Shin Shin ve Lili. Shanghai-1 2010 info-icon
And this is my friend Captain Tanaka... Bu da dostum Yüzbaşı Tanaka. Shanghai-1 2010 info-icon
...a politician and a diplomat, I'm afraid. Maalesef kendisi bir politikacı ve diplomattır. Shanghai-1 2010 info-icon
Captain, it's a pleasure to meet you. Memnun oldum Yüzbaşı. Shanghai-1 2010 info-icon
I hope I didn't offend you, sir. Umarım sizi rencide etmemişimdir. Shanghai-1 2010 info-icon
If there's anything else you'd like to ask the girls... Kızlara sormak istediğiniz bir şeyler olursa... Shanghai-1 2010 info-icon
...I'd be happy to translate. ...memnuniyetle tercüme ederim. Shanghai-1 2010 info-icon
Well, now that I know you're related to them, Akrabanız olduklarını öğrendiğime göre... Shanghai-1 2010 info-icon
I don't think that would be such a good idea. ...bunun iyi fikir olacağını sanmam. Shanghai-1 2010 info-icon
Japan is as deserving of an empire in the East... Batı'da imparatorluk olan Almanya gibi... Shanghai-1 2010 info-icon
...as Germany is of an empire in the West. ...Japonya da Doğu'da imparatorluk olmayı hak ediyor. Shanghai-1 2010 info-icon
So... Söyleyin... Shanghai-1 2010 info-icon
...how does a writer for the Shanghai Herald Shanghai Herald'daki bir yazar... Shanghai-1 2010 info-icon
get asked to the German Consulate? ...Alman Konsolosluğu'na nasıl davet edildi? Shanghai-1 2010 info-icon
Some friends invited me. Bazı dostlarım davet etti. Shanghai-1 2010 info-icon
Well, the truth is I'm only friends Şurada yalnız duran siyah elbiseli Bayan Ulein. Shanghai-1 2010 info-icon
with the lonely looking fräulein in the black dress. Aslında sadece arkadaşız. Shanghai-1 2010 info-icon
A toast to the Emperor... İmparator ve... Shanghai-1 2010 info-icon
..and the Fuhrer! ...Führer şerefine! Shanghai-1 2010 info-icon
Honorable men all. Hepsi de şerefli insanlar. Shanghai-1 2010 info-icon
May they rot in hell. Cehennemde çürüsünler. Shanghai-1 2010 info-icon
And now, some music. Şimdi de biraz müzik dinleyelim. Shanghai-1 2010 info-icon
I'm sorry I'm late. Kusura bakma geciktim. Shanghai-1 2010 info-icon
My appointments ran late. Görüşmelerim uzun sürdü. Shanghai-1 2010 info-icon
Darling, this is my friend, Paul Soames. Hayatım, bu dostum Paul Soames. Shanghai-1 2010 info-icon
My wife Anna. Eşim Anna. Shanghai-1 2010 info-icon
What did you decide? Neye karar verdin? Shanghai-1 2010 info-icon
I thought we'd take them to the fashion show at the Casino. Onları kumarhanedeki defileye götürürüz diye düşündüm. Shanghai-1 2010 info-icon
...how do you know my husband? ...kocamla nasıl tanıştınız? Shanghai-1 2010 info-icon
Actually we just met. Aslında az önce tanıştık. Shanghai-1 2010 info-icon
Oh, I thought you were old friends. Eski dost olduğunuzu sanmıştım. Shanghai-1 2010 info-icon
It certainly feels that way. Kesinlikle öyle hissettiriyor. Shanghai-1 2010 info-icon
Shall I get you something to drink? İçecek bir şeyler getireyim mi? Shanghai-1 2010 info-icon
I'd like to dance before I do anything else. İlk önce dans etmek istiyorum. Shanghai-1 2010 info-icon
Will you dance with me, darling? Dans edelim mi sevgilim? Shanghai-1 2010 info-icon
You should ask Mr. Soames. Bay Soames'e sormalısın. Shanghai-1 2010 info-icon
Mr. Soames? Ne dersiniz Bay Soames? Shanghai-1 2010 info-icon
Thank you, Anthony. Teşekkür ederim Anthony. Shanghai-1 2010 info-icon
My husband doesn't always trust people he's just met. Kocam yeni tanıştığı birine her zaman güvenmez. Shanghai-1 2010 info-icon
How did you charm him so quickly? Onu bu kadar çabuk nasıl etkileyebildiniz? Shanghai-1 2010 info-icon
He and his cousins O ve kuzenleri... Shanghai-1 2010 info-icon
just seemed like the most interesting people here tonight. ...buradaki en ilgi çekici kişilermiş gibi göründü. Shanghai-1 2010 info-icon
They're not his cousins. Kuzenleri değil onlar. Shanghai-1 2010 info-icon
They're his mistresses. Metresleri. Shanghai-1 2010 info-icon
Anthony doesn't know I gamble. Anthony kumar oynadığımı bilmez. Shanghai-1 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 148433
  • 148434
  • 148435
  • 148436
  • 148437
  • 148438
  • 148439
  • 148440
  • 148441
  • 148442
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim